Page 1
KOBE Brand Range Hood Model No. / N de modèles / Modelo No. CH8136SQB CH-181 SERIES – 11” HEIGHT INSTALLATION INSTRUCTIONS AND OPERATION MANUAL MANUEL D'INSTALLATION ET MODE D'EMPLOI INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN Y MANUAL DE OPERACIÓN...
KOBE RANGE HOODS authorized agents will automatically void the warranty. KOBE RANGE HOODS will not be held responsible for any damages to personal property or real estate or any bodily injuries whether caused directly or indirectly by the range hood.
Page 5
What to Do In The Event Of a Range Top Grease Fire • SMOTHER FLAMES with a tight fitting lid, cookie sheet, or metal tray, and then turn off the burner. KEEP FLAMMABLE OR COMBUSTIBLE MATERIAL AWAY FROM FLAMES. If the flames do not go out immediately, EVACUATE THE AREA AND CALL THE FIRE DEPARTMENT or 911.
INSTALLATION PLEASE READ ENTIRE INSTRUCTIONS BEFORE PROCEEDING Calculation before installation To calculate the length of the installation, please refer to Table 1. (All calculation is measure in inches.) TABLE 1 A = Height of Floor to Ceiling B = Height of Floor to Counter Top (Standard: 36”) C = Preferred Height of Counter Top to Hood Bottom (Recommended...
Page 8
- If necessary, prepare back wall frame with cross framing lumber for secure installation. Using references on Table 1 and the measurements on page 12, decide the level of the lumber. Refer to Figure 2. - Peel protective film off the duct cover and the hood (if any). - Loosen hood-mounting brackets at the back of the hood, adjust brackets and tighten screws as shown in Figure 3.
Page 9
Mounting Screws Figure 5 Ductwork Installation Use 6” round pipe to connect the plastic exhaust on the hood to the ductwork above. Use duct tape to make all joints secure and air tight. Refer to Figure 6. For 7” round ductwork, attach the 7” round duct adapter (provided) to the 6” round plastic exhaust on the hood.
Page 10
Duct Cover Installation NOTE: BE CAREFUL WHEN USING ELECTRICAL SCREWDRIVER, DAMAGE TO THE HOOD MAY OCCUR. 10. Using reference E from Table 1 and measurements on page 12, mark the leveling point for duct cover bracket. 11. Secure the duct cover bracket to the wall with two screws (not provided). Make sure all screws are tightened.
OPERATING INSTRUCTIONS This hood is equipped with three speeds, powerful centrifugal squirrel cage with baffle filters, and two bright 12-volt 20-watt halogen lights. The control buttons are the light and speed controls (QuietMode™, Low and High). Refer to Figure 12. Figure 11 Light Off Light Control...
MAINTENANCE SAFETY WARNING NEVER PUT YOUR HAND INTO AREA HOUSING THE FAN WHILE THE FAN IS OPERATING. Cleaning Hood Surface CAUTION NEVER USE ABRASIVE CLEANERS, PADS, OR CLOTHS. DO NOT USE PAPER TOWEL ON STAINLESS STEEL. For optimal operation, clean range hood and all baffle/spacer/filter/oil tunnel/oil container regularly.
Page 13
Replacing Light Bulb CAUTION: HALOGEN LIGHT UNIT MAY BE HOT! WAIT UNTIL UNIT IS COOL. 1. Make sure all controls are off, and range hood is unplugged. 2. Place the flat-headed screwdriver into the groove of the halogen light glass covering and the housing.
CONTROLS Three Speed (QuietMode™, Low, High) HALOGEN LIGHTS 12V 20W x 2 HOOD DIMENSION (W x D x H) (CH8136SQB) 35-1/4” x 19-1/2” x 11” DUCT COVER DIMENSION (CH81SDC) 8-1/4” x 8-7/8” x (14-1/8”~27-1/4”) (W x D x H) OPTIONAL ACCESSORIES...
PARTS LIST MODEL NO.: CH8136SQB DESCRIPTION MODEL /SIZE PART NO. Duct Cover CH81SDC 90D-1-0001 7” Round Adapter 90D-2-0002 Duct Cover Position Plate 90D-3-0003 Hood-Mounting Bracket 90D-4-0004 Hood Casing 90D-5-0005 Switch (light) 90D-5-0006 Switch (switch) 90D-6-0007 Side Trim (Right) 90D-7-1008 Front Trim...
TROUBLE SHOOTING Issue Possible Cause Solution After The power is not on. Make sure the circuit breaker and the unit’s Installation, power is ON. Use a voltage meter to check the both motors power supply. and lights are The wire connection is not secure. Check and tighten wire connection.
2. PLEASE INSPECT CONTENTS OF PACKAGE(S) CAREFULLY UPON RECEIVING! We must be notified in writing of any damages and/or missing parts within the allocated days upon your receipt of package(s). Contact your local KOBE dealer or distributor or call KOBE for the time limit.
WARRANTY WARRANTY CERTIFICATE KOBE Range Hoods, warrants all products manufactured or supplied by it to be free from defects in workmanship and materials. Its obligations pursuant to this warranty are limited to a period of two years from the date of purchase and to the repair or replacement at its option and subject to the terms and conditions stated below, of any component part, which its examination shall disclose to be so defective.
Page 22
KOBE Range Hoods Agent as applicable, for any traveling expenses and any costs of transporting the...
KOBE Range Hoods Agent or KOBE Range Hoods as applicable. Keep proof of purchase (original invoice) handy for inspection.
Page 24
[FRENCH] LIRE ET CONSERVER CES INSTRUCTIONS TABLE DES MATIÈRES CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES ............... 23 CONTENU DE L’EMBALLAGE ....................23 INSTALLATION ........................26 MODE D'EMPLOI ........................30 ENTRETIEN PRÉVENTIF ....................... 31 SPÉCIFICATIONS........................33 MESURES ET SCHÉMAS....................... 34 LISTE DES PIÈCES ........................ 35 SCHÉMA DE CÂBLAGE ......................
KOBE annulera automatiquement la garantie. KOBE se dégage de toute responsabilité face à des dommages à la propriété personnelle ou aux biens immeubles ou encore à des blessures corporelles causées directement ou indirectement par la hotte de cuisinière.
Page 26
Que faire en cas d'un incendie de graisse sur la cuisinière • ÉTOUFFER LES FLAMMES à l'aide d'un couvercle hermétique, une plaque à biscuits ou un plateau métallique, puis fermer le rond ou le brûleur. GARDER LES MATÉRIAUX INFLAMMABLES OU COMBUSTIBLES LOIN DES FLAMMES. Si les flammes ne s'éteignent pas immédiatement, ÉVACUER LA ZONE ET APPELER LE SERVICE D'INCENDIE ou le 911.
(POUR TOUT RETOUR OU REMBOURSEMENT CONSERVER TOUT LE MATÉRIEL AINSI QUE L'EMBALLAGE D'ORIGINE) Range Hood Box Hotte de cuisinière KOBE avec couvre-conduit en deux pièces Fiche d'enregistrement à la garantie Notice d'installation et mode d'emploi Support de fixation - couvre-conduit Support de fixation - hotte Filtre déflecteur...
INSTALLATION SVP LIRE LE MANUEL AU COMPLET AVANT L'INSTALLATION Mesures à prendre avant l'installation Pour calculer la longueur de l'installation, vous référer au Tableau 1 qui suit. (Toutes les mesures sont données en pouces). TABLEAU 1 (vue de côté) A = Hauteur entre le plancher et le plafond B = Hauteur entre le plancher et le comptoir/ à...
Page 29
Si nécessaire, renforcer le mur arrière en y ajoutant du bois de charpente pour une installation sécuritaire. À l'aide des références du Tableau 1 et des mesures à la page 35, déterminer la hauteur du soutien de bois supplémentaire. Voir photo 2. Enlever la pellicule protectrice de la hotte et du couvre-conduit (s'il y a lieu).
Page 30
Vis de montage Photo 5 Installation du conduit 5. Utiliser un tuyau rond de 6 po pour raccorder l'évent de sortie en plastique de la hotte au conduit au-dessus. Utiliser du ruban adhésif entoilé d'aluminium pour rendre tous les raccords sécuritaires et hermétiques. Voir photo 6. 6.
Page 31
Installation du couvre-conduit NOTE : ATTENTION LORS DE L'UTILISATION D'UN TOURNEVIS ÉLECTRIQUE ; IL POURRAIT ENDOMMAGER LA HOTTE. 10. Marquer le repère de mise à niveau du support de fixation du couvre-conduit à l'aide de la référence E du Tableau 1 ainsi que des mesures de la page 35. 11.
MODE D'EMPLOI Cette hotte de cuisinière KOBE® possède trois commandes à interrupteur, un puissant ventilateur centrifuge à pales (cage d'écureuil) avec filtres déflecteurs et deux lampes halogènes 12 volts, 20 watts. Les trois commandes sont: la commande des lampes « Light control », la commande des vitesses «...
ENTRETIEN PRÉVENTIF AVERTISSEMENT : NE JAMAIS METTRE LES MAINS DANS L'AIRE ABRITANT LE VENTILATEUR ALORS QUE CELUI-CI EST EN FONCTION. ETTOYAGE DES SURFACES DE LA HOTTE AVERTISSEMENT : NE JAMAIS EMPLOYER DE NETTOYANTS ABRASIFS, DE LAINES À RÉCURER OU DE TISSUS ABRASIFS. Pour favoriser un rendement optimal, nettoyer régulièrement les surfaces de la hotte, les grilles de protection ainsi que les récipients à...
Page 34
EMPLACEMENT D UNE AMPOULE AVERTISSEMENT : LA LAMPE HALOGÈNE PEUT ÊTRE BRÛLANTE ! ATTENDRE QU'ELLE SE REFROIDISSE AVANT DE PROCÉDER. 1. S'assurer que toutes les commandes sont en mode ARRÊT et que la hotte de cuisinière est débranchée. 2. Glisser le tournevis à tête plate dans l'espace entre la plaque de verre et le boîtier de la lampe. 3.
, bas, élevé) LAMPES HALOGÈNES 2 ampoules 12 V, 20 W DIMENSIONS DE LA HOTTE CH8136SQB - 35 1/4 po x 19 1/2 po x 11 po (LARGEUR X PROFONDEUR X HAUTEUR) DIMENSIONS DU COUVRE-CONDUIT CH81SDC - 8 1/4 po X 8 7/8 po x (14 1/8 po ~ 27 1/4 po)
LISTE DES PIÈCES de modèle : CH8136SQB DESCRIPTION MODÈLE/FORMAT N DE PIÈCE Couvre-conduit CH81SDC 90D-1-0001 Adaptateur rond de 7 po 90D-2-0002 Plaque de position du couvre-conduit 90D-3-0003 Support de fixation de la hotte 90D-4-0004 Caisson supérieur de la hotte 90D-5-0005 Bloc de contrôle ( Commandes des lampes)
TROUBLE SHOOTING Problème Cause probable Solution Après Pas d’alimentation électrique. Assurez- Utilisez un voltmètre pour vérifier l’alimentation en l’installation, vous que le disjoncteur et que électricité. les deux l’alimentation électrique moteurs et soient en marche. les lumières ne Le câblage n’est pas bien installé. Vérifiez et serrez les connexions de fils.
À LA RÉCEPTION! Vous devez nous aviser par écrit de tout dommage ou de toute pièce manquante à l'intérieur du délai alloué à partir de la réception de la marchandise. Communiquer avec votre représentant ou distributeur local de KOBE ou appeler chez KOBE pour connaître le délai alloué.
GARANTIE CERTIFICAT DE GARANTIE Tous les produits fabriqués ou fournis par KOBE Range Hoods sont garantis contre tout défaut de fabrication et de matière première. Les obligations du fabricant dans le cadre de la présente garantie sont limitées à une période de deux (2) ans à partir de la date d'achat et à la réparation ou au remplacement, à...
Page 43
à l'extérieur du territoire de ventes principal du détaillant ou du territoire de service de l'agent autorisé de KOBE Range Hoods le plus près, selon le cas, de tous les frais de déplacement et de tous les frais de transport de la hotte ou de pièces de celle- ci jusqu'au détaillant ou au technicien de service (aller-retour).
(ou, à notre discrétion, l'appareil pourra être remplacé), sans frais, par un agent autorisé de KOBE Range Hoods. ou par KOBE Range Hoods. selon le cas. Conservez votre preuve d'achat (ou facture d'origine) pour inspection.
Page 45
[SPANISH] - LEA Y CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES - ÍNDICE INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD ............44 COMPONENTES DEL PAQUETE ................... 46 INSTALACIÓN ......................... 47 INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN..................51 MANTENIMIENTO........................52 ESPECIFICACIONES......................54 MEDIDAS Y DIAGRAMAS....................... 55 LISTADO DE PIEZAS......................56 SCHÉMA DE CÂBLAGE ......................58 INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD ............
KOBE RANGE HOODS anulará la garantía automáticamente. KOBE RANGE HOODS no se hará responsable por cualquier daño a la propiedad personal o inmobiliario ni por las lesiones físicas que se hayan causado ya sea directa o indirectamente por la campana de extracción.
Page 47
Qué Hacer en Caso de Un Incendio Causado por la Grasa Acumulada en las Hornillas de la Estufa • SOFOQUE LAS LLAMAS con una tapadera, una bandeja para hornear galletas o una bandeja de metal que quede bien ajustada y luego apague la hornilla. MANTENGA TODO EL MATERIAL INFLAMABLE O COMBUSTIBLE LEJOS DE LAS LLAMAS.
COMPONENTES DEL PAQUETE (Debe conservar todo el material en caso de devolverlo o solicitar un reembolso) Range Hood Box {A} Campana de Extracción KOBE con Cubierta de Conductos de Dos Piezas {B} Tarjeta de Registro de Garantía {C} Manual de Instrucciones...
INSTAL ACIÓN POR FAVOR, LEA LAS INSTRUCCIONES COMPLETAMENTE ANTES DE CONTINUAR Cálculo antes de la Instalación Para realizar el cálculo para la instalación, por favor consulte la TABLA 1. (Todos los cálculos están hechos en pulgadas). TABLA 1 A = Altura del Piso al Techo B = Altura del Piso a la Superficie del Mostrador (Estándar: 36") C = Altura Preferida de la Superficie del Mostrador a Parte...
Page 50
Importante: Retire la película protectora de la campana y cubiertas de conductos (si hubiera alguna). De ser necesario, coloque dos bases de goma (proporcionadas) utilizando dos tornillos (4 x 8 mm) (proporcionados), en la parte posterior de la campana. Consulte la Figura 4. Figura Figura Attached rubber...
Page 51
Mounting screw Figura 5 Instalación de la Red de Conductos 5) Utilice un tubo de acero o aluminio para conectar el escape plástico que se encuentra en la campana, a la red de conductos arriba. Utilice cinta de aislar para que todas las uniones queden fijas y herméticas, como se muestra en la Figura 6.
Page 52
Instalación de la Cubierta de Conductos NOTA: TENGA MUCHO CUIDADO AL UTILIZAR UN DESTORNILLADOR ELÉCTRICO; PODRÍA CAUSAR DAÑOS A LA CAMPANA. 10) Marque la posición para el soporte de montaje de la cubierta de conductos. Utilice la referencia E de la Tabla 2 y las medidas de las páginas 58. 11) Asegure el soporte de montaje de la cubierta de conductos a la pared con dos tornillos (no incluidos).
INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN Esta campana de extracción viene con tres velocidades, un motor jaula de ardilla centrífugo poderoso con filtros deflectores y dos lámparas brillantes de halógeno de 12-voltios 20vatios. Los cinco botones de control son los controles de luz y velocidad (Silenciosa-QuietMode Bajo y Alto).
MANTENIMIENTO ADVERTENCIA DE SEGURIDAD NUNCA COLOQUE SUS MANOS DENTRO DE LA CAJA DEL VENTILADOR MIENTRAS ÉSTE SE ENCUENTRE FUNCIONADO. Limpieza de la Superficie de la Campana PRECAUCIÓN NUNCA UTILICE LIMPIADORES, ALMOHADILLAS O PAÑOS ABRASIVOS. NO UTILICE TOALLAS DE PAPEL SOBRE EL ACERO INOXIDABLE.
Page 55
Para Reemplazar el Foco PRECAUCIÓN: ¡LA UNIDAD DE LA LÁMPARA DE HALÓGENO PODRÍA ESTAR CALIENTE! ESPERE HASTA QUE SE ENFRÍE NOTA: NO TOQUE LA LÁMPARA DE HALÓGENO CON LAS MANOS DESPROTEGIDAS, PUES PODRÍA CAUSAR SOBRECALENTAMIENTO Y REDUCIR EL TIEMPO DE VIDA DE LOS FOCOS. 1.
FOCOS DE HALÓGENO 12V 20W x 2 DIMENSIONES DE LA CAMPANA CH8136SQB - 35 1/4” x 19 1/2” x 11” (ANCHO X PROFUNDIDAD X ALTO) DIMENSIONES DE LA CUBIERTA DE CH81SDC - 8 1/4” X 8 7/8” x (14 1/8” ~ 27 1/4”)
MEDID AS Y DIAGRAM AS • Todas las medidas en ( ) están en milímetros. • Todas las medidas en pulgadas han sido convertidas de milímetros. Las medidas en pulgadas son medidas aproximadas. ***Soporte de Montaje de la Campana ***Soporte de Montaje de la Cubierta de Conductos...
LISTADO DE PIEZAS MODELO NO.: CH8136SQB DESCRIPTION MODEL /SIZE PART NO. Cubierta de Conductos CH81SDC 90D-1-0001 Adaptador Circular de 7” 90D-2-0002 Duct Cover Position Plate 90D-3-0003 Soporte de Montaje de la Campana 90D-4-0004 Carcasa de la Campana 90D-5-0005 Control de Encendido/Apagado...
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURID AD Problema Posible Causa Solución Después de la No está encendido. Asegúrese que el interruptor de circuitos y la Instalación, unidad se encuentren encendidos. Utilice un ninguno de los medidor de voltaje para verificar la energía de motores ni las entrada.
Se nos deberá notificar por escrito sobre cualquier daño y/o piezas faltantes dentro del periodo de días establecidos luego de haber recibido su paquete(s). Contacte a su distribuidor o concesionario KOBE o llame a KOBE para obtener información sobre el límite de tiempo. RECLAMOS SERÁN...
(o reemplazada a nuestra discreción) sin costo alguno por parte de un Agente autorizado de KOBE Range Hoods o KOBE Range Hoods según corresponda. Tenga a la mano un comprobante de compra (o la factura original) para su verificación.
Page 64
Agente autorizado de KOBE Range Hoods más cercano según corresponda, así como de cualquier gasto de viaje y cualquier costo de transporte de la campana de extracción y piezas desde y hacia el concesionario y Agente de Servicio.
Agente autorizado de KOBE Range Hoods o KOBE Range Hoods según corresponda. Tenga a la mano un comprobante de compra (factura original) para su verificación.
Page 66
Arcadia, CA 91006 USA http://www.KOBERangeHoods.com This KOBE hood is made for use in the USA and CANADA only. We do not recommend using this hood overseas as the power supply may not be compatible and may violate the electrical code of that country. Using a KOBE hood overseas is at your own risk and will void your warranty.