Page 1
01-001366-160905 Broyeur de Branches Autonome Notice d’Utilisation TXP450 Avertissement ! Lire et comprendre le présent manuel dans son intégralité avant d’utiliser cette machine ou de procéder à son entretien et à son contrôle. Conserver ce manuel avec soin afin de pouvoir le consulter pour l’utilisation, l’entretien, ou le contrôle de cette machine.
Page 3
Déclaration de conformité CE selon la directive CE pour les machines 2006/42/CE Nous , TS Industrie GmbH_________________________________________________________________________ Weserstr. 2, 47506 Neukirchen-Vluyn______________________________________________________________ déclarons par la présente et sous notre seule responsabilité que produit Broyeur de bois TS type GM10, 150, 170, 190, 250, 327, 350, 431, 450, 532, 550 (y compris les variantes M et Z _____________________________________________________________________________________________ auquel la présente déclaration se réfère est conforme aux exigences fondamentales de sécurité...
Page 4
Attention ! Nos machines sont soumises à un contrôle de qualité strict avant leur livraison. Étant donné que la machine n'est plus sous notre responsabilité dès son départ de l'usine, un contrôle supplémentaire doit être effectué par le revendeur avant la livraison au client. Il faut contrôler : - les détériorations extérieures dues au transport etc.
Page 5
Garanties Règlement des droits à la garantie Les droits à la garantie conformément aux Conditions générales de vente du fabricant sont valides pour une période d'1 an à partir du jour de la livraison. Ce qui est déterminant pour le moment du transfert des risques est la date de remise indiquée dans le bordereau de remise de la machine.
SOMMAIRE PRÉFACE..........................8 INTRODUCTION ........................9 CONSIGNES DE SÉCURITÉ ..................... 10 Arbres à cardans ......................14 PICTOGRAMMES ......................... 15 DESCRIPTION TECHNIQUE ....................16 Alimentation ......................16 Cheminée d'éjection ....................20 Position de transport ....................20 Trappe d'éjection ....................... 20 Capot d'éjection ......................21 Dispositif de blocage ....................
Page 7
Réglage de l'étrier d'arrêt ..................... 29 Réglage de la force de l'étrier ..................29 Verrouillage de la trappe de la trémie ................29 Insertion du matériel et manipulation ................30 Fonctionnement ......................31 Émissions des bruits ..................... 31 Bouchage ........................32 6.10 Position de transport ....................
Page 8
HMC 542 ..........................50 Généralités ........................50 Programmation des paramètres ................... 50 Mode normal ....................... 50 Aperçu H M C 542 ......................51 Fonction des touches ....................52 Schéma électrique ......................53 HC 960..........................54 10.1 G énéralités ........................54 10.2 Données techniques .....................
Préface Nous vous remercions d'avoir choisi le broyeur de bois TS Votre broyeur industriel TS a été fabriqué avec le plus grand soin et les exigences de qualité les plus strictes. Afin de satisfaire à ces exigences, y compris parmi la plupart des exigences professionnelles, nous vous prions de lire consciencieusement la présente notice d'utilisation et d'observer particulièrement les avertissements et les consignes d'entretien C'est uniquement en respectant tous les travaux d'entretien mentionnés dans les intervalles...
Introduction La présente notice d'utilisation englobe plusieurs types de broyeurs de bois. Certaines consignes se réfèrent à certains types définis qui sont clairement caractérisés à l'aide de petits pictogrammes. Veuillez comparer la désignation du type gravé sur votre plaque signalétique avec les types mentionnés ci-après Veuillez toujours indiquer le type et le numéro d'enregistrement pour toute...
Consignes de sécurité 1. La machine doit être utilisée uniquement en toute conformité avec la notice d'utilisation ! 2. Il faut également respecter la notice d'utilisation du moteur d'entraînement pour les machines à moteur. 3. Le relèvement de l'allongement de l'alimentation doit être effectué uniquement à l'arrêt du disque de hachage 4.
Page 12
12. Des chaussures de sécurité et des vêtements serrés ainsi que des gants de travail à manchettes serrées, un casque de protection et des lunettes de protection doivent être utilisés. e broyeur doit être mis en position adéquate lors du transport : A) Relever la trappe de la trémie et contrôler si le blocage est enclenché.
Page 13
20. Uniquement les troncs atteignant un diamètre déterminé peuvent être traités avec le broyeur. Les valeurs suivantes s'appliquent GM10M/Z jusqu'à ø 10 cm 150M jusqu'à ø 15 cm 170M/Z jusqu'à ø 16 cm 190M/Z jusqu'à ø 18 cm 250M jusqu'à ø 18 cm 327Z jusqu'à...
Page 14
27. Consignes pour toutes les machines à moteur : L'inclinaison du moteur doit être de 25 ° maxi pendant son fonctionnement (conduite). En cas de quantité d'huile trop faible, la lubrification du moteur à 25° n'est plus garantie ! 28. GM10M: La machine à moteur ne doit pas être conduite en mode gaz pleins. En cas de marche arrière, il faut être extrêmement vigilant.
Page 15
Ar bres à cardan Les dimensions ci-après sont construites en usine : uniquement avec roue libre et limiteur de couple ! Type Dimension Roue libre Limiteur de Roue libre Couple couple avec limiteur [Nm] de couple GM10Z 0410 170Z 190Z 1000 327Z 255/2...
Pi ctogrammes Port obligatoire des lunettes de protection et d'un casque ! Porter des gants de protection à manchettes serrées ! Porter des chaussures de protection ! Toucher les pièces de la machine uniquement lorsque celles-ci sont à l'arrêt complet ! Maintenir une distance suffisante avec les pièces de la machine en rotation !
Page 17
Pi ctogrammes Ne jamais ouvrir et retirer les dispositifs de sécurité en fonctionnement ! Lire la notice d'utilisation avant toute mise en service ! Ne pas rester dans la zone d'éjection avec une machine en fonctionnement ! Zone de dangers Éteindre le moteur avant les travaux d'entretien et de réparation et retirer la clé...
Page 18
Pi ctogrammes Zone d'alimentation de la machine. Huile hydraulique à utiliser 2,5 bars 3,5 bars Pression des pneus 4,5 bars Remplir le réservoir de carburant avec de l'essence Remplir le réservoir de carburant avec du diesel...
Descriptions techniques Al i m en t at io n Le broyeur sert exclusivement pour broyer le bois (troncs, branches) et les plantes boisées (haies, couvre sol entre autres). Ces matéraux sont prévus exclusivement pour le chargement manuel. Le bois de hachage est posé sur la table d'alimentation puis placé...
Page 20
Les cylindres d'introduction sont entraînés par les moteurs hydrauliques et peuvent être commandés avec le levier de commande dans leur sens de rotation (avance, arrêt, recul, arrêt de sécurité) (cf. autocollant sur le côté de la trémie). Le broyeur est entraîné selon le type avec un véhicule tracteur et un arbre à...
Cheminée d'éjection Il faut impérativement veiller avant les travaux que la cheminée d'éjection ne soit pas orientée vers la zone de commande. L'éjection doit toujours s'effectue hors de la zone de commande Des butées d'arrêt sont prévues à cet effet. Position de transport Position de transport de la cheminée.
Capot d'éjection Le capot d'éjection doit être ouvert pour les travaux de réparation, de montage ou de réglage sur le corps de hachage. Avant que celui-ci ne soit ouvert, trois ou quatre écrous doivent être desserrés selon le type Par ailleurs, le capot d'éjection doit être relevé. Afin de réduire la force requise pour le relèvement, faire pivoter le canal d'éjection au préalable vers le côté...
Basculeur Démarrer et éteindre le broyeur et le basculeur uniquement en état découplé et au ralenti ! Afin d'amplifier la durée de vie du démarreur, il faut impérativement découpler la transmission lors du démarrage sinon le démarreur doit déplacer le disque de hachage entraîné...
At t elage à un véhicule Lors de l'attelage d'un broyeur à un véhicule, il faut procéder comme suit. Régler la hauteur de la flèche d'attelage avec la roue porteuse de sorte que l'attelage soit au-dessus de celui du véhicule. Faire pivoter la roue porteuse, la boule d'attelage ouverte doit s'enclencher sur la boule d'attelage du véhicule Contrôler l'enclenchement !
Montage sur le rem orqueur Lors de l'attelage sur le remorqueur, il faut veiller à ce qu'aucune personne ne se trouve entre la machi- ne et le remorqueur -> risques d'écrasement. Il faut veiller à ce que le bras supérieur d'attelage et les deux bras inférieurs soient sécurisés avec des boulons et des goupilles fendues abattantes.
Tr ansmission sur les machines Z La transmission pour le modèle Z s'effectue par l'arbre à cardans à partir du remorqueur. Elle est soit montée directement sur l'arbre du disque de hachage (1000 t/min) ou sur un mécanisme articulé en amont (540 t/ min). Tous les arbres à...
Contrôl e de la lame et de la lame fixe Il faut procéder quotidiennement à un contrôle visuel pour vérifier l'état et la bonne fixation des lames et de la lame fixe. Une lame fixe arrondie (lame inférieure, lame latérale) et des lames contondantes ont les conséquences suivantes : a.
Fonctionnement et exécution Le broyeur ne doit pas être mis en service dans des pièces mais à l'air libre en raison du risque d'intoxication par le moteur d'entraînement et par la poussière de bois du broyeur. Après le réglage et le blocage du tuyau d'expulsion et de la trappe d'éjection (seul le personnel opérateur est habilité...
Tr appe de la trémie avec acti vation électrique La trappe de la trémie peut être rabattue après le déblocage du verrou à ressort (sécurité de transport). L'activation électrique a quatre positions d'enclenchement : 1. Pos. : « DÉMARRAGE » – le poussoir rouge situé sur le côté...
Réglage de l'étrier d'arrêt La force d'actionnement de l'étrier d'arrêt doit se situer dans la plage 0,75 x h max. 200N (env.20 kg) La force d'actionnement dans la partie horizontale du dispositif d'enclenchement doit se situer à max. 150N (env.15 kg) Réglage de la for ce de l'étrier Les forces d'enclenchement mentionnées ci-dessus doivent être respectées.
Insertion du matéri el et manipulation Il faut veiller à la bonne stabilité du personnel opérateur ! Poser les fourragères dans le fond de la trémie et les introduire avec l'extrémité la plus grosse (branche) dans le cylindre d'introduction (scier en biais le bois à l'extrémité) Dès que ceux-ci ont absorbé...
Fonctionnement Avant la mise en service, il faut s'assurer de la bonne stabilité de la machine (éventuellement poser des cales devant les roues et insérer des béquilles supplémentaires) Avant les travaux, il faut s'assurer que le hacheur soit à l'horizontal pour les moteurs de machines et que la hauteur de la trappe de la trémie (bord inférieur) ne soit pas en-dessous de la hauteur minimale Après le réglage et le blocage du tuyau d'éjection et de...
Bouchage En cas de bouchage dans la zone du canal d'alimentation, le capot peut être ouvert uniquement après l'arrêt de la lame coupante et du moteur d'entraînement et le bois coincé peut être dégagé avec un outil adapté. Il faut bloquer le disque de hachage.
Système A B S Le système ABS est un protecteur de surcharge automatique. Le régime réel du disque de hachage est mesuré sur l'arbre du disque de hachage. Si celui-ci baisse sous la valeur déterminée au préalable, les cylindres d'introduction se désactivent automatiquement. Si le régime de consigne est de nouveau atteint, les cylindres d'introduction se réenclenchent automatiquement.
Entretien et réparation Toutes les machines son testées avant de quitter l'usine de production. Le réservoir hydraulique est rempli jusqu'au repère supérieur de l'indicateur de niveau avec de l'huile hydraulique lors de la livraison. Après 50 heures de service, le filtre doit être échangé. Ensuite, le changement s'effectue en fonction du plan d'entretien.
Page 36
Entretien du bro yeur Mesure Intervalle 1. Palier de l'arbre du disque Échange de la graisse du palier ; Annuel de hachage Contrôle visuel ou réglage de l'assise ; les Quotidien billes doivent avoir 0,03 mm de jeu (mesuré entre la bille & la bague extérieure) Lubrifier Toutes les 50 heures...
Page 37
Remarque : Avant d'effectuer les travaux de réglage, de nettoyage et d'entretien, la transmission doit être découplée et les outils à l'arrêt. Remarque : Après tous les travaux d'entretien et de réparation, tous les caches doivent être de nouveau montés et il faut vérifier le bon fonctionnement de tous les dispositifs de sécurité...
Contrôl e des vi s Après environ 2 à 5 heures de service, il faut contrôler le serrage correct de toutes les vis de fixation. La fixation des vis et des écrous doit être contrôlée à intervalles (au quotidien) Paliers à billes Les paliers à...
Les lames coupantes sont démontées en dévissant les vis en pos. 4. Après un changement, celles-ci doi- vent être resserrées. Les lames coupants sont en acier spécial et ne doi- vent pas être soudées. Le changement des lames coupantes doit être réalisé uniquement par le per- sonnel instruit et qualifié...
Page 40
Hachoir et lame fixe Le réglage optimal et l'état du hachoir et de la lame fixe doivent être contrôlés quotidiennement avant leur mise en service. Les lames ébréchées et la contre- lame requièrent une puissance élevée. Elles provoquent une forte usure de la courroie trapézoïdale.
Page 41
Si la qualité de hachage laisse à désirer, l'état des lames coupantes et de la lame fixe doit être contrôlé. Si l'arête du bord de la lame fixe a un rayon supérieur à 1 mm, il faut la tourner ou l'échanger La lame fixe peut être retournée et utilisée des quatre côtés.
Consigne d'affûtage Le matériau est un un acier appelé autotrempant, cela signifie que la lame par l'affûtage, par exemple, devient chaude, elle durcit le matériel à l'air sans trempe. - cela devient très dur sur la pointe de la lame, ce qui conduit ensuite à une cassure. C'est pour cela qu'il faut respecter ce qui est mentionné...
HMC 542 Généralités Le hacheur Control Motor HMC 542 est équipé d'une surveillance intégrale du moteur diesel et d'un contact d'allumage en plus de la commande automatique pour les cylindres d'introduction. Un tachymètre ainsi qu'un compteur journalier et d'heures de fonctionnement sont également intégrés Deux états de fonctionnement sont différenciés lors de la mise en service du HMC 542 : Programmation des paramètres...
Fonction des touches Touche Signification Affichage des valeurs sélectionnées du fonctionnement : arrêt de la LED d'erreurs clignotante, touche de fonctionnement pour le paramétrage LED de service verte : S'allume si l'appareil est opérationnel, clignotant pendant le processus de préchauffage LED d'erreur rouge : Clignote si une erreur est survenue Touche de fonction F1 :...
HC 960 Y:\Vertrieb Bedienungsanleitung.doc • Stand/Version: 25.02.2005/00 • Layout: Gottschalk • \\Ehelec-nts-000\EHELEC\Iso 9001\Formblätter\Vorlagen Généralités Le hacheur control HC 960 est équipé d'un tachymètre ainsi qu'un compteur journalier et d'heures de fonctionnement en plus de la commande automatique pour les cylindres d'introduction du broyeur. Deux états de fonctionnement sont différenciés lors de la mise en service du HMC 542.
Page 56
Huile hydraulique bio Remplissage des machines avec «L'huile hydraulique bio» HE 46 BIO Premier changement de filtre pour els huiles HPL. Changement de filtre comme pour les huile HPL, cependant au moins 1 x par an, Pénétration d'eau de condensation en purgeant la vis de purge tous les mois. Pour des températures comprise entre -10°...
Huile hydraulique HLP sur demande Huile hydraulique HPL sur demande : Des huiles de base de qualité supérieure et des adjuvants adaptés sont les critères d'une qualité ex- ceptionnelle. Propriétés : - Performance optimale de protection contre l'usure - Longue durée d'utilisation par une résistance thermique et une stabilité d'oxydation excellentes - Bonne désémulsion d'Eau - Bon pouvoir de désaération - Bonne protection anticorrosion...
Inspections Hres de serv. : ………………………………. Hres de serv. : ………………………………. Date : ………………………………………..Date : …………………………………….…... Cachet/Signature : Cachet/Signature : …………………………………………………. …………………………………………………. Hres de serv. : …………………..…………. Hres de serv. : ……………………………… Date : ………………………………………... Date : ………………………………………... Cachet/Signature : Cachet/Signature : ………………………………………………….
Page 72
Inspections Hres de serv. : ………………………...……. Hres de serv. : …………………………..…. Date : ………………………………………... Date : ………………………………………... Cachet/Signature : Cachet/Signature : ……………………………………………..…. ………………………..………………………. Hres de serv. : ……………………...…...…. Hres de serv. : …………………………..…. Date : ………………………………………... Date : ………………………………………... Cachet/Signature : Cachet/Signature : ………………………………………………..
Page 73
PILOT SYSTEM Fonctions disponibles 1. Affichage permanent du régime de rotation moteur 2. Affichage permanent du régime de rotation rotor de coupe 3. Affichage permanent des heures journalières 4. Affichage permanent des heures totales depuis la 1ere mise en service 5.
Page 74
Descriptif de la façade Led : verte fixe: boitier sous tension • verte clignotante: indique les impulsions données par le capteur de rotation du rotor • Afficheur à cristaux liquide rétro-éclairé Régime de rotation moteur Régime de rotation rotor Heures de fonctionnement journalière Heure de fonctionnement totale depuis la première...
Page 75
Descriptif de la façade Led : verte fixe: boitier sous tension • verte clignotante: indique les impulsions données par le capteur de rotation du rotor • Afficheur à cristaux liquide rétro-éclairé Régime de rotation moteur Régime de rotation rotor Heures de fonctionnement journalière Heure de fonctionnement totale depuis la première...
Page 76
Choix des plages NoStress Comme le VarioStress Saelen, le pilot System possède les 3 plages NoStress. Chaque touche possède son pictogramme à cristaux liquide qui s’affichera en fond noir au dessus de la touche sélectionnée. Touche 1 pour broyage de branches: utilise une plage régime moteur étendue Touche 2 pour broyage de branches feuillues: utilise une plage moteur moyenne.
Page 77
Fonctionnement normal et survitesse La principale donnée de régime de rotation prise en compte pour le contrôle de fonctionnement du broyeur est celle du rotor. Le message RPM non atteint indique que le régime de rotation du moteur, et par conséquence celui du rotor n’est pas au maximum pour autoriser une mise en rotation marche avant du rouleau ameneur.
Page 78
Fonction GLISSEMENT Le Pilot System contrôle le glissement ("patinage") du system de transmission du rotor de coupe en comparant en permanence la différence de vitesse de la poulie moteur par rapport à la poulie rotor. Un % de glissement est toléré afin de protéger la transmission (courroies, embrayage centrifuge ou coupleur hydraulique).
Page 79
Accès aux paramètres CLIENT Appuyer 3 fois sur la touche ↑ L’utilisateur a désormais accès aux menus pour entrer le chiffre 3 et valider Langue, Heures journalières, Statut avec la touche 1 service (révisions vidanges moteur) et Fin de navigation...
Page 80
Remise à Zéro du compteur journalier Appuyer sur 1 pour valider l’effacement des heures Appuyer sur ↓ pour placer le curseur sur Compteur journalier Un message valide l'opération Appuyer sur ↓ pour placer le curseur sur Fin et appuyer sur 1 Entrer...
Page 81
Service dépassé et affichage prochain Service (vidange moteur) Le moment venu, à la mise sous tension, si le temps de la 1 vidange est dépassée, l'écran affiche un message d'alerte (idem pour les services suivants) et un icône. Rendez vous au plus vite chez votre revendeur pour faire la vidange. Le message est enregistré...
Page 82
Régimes rotor de la plage NoStress sélectionnée A tous moment en appuyant une ou deux fois sur ↓ ou ↑ vous pouvez visualiser les régimes rotor de fonctionnement du rouleau ameneur sur la plage sélectionnée: Exemple plage 1 ci-dessus: RPM arrêt: en dessous de 1875Tr/mn l'ameneur s'arrête. RPM min M.AV: à...