Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

01-001371-161004
Broyeur de Branches
Notice d'Emploi
TXB450- TXB510E- TXB930- TXB950DT- TXP450- TXP700
Avertissement !
Lire et comprendre le présent manuel dans son intégralité
avant d'utiliser cette machine ou de procéder à son entretien
et à son contrôle.
Conserver ce manuel avec soin afin de pouvoir le consulter
pour l'utilisation, l'entretien, ou le contrôle de cette machine.
www.iseki.fr
Retrouvez-nous sur

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Iseki TXB450

  • Page 1 01-001371-161004 Broyeur de Branches Notice d’Emploi TXB450- TXB510E- TXB930- TXB950DT- TXP450- TXP700 Avertissement ! Lire et comprendre le présent manuel dans son intégralité avant d’utiliser cette machine ou de procéder à son entretien et à son contrôle. Conserver ce manuel avec soin afin de pouvoir le consulter pour l’utilisation, l’entretien, ou le contrôle de cette machine.
  • Page 3 Déclaration de conformité CE selon la directive CE pour les machines 2006/42/CE Nous , TS Industrie GmbH_________________________________________________________________________ Weserstr. 2, 47506 Neukirchen-Vluyn______________________________________________________________ déclarons par la présente et sous notre seule responsabilité que produit Broyeur de bois TS type GM10, 150, 170, 190, 250, 327, 350, 431, 450, 532, 550 (y compris les variantes M et Z _____________________________________________________________________________________________ auquel la présente déclaration se réfère est conforme aux exigences fondamentales de sécurité...
  • Page 4 Attention ! Nos machines sont soumises à un contrôle de qualité strict avant leur livraison. Étant donné que la machine n'est plus sous notre responsabilité dès son départ de l'usine, un contrôle supplémentaire doit être effectué par le revendeur avant la livraison au client. Il faut contrôler : - les détériorations extérieures dues au transport etc.
  • Page 5 Garanties Règlement des droits à la garantie Les droits à la garantie conformément aux Conditions générales de vente du fabricant sont valides pour une période d'1 an à partir du jour de la livraison. Ce qui est déterminant pour le moment du transfert des risques est la date de remise indiquée dans le bordereau de remise de la machine.
  • Page 6 SOMMAIRE PRÉFACE..........................8 INTRODUCTION ........................9 CONSIGNES DE SÉCURITÉ ..................... 10 Arbres à cardans ......................14 PICTOGRAMMES ......................... 15 DESCRIPTION TECHNIQUE ....................16 Alimentation ......................16 Cheminée d'éjection ....................20 Position de transport ....................20 Trappe d'éjection ....................... 20 Capot d'éjection ......................21 Dispositif de blocage ....................
  • Page 7 Réglage de l'étrier d'arrêt ..................... 29 Réglage de la force de l'étrier ..................29 Verrouillage de la trappe de la trémie ................29 Insertion du matériel et manipulation ................30 Fonctionnement ......................31 Émissions des bruits ..................... 31 Bouchage ........................32 6.10 Position de transport ....................
  • Page 8 HMC 542 ..........................50 Généralités ........................50 Programmation des paramètres ................... 50 Mode normal ....................... 50 Aperçu H M C 542 ......................51 Fonction des touches ....................52 Schéma électrique ......................53 HC 960..........................54 10.1 G énéralités ........................54 10.2 Données techniques .....................
  • Page 9 Préface Nous vous remercions d'avoir choisi le broyeur de bois TS Votre broyeur industriel TS a été fabriqué avec le plus grand soin et les exigences de qualité les plus strictes. Afin de satisfaire à ces exigences, y compris parmi la plupart des exigences professionnelles, nous vous prions de lire consciencieusement la présente notice d'utilisation et d'observer particulièrement les avertissements et les consignes d'entretien C'est uniquement en respectant tous les travaux d'entretien mentionnés dans les intervalles...
  • Page 10 Introduction La présente notice d'utilisation englobe plusieurs types de broyeurs de bois. Certaines consignes se réfèrent à certains types définis qui sont clairement caractérisés à l'aide de petits pictogrammes. Veuillez comparer la désignation du type gravé sur votre plaque signalétique avec les types mentionnés ci-après Veuillez toujours indiquer le type et le numéro d'enregistrement pour toute...
  • Page 11 Consignes de sécurité 1. La machine doit être utilisée uniquement en toute conformité avec la notice d'utilisation ! 2. Il faut également respecter la notice d'utilisation du moteur d'entraînement pour les machines à moteur. 3. Le relèvement de l'allongement de l'alimentation doit être effectué uniquement à l'arrêt du disque de hachage 4.
  • Page 12 12. Des chaussures de sécurité et des vêtements serrés ainsi que des gants de travail à manchettes serrées, un casque de protection et des lunettes de protection doivent être utilisés. e broyeur doit être mis en position adéquate lors du transport : A) Relever la trappe de la trémie et contrôler si le blocage est enclenché.
  • Page 13 20. Uniquement les troncs atteignant un diamètre déterminé peuvent être traités avec le broyeur. Les valeurs suivantes s'appliquent GM10M/Z jusqu'à ø 10 cm 150M jusqu'à ø 15 cm 170M/Z jusqu'à ø 16 cm 190M/Z jusqu'à ø 18 cm 250M jusqu'à ø 18 cm 327Z jusqu'à...
  • Page 14 27. Consignes pour toutes les machines à moteur : L'inclinaison du moteur doit être de 25 ° maxi pendant son fonctionnement (conduite). En cas de quantité d'huile trop faible, la lubrification du moteur à 25° n'est plus garantie ! 28. GM10M: La machine à moteur ne doit pas être conduite en mode gaz pleins. En cas de marche arrière, il faut être extrêmement vigilant.
  • Page 15 Arbres à cardan Les dimensions ci-après sont construites en usine : uniquement avec roue libre et limiteur de couple ! Type Dimension Roue libre Limiteur de Roue libre Couple couple avec limiteur [Nm] de couple GM10Z 0410 170Z 190Z 1000 327Z 255/2 1000...
  • Page 16 Pi ctogrammes Port obligatoire des lunettes de protection et d'un casque ! Porter des gants de protection à manchettes serrées ! Porter des chaussures de protection ! Toucher les pièces de la machine uniquement lorsque celles-ci sont à l'arrêt complet ! Maintenir une distance suffisante avec les pièces de la machine en rotation !
  • Page 17 Pi ctogrammes Ne jamais ouvrir et retirer les dispositifs de sécurité en fonctionnement ! Lire la notice d'utilisation avant toute mise en service ! Ne pas rester dans la zone d'éjection avec une machine en fonctionnement ! Zone de dangers Éteindre le moteur avant les travaux d'entretien et de réparation et retirer la clé...
  • Page 18 Pi ctogrammes Zone d'alimentation de la machine. Huile hydraulique à utiliser 2,5 bars 3,5 bars Pression des pneus 4,5 bars Remplir le réservoir de carburant avec de l'essence Remplir le réservoir de carburant avec du diesel...
  • Page 19 Descriptions techniques Al i m ent at io n Le broyeur sert exclusivement pour broyer le bois (troncs, branches) et les plantes boisées (haies, couvre sol entre autres). Ces matéraux sont prévus exclusivement pour le chargement manuel. Le bois de hachage est posé sur la table d'alimentation puis placé...
  • Page 20 Les cylindres d'introduction sont entraînés par les moteurs hydrauliques et peuvent être commandés avec le levier de commande dans leur sens de rotation (avance, arrêt, recul, arrêt de sécurité) (cf. autocollant sur le côté de la trémie). Le broyeur est entraîné selon le type avec un véhicule tracteur et un arbre à...
  • Page 21 Cheminée d'éjection Il faut impérativement veiller avant les travaux que la cheminée d'éjection ne soit pas orientée vers la zone de commande. L'éjection doit toujours s'effectue hors de la zone de commande Des butées d'arrêt sont prévues à cet effet. Position de transport Position de transport de la cheminée.
  • Page 22 Capot d'éjection Le capot d'éjection doit être ouvert pour les travaux de réparation, de montage ou de réglage sur le corps de hachage. Avant que celui-ci ne soit ouvert, trois ou quatre écrous doivent être desserrés selon le type Par ailleurs, le capot d'éjection doit être relevé. Afin de réduire la force requise pour le relèvement, faire pivoter le canal d'éjection au préalable vers le côté...
  • Page 23 Basculeur Démarrer et éteindre le broyeur et le basculeur uniquement en état découplé et au ralenti ! Afin d'amplifier la durée de vie du démarreur, il faut impérativement découpler la transmission lors du démarrage sinon le démarreur doit déplacer le disque de hachage entraîné...
  • Page 24 At t elage à un véhicule Lors de l'attelage d'un broyeur à un véhicule, il faut procéder comme suit. Régler la hauteur de la flèche d'attelage avec la roue porteuse de sorte que l'attelage soit au-dessus de celui du véhicule. Faire pivoter la roue porteuse, la boule d'attelage ouverte doit s'enclencher sur la boule d'attelage du véhicule Contrôler l'enclenchement !
  • Page 25 Montage sur le rem orqueur Lors de l'attelage sur le remorqueur, il faut veiller à ce qu'aucune personne ne se trouve entre la machi- ne et le remorqueur -> risques d'écrasement. Il faut veiller à ce que le bras supérieur d'attelage et les deux bras inférieurs soient sécurisés avec des boulons et des goupilles fendues abattantes.
  • Page 26 Transmission sur les machines Z La transmission pour le modèle Z s'effectue par l'arbre à cardans à partir du remorqueur. Elle est soit montée directement sur l'arbre du disque de hachage (1000 t/min) ou sur un mécanisme articulé en amont (540 t/ min). Tous les arbres à...
  • Page 27 Contrôl e de la lame et de la lame fixe Il faut procéder quotidiennement à un contrôle visuel pour vérifier l'état et la bonne fixation des lames et de la lame fixe. Une lame fixe arrondie (lame inférieure, lame latérale) et des lames contondantes ont les conséquences suivantes : a.
  • Page 28 Fonctionnement et exécution Le broyeur ne doit pas être mis en service dans des pièces mais à l'air libre en raison du risque d'intoxication par le moteur d'entraînement et par la poussière de bois du broyeur. Après le réglage et le blocage du tuyau d'expulsion et de la trappe d'éjection (seul le personnel opérateur est habilité...
  • Page 29 Trappe de la trémie avec acti vation électrique La trappe de la trémie peut être rabattue après le déblocage du verrou à ressort (sécurité de transport). L'activation électrique a quatre positions d'enclenchement : 1. Pos. : « DÉMARRAGE » – le poussoir rouge situé sur le côté...
  • Page 30 Réglage de l'étrier d'arrêt La force d'actionnement de l'étrier d'arrêt doit se situer dans la plage 0,75 x h max. 200N (env.20 kg) La force d'actionnement dans la partie horizontale du dispositif d'enclenchement doit se situer à max. 150N (env.15 kg) Réglage de la force de l'étrier Les forces d'enclenchement mentionnées ci-dessus doivent être respectées.
  • Page 31 Insertion du matéri el et manipulation Il faut veiller à la bonne stabilité du personnel opérateur ! Poser les fourragères dans le fond de la trémie et les introduire avec l'extrémité la plus grosse (branche) dans le cylindre d'introduction (scier en biais le bois à l'extrémité) Dès que ceux-ci ont absorbé...
  • Page 32 Fonctionnement Avant la mise en service, il faut s'assurer de la bonne stabilité de la machine (éventuellement poser des cales devant les roues et insérer des béquilles supplémentaires) Avant les travaux, il faut s'assurer que le hacheur soit à l'horizontal pour les moteurs de machines et que la hauteur de la trappe de la trémie (bord inférieur) ne soit pas en-dessous de la hauteur minimale Après le réglage et le blocage du tuyau d'éjection et de...
  • Page 33 Bouchage En cas de bouchage dans la zone du canal d'alimentation, le capot peut être ouvert uniquement après l'arrêt de la lame coupante et du moteur d'entraînement et le bois coincé peut être dégagé avec un outil adapté. Il faut bloquer le disque de hachage.
  • Page 34 Système A B S Le système ABS est un protecteur de surcharge automatique. Le régime réel du disque de hachage est mesuré sur l'arbre du disque de hachage. Si celui-ci baisse sous la valeur déterminée au préalable, les cylindres d'introduction se désactivent automatiquement. Si le régime de consigne est de nouveau atteint, les cylindres d'introduction se réenclenchent automatiquement.
  • Page 35 Entretien et réparation Toutes les machines son testées avant de quitter l'usine de production. Le réservoir hydraulique est rempli jusqu'au repère supérieur de l'indicateur de niveau avec de l'huile hydraulique lors de la livraison. Après 50 heures de service, le filtre doit être échangé. Ensuite, le changement s'effectue en fonction du plan d'entretien.
  • Page 36 Entretien du bro yeur Mesure Intervalle 1. Palier de l'arbre du disque Échange de la graisse du palier ; Annuel de hachage Contrôle visuel ou réglage de l'assise ; les Quotidien billes doivent avoir 0,03 mm de jeu (mesuré entre la bille & la bague extérieure) Lubrifier Toutes les 50 heures...
  • Page 37 Remarque : Avant d'effectuer les travaux de réglage, de nettoyage et d'entretien, la transmission doit être découplée et les outils à l'arrêt. Remarque : Après tous les travaux d'entretien et de réparation, tous les caches doivent être de nouveau montés et il faut vérifier le bon fonctionnement de tous les dispositifs de sécurité...
  • Page 38 Contrôl e des vi s Après environ 2 à 5 heures de service, il faut contrôler le serrage correct de toutes les vis de fixation. La fixation des vis et des écrous doit être contrôlée à intervalles (au quotidien) Paliers à billes Les paliers à...
  • Page 39 Les lames coupantes sont démontées en dévissant les vis en pos. 4. Après un changement, celles-ci doi- vent être resserrées. Les lames coupants sont en acier spécial et ne doi- vent pas être soudées. Le changement des lames coupantes doit être réalisé uniquement par le per- sonnel instruit et qualifié...
  • Page 40 Hachoir et lame fixe Le réglage optimal et l'état du hachoir et de la lame fixe doivent être contrôlés quotidiennement avant leur mise en service. Les lames ébréchées et la contre- lame requièrent une puissance élevée. Elles provoquent une forte usure de la courroie trapézoïdale.
  • Page 41 Si la qualité de hachage laisse à désirer, l'état des lames coupantes et de la lame fixe doit être contrôlé. Si l'arête du bord de la lame fixe a un rayon supérieur à 1 mm, il faut la tourner ou l'échanger La lame fixe peut être retournée et utilisée des quatre côtés.
  • Page 42 Consigne d'affûtage Le matériau est un un acier appelé autotrempant, cela signifie que la lame par l'affûtage, par exemple, devient chaude, elle durcit le matériel à l'air sans trempe. - cela devient très dur sur la pointe de la lame, ce qui conduit ensuite à une cassure. C'est pour cela qu'il faut respecter ce qui est mentionné...
  • Page 43 Plans de graissage TS GM 10 M Pull & Push...
  • Page 44 TS GM 10 M 80km/h...
  • Page 45 TS 150 M...
  • Page 46 TS 170/190 M...
  • Page 47 TS 250 M...
  • Page 48 TS 350 / 450 M...
  • Page 49 TS 550 M...
  • Page 50 Machines Z GM10Z 170Z 190Z / 327Z / 431Z / 532Z...
  • Page 51 HMC 542 Généralités Le hacheur Control Motor HMC 542 est équipé d'une surveillance intégrale du moteur diesel et d'un contact d'allumage en plus de la commande automatique pour les cylindres d'introduction. Un tachymètre ainsi qu'un compteur journalier et d'heures de fonctionnement sont également intégrés Deux états de fonctionnement sont différenciés lors de la mise en service du HMC 542 : Programmation des paramètres...
  • Page 52 Aperçu HMC 542 Touche SET Display LED de service Touches de fonctions F1—F2 Erreur LED Alimentation électrique et contacts...
  • Page 53 Fonction des touches Touche Signification Affichage des valeurs sélectionnées du fonctionnement : arrêt de la LED d'erreurs clignotante, touche de fonctionnement pour le paramétrage LED de service verte : S'allume si l'appareil est opérationnel, clignotant pendant le processus de préchauffage LED d'erreur rouge : Clignote si une erreur est survenue Touche de fonction F1 :...
  • Page 54 HC 960 Y:\Vertrieb Bedienungsanleitung.doc • Stand/Version: 25.02.2005/00 • Layout: Gottschalk • \\Ehelec-nts-000\EHELEC\Iso 9001\Formblätter\Vorlagen Généralités Le hacheur control HC 960 est équipé d'un tachymètre ainsi qu'un compteur journalier et d'heures de fonctionnement en plus de la commande automatique pour les cylindres d'introduction du broyeur. Deux états de fonctionnement sont différenciés lors de la mise en service du HMC 542.
  • Page 55 Connecteur APM...
  • Page 56 Huile hydraulique bio Remplissage des machines avec «L'huile hydraulique bio» HE 46 BIO Premier changement de filtre pour els huiles HPL. Changement de filtre comme pour les huile HPL, cependant au moins 1 x par an, Pénétration d'eau de condensation en purgeant la vis de purge tous les mois. Pour des températures comprise entre -10°...
  • Page 57 Huile hydraulique HLP sur demande Huile hydraulique HPL sur demande : Des huiles de base de qualité supérieure et des adjuvants adaptés sont les critères d'une qualité ex- ceptionnelle. Propriétés : - Performance optimale de protection contre l'usure - Longue durée d'utilisation par une résistance thermique et une stabilité d'oxydation excellentes - Bonne désémulsion d'Eau - Bon pouvoir de désaération - Bonne protection anticorrosion...
  • Page 58 Plans hydrauliques Broyeur avec ABS...
  • Page 59 Broyeur avec ABS + EPS...
  • Page 60 GM10 Pull&Push...
  • Page 61 Schémas électriques 170M / 190M / 250M...
  • Page 62 170M / 190M / 250M...
  • Page 63 170M / 190M / 250M...
  • Page 64 350M / 450M / 550M...
  • Page 65 350M / 450M / 550M...
  • Page 66 350M / 450M / 550M...
  • Page 67 Généralité EPS (activation électrique)
  • Page 68 Généralité EPS (activation électrique)
  • Page 69 GM10M...
  • Page 70 GM10M...
  • Page 71 Inspections Hres de serv. : ………………………………. Hres de serv. : ………………………………. Date : ………………………………………..Date : …………………………………….…... Cachet/Signature : Cachet/Signature : …………………………………………………. …………………………………………………. Hres de serv. : …………………..…………. Hres de serv. : ……………………………… Date : ………………………………………... Date : ………………………………………... Cachet/Signature : Cachet/Signature : ………………………………………………….
  • Page 72 Inspections Hres de serv. : ………………………...……. Hres de serv. : …………………………..…. Date : ………………………………………... Date : ………………………………………... Cachet/Signature : Cachet/Signature : ……………………………………………..…. ………………………..………………………. Hres de serv. : ……………………...…...…. Hres de serv. : …………………………..…. Date : ………………………………………... Date : ………………………………………... Cachet/Signature : Cachet/Signature : ………………………………………………..
  • Page 73 Inspections Hres de serv. : ………………………………. Hres de serv. : …………………………..…. Date : ……………………………….………... Date : ………………………………………... Cachet/Signature : Cachet/Signature : ……………………………………………….. ……………………………….………………. Hres de serv. : ………………………..……. Hres de serv. : ………………………..……. Date : ………………………………………... Date : ………………………………………... Cachet/Signature : Cachet/Signature : ……………………………………….……….
  • Page 75 ISEKI France S.A.S - ZAC des Ribes 27, avenue des frères Montgolfier - CS 20024 63178 Aubière Cedex Tél. 04 73 91 93 51 - Fax. 04 73 90 23 11 E-mail : info@iseki.fr - www.iseki.fr...

Ce manuel est également adapté pour:

Txb510eTxb930Txb950dtTxp450Txp700