Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 9

Liens rapides

TG
NS-F901
SPEAKER
ENCEINTE
OWNER'S MANUAL
MODE D'EMPLOI
BEDIENUNGSANLEITUNG
MANUAL DE INSTRUCCIONES
ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Yamaha NS-F901

  • Page 1 NS-F901 SPEAKER ENCEINTE OWNER’S MANUAL MODE D’EMPLOI BEDIENUNGSANLEITUNG MANUAL DE INSTRUCCIONES ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ...
  • Page 3 • Do not place the speakers where foreign objects such as • Secure placement or installation is the owner’s water drips might fall. It might cause a fire, damage to the responsibility. speakers, and/or personal injury. YAMAHA shall not be liable for any accident caused • Do not place the speaker where it is liable to be knocked by improper placement or installation of speakers. over or struck by falling objects. Stable placement will also ensure better sound performance. Taking care of the speaker To maintain the spotless glossy surface of the polished finish, wipe it with a soft, dry cloth. To...
  • Page 4 ■ Using as 2ch stereo speakers ■ Using as front speakers in a multi channel Better stereo images will be obtained when the speakers system are slightly angled in towards the listeners. Position the speakers on both sides of the TV. The position- ing of speakers is important, because it controls the whole sound quality of a multi channel system. Set up the speak- ers on the basis of your listening position by following the owner’s manual supplied with your amplifier. NS-F901 Subwoofer Center Surround PRECAUTIONS WHEN POSITIONING The speaker is constructed with the majority of the weight For safe and proper use of the speaker: located in its upper portion, and is thus susceptible to fall- • Position the speaker in a location that is solid, level, ing over if proper care is not taken to insure its stability. If smooth, and low (with respect to the floor).
  • Page 5 SUPPLIED ACCESSORY The legs feature an adjustment function that enables you to Spike x 4 Nut x 4 fine-tune the speaker height. If the speaker rattles on the floor, adjust the length of the legs by turning them. Do not loosen the legs too much. Otherwise, they may come off. Note Loosen (higher) The grille is detached from the speaker and packed separately. Tighten Be careful not to lose it. (lower) Attaching the spikes At the time of shipment, legs are attached to the speaker. When you use the supplied spikes, please remove the legs first. If you are setting up the speaker on a thick carpet, you can replace the legs with the spikes to increase stability and improve sound quality. Remove the legs by turning them, then follow the steps below: Lay the speaker on the floor.
  • Page 6 NS-F901 (R) NS-F901 (L) • The speaker may be damaged if certain sounds are continuously output at high volume level.
  • Page 7 SPEAKERS sound quality can be expected. To utilize bi-wired connections, – – remove the jumper cables from the – – terminals first, and then connect the woofer and the tweeter/mid-range to the amplifier separately using two pairs of cables. NS-F901 (R) NS-F901 (R) NS-F901 (L) NS-F901 (L) Remove the jumper Tweeter/Mid-range cables before connecting. terminals Black (–) Red (+) Jumper cable Woofer terminals When using a banana plug Tighten the terminal knob.
  • Page 8 ATTACHING THE GRILLE SPECIFICATIONS The speaker and the grille are packed separately. Type ............3way Bass Reflex To attach the grille, line up the six salients (magnet) on the non magnetic shielding type reverse side of the grille with the six corresponding pegs. Driver ........16 cm (6-1/2”) cone woofer x 2 13 cm (5”) cone midrange 3 cm (1”) aluminum dome tweeter Impedance ..............6 Ω Frequency Response ....32 Hz to 50 kHz (–10 dB) to 100 kHz (–30 dB) Nominal Input Power ............. 50 W Maximum Input Power ..........200 W Sensitivity ............89 dB/2.83 V/m Crossover Frequency ........450 Hz, 3.5 kHz Dimensions (W x H x D) Including stands ......270 x 1060 x 425 mm (10-5/8” x 41-3/4” x 16-3/4”) Weight ............30.7 kg (67.7 lbs.) • Specifications subject to change without notice due to product improvements. • Care should be taken not to exceed the input power values noted above. Notes • When the grille is not attached, take care not to touch the speaker units with your hands or to...
  • Page 9 Le propriétaire du système est entièrement se rompent, ceci risque de causer des blessures. responsable du bon positionnement et de la bonne Une bougie allumée, etc. installation du système. Si la bougie tombe sous l’effet des vibrations, ceci YAMAHA décline toute responsabilité en cas risque de causer un incendie et des blessures. d’accident causé par un positionnement ou une Un récipient contenant de l’eau installation inadéquats des enceintes. Si le récipient tombe sous l’effet des vibrations et que l’eau se répand, ceci risque d’endommager les...
  • Page 10 ■ Utilisation comme enceintes stéréo à 2 système à multi-canaux canaux Positionner les enceintes de chaque côté du téléviseur. Une meilleure image stéréo est obtenue si les enceintes Le positionnement des enceintes est important parce qu’il sont légèrement orientées vers l’auditeur. domine toute la qualité sonore d’un système multi-canaux. Positionner les enceintes par rapport à votre position d’écoute habituelle en se référant au mode d’emploi fourni avec votre amplificateur. NS-F901 Caisson de graves Centre Ambiance PRECAUTIONS A PRENDRE LORS DU POSITIONNEMENT Les enceintes ont été dessinées de manière à ce que la Pour une utilisation correcte et sûre des enceintes: majeure partie de leur masse soit située dans leur portion • Placer l’enceinte sur une surface plane, solide, droite et supérieure, ce qui les rend potentiellement instables si basse (par rapport au niveau du sol).
  • Page 11 ACCESSOIRE FOURNI Les pieds peuvent être réglés ce qui permet d’ajuster pré- cisément la hauteur des enceintes. Si l’enceinte bouge sur le sol, ajustez la hauteur de ses pieds en les tournant. Ne Écrou x 4 Pointe x 4 desserrez pas trop les pieds. Sinon, ils se détacheront. Desserrer (plus haut) Remarques La grille est detachee de l’enceinte et emballee Serrer (moins haut) separement. Faites attention de ne pas la perdre. Pied Fixation des crampons Les pieds ont été fixés aux enceintes en usine. Lorsque vous utilisez les crampons fournis, veuillez retirer d’abord les pieds.
  • Page 12 • Si vous utilisez un amplificateur dont la puissance de sortie nominale est superieure a la puissance NS-F901 NS-F901 d’entree nominale de l’enceinte, veillez a ne pas (Droite) (Gauche) depasser l’entree maximale de l’enceinte.
  • Page 13 SPEAKERS des enceintes. En conséquence, une qualité de son plus pure peut être obtenue. – – – – Pour utiliser une connexion à deux fils, retirez d’abord les plaques de court-circuit des prises, puis connectez l’enceinte tweeter/ moyens et l’enceinte de graves séparément en utilisant deux paires de câbles. NS-F901 NS-F901 NS-F901 NS-F901 (Droite) (Droite) (Gauche) (Gauche) Retirer les cavaliers avant la connexion. Prises de l’enceinte Tweeter/moyens Noir (–) Rouge (+) Cavalier Prises de l’enceinte de graves Lorsqu’une fiche banane est utilisée...
  • Page 14 CARACTERISTIQUES FIXATION DE LA GRILLE TECHNIQUES L’enceinte et la grille sont emballés séparément. Pour fixer la grille, aligner les six saillies (à aimants) sur le dos de la Type ......Système d’enceinte bass reflex 3 voies grille sur les six tenons correspondants. blindage non magnetique Pilote .........Woofer à cône de 16 cm x 2 Médium à cône de 13 cm Tweeter à dôme en aluminium de 3 cm Impédance nominale ............6 Ω Réponse en fréquence ....32 Hz à 50 kHz (–10 dB) à 100 kHz (–30 dB) Puissance d’entrée nominale ........50 W Puissance d’entrée maximale ........200 W Sensibilité ............. 89 dB/2,83 V/m Fréquence de transfert ......450 Hz, 3,5 kHz Dimensions (L x H x P) Pieds compris .........270 x 1060 x 425 mm Poids .
  • Page 15 • Richtige Aufstellung und richtiger Anschluß gehört Gefäße mit Wasser zur Verantwortung des Anwenders. Wenn ein Gefäß mit Wasser durch Vibrationen YAMAHA kann keine Verantwortung für Unfälle oder herunterfällt, besteht die Gefahr von Schäden an den Schäden übernehmen, die durch unsachgemäße Auf- Lautsprechern und/oder elektrischen Schlägen. stellung oder falsches Anschließen der Lautsprecher verursacht werden. • Stellen Sie die Lautsprecher nicht dort auf, wo Wassertropfen usw. in die Lautsprecher gelangen können.
  • Page 16 ■ Verwendung als Frontlautsprecher 2-Kanal-Stereolautsprecher innerhalb eines Mehrkanal-Systems Wenn die Lautsprecher in Richtung Hörposition leicht Stellen Sie die Lautsprecher auf beiden Seiten angewinkelt aufgestellt werden, wird ein besseres Stereo- des Fernsehgerätes auf. Die Position der Lautsprecher Klangbild erhalten. ist hier von großer Wichtigkeit, da dies auf die Gesamt- Tonqualität des Mehrkanal-Systems einen entscheidenden Einfluss hat. Stellen Sie die Lautsprecher je nach Hörposi- tion anhand der im Lieferumfang des Verstärkers enthalte- nen Bedienungsanleitung auf. NS-F901 Subwoofer Center Surround VORSICHTSHINWEISE FÜR DIE AUFSTELLUNG Der Lautsprecher ist so konstruiert, daß sich sein Haupt- Zur sicheren und ordnungsgemäßen Verwendung des gewicht in seinem oberen Bereich befindet; aus diesem Lautsprechers: Grunde ist er anfällig für ein Umkippen, wenn nicht die • Stellen Sie den Lautsprecher an einem Ort auf, der notwendige Sorgfalt bei der Absicherung seiner Stabilität solide, eben, glatt und niedrig (in bezug auf den Boden) aufgewandt wird. Falls der Lautsprecher umkippt, könnte...
  • Page 17 • Wenn sich eine Box zu nahe bei einem Fernseher mit Bildröhre befindet, wird eventuell dessen Bild gestört.Umgekehrt könnte er einen Brummton erzeugen. Wenn das bei Ihnen der Fall ist, müssen Sie die Boxen mindestens 20 cm vom Fernseher entfernt aufstellen. Bei Fernsehern mit LCD- oder Plasmabildschirm tritt dieses Problem nicht auf.
  • Page 18 • Der Lautsprecher kann beschadigt werden, wenn bestimmte Tone mit sehr hohem Lautstarkepegel ausgegeben wird. Wenn z.B. Sinuswellen von einer Test-Disc, Basse von einem elektronischen NS-F901 (R) NS-F901 (L) Instrument usw. kontinuierlich ausgegeben werden oder wenn die Abtastnadel eines Plattenspielers die Plattenoberflache beruhrt, stellen Sie den Lautstarkepegel niedriger, um Lösen...
  • Page 19 – – Widerstand wird eine verbesserte – – Klangwiedergabe erreicht. Beim Anschließen der Doppelkabel müssen als erstes die Überbrü- ckungsleisten von den Klemmen abgenommen werden; danach den Woofer und den Tweeter/die Spannweitenmitte mit Hilfe der beiden Kabelpaare am Verstärker anschließen. NS-F901 (R) NS-F901 (L) NS-F901 (R) NS-F901 (L) Vor Anschließen die Jum- Hochtöner (Tweeter)-/ perkabel abnehmen. Spannweitenmitte- Anschlußklemmen Schwarz (–) Rot (+) Jumperkabel Tieftöner-Anschluß- klemmen (Woofer) Bei Benutzung eines Bananensteckers Ziehen Sie den Anschlussklemmenknopf fest.
  • Page 20 TECHNISCHE DATEN ANBRINGEN DER FRONTBLENDE Die Lautsprecherbox und die Frontblende sind separat Typ ......3-Weg-Bassreflex-Lautsprechersystem verpackt. Zum Anbringen der Frontblende richten Sie die ohne magnetische Schirmung sechs Vertiefungen (Magneten) an der Rückseite der Front- Treiber ......... 16 cm Konus-Tieftöner x 2 blende mit den sechs entsprechenden Vorsprüngen aus. 13 cm Konus-Mitteltöner 3 cm Aluminium-Dome-Höchtöner Nennimpedanz ..............6 Ω Frequenzgang ......32 Hz bis 50 kHz (–10 dB) bis 100 kHz (–30 dB) Nenneingangsleistung ..........50 W Maximale Eingangsleistung 200 W Kennschalldruckpegel ......... 89 dB/2,83 V/m Übergangsfrequenz ........450 Hz, 3,5 kHz Abmessungen (B x H x T) Einschließlich Ständer ....270 x 1060 x 425 mm Gewicht ..............30,7 kg • Die technischen Daten können im Zuge der Weiterentwicklung des Produkts ohne vorherige Ankündigung geändert werden. • Darauf achten, daß die oben angegebenen Eingangswerte nicht überschritten werden.
  • Page 21 Una vela encendida, etc. personas. Si la vela se cae por la vibración puede provocar un • La instalación en un lugar seguro es responsabili- incendio y heridas. dad del propietario. Un recipiente con agua YAMAHA no se hace responsable por ningún acci- Si el recipiente se cae por la vibración y el agua se dente provocado por una instalación incorrecta de derrama puede provocar un daño en los altavoces y/o los altavoces. puede recibir una descarga eléctrica. • No coloque los altavoces en un lugar donde puedan caer objetos extraños como gotas de agua. Podría causarse un incendio, daños a los altavoces, y/o...
  • Page 22 ■ Utilización como altavoces delanteros en canales un sistema multicanal Se obtendrán mejores imágenes estéreo cuando se ponen Sitúe los altavoces a ambos lados del televisor. La situa- los altavoces un poco girados hacia los oyentes. ción de los altavoces es importante, porque controla toda la calidad del sonido en un sistema de canales múltiples. Sitúe los altavoces basándose en su posición de audición siguiendo los procedimientos del manual de instrucciones suministrado con su amplificador. NS-F901 Altavoz de subgraves Central Surround PRECAUCIONES EN LA UBICACIÓN El altavoz fue construido con la mayoría de su peso Para un uso seguro y adecuado del altavoz: localizado en la parte superior, y es por esto susceptible a • Coloque el altavoz en una ubicación que sea sólida, caerse si no se tiene el cuidado adecuado para asegurar nivelada, lisa y baja (con respecto al piso).
  • Page 23 ACCESORIO SUMINISTRADO Las patas se caracterizan por una función de ajuste que permite regular con precisión la altura del altavoz. Si el Tuerca x 4 Espiga x 4 altavoz traquetea en el piso, ajuste la longitud de las patas girándolas. No afloje demasiado las patas. De lo contrario, podrían desprenderse. Nota Aflojar La rejilla está separada del altavoz y embalada por (más alto) separado. Tenga cuidado de no perderla. Apretar (más bajo) Pata Fijación de las espigas En el momento del envío, las patas están fijadas al altavoz. Cuando utilice las espigas suministradas, retire en primer lugar las patas.
  • Page 24 • Cuando utilice un amplificador con una potencia de salida nominal mas alta que la potencia de entrada nominal del altavoz, debe tener cuidado para no superar la entrada maxima del altavoz. NS-F901 NS-F901 • El altavoz puede danarse si ciertos sonidos (izquierdo) (derecho) salen continuamente a gran nivel de volumen.
  • Page 25 – – Para utilizar conexiones de doble – – cable, retire primero las barras pe- queñas de los terminales, y luego conecte el altavoz de graves y de agudos/registro medio al amplifi- cador separadamente utilizando dos pares de cables. NS-F901 NS-F901 NS-F901 NS-F901 (izquierdo) (derecho) (izquierdo) (derecho) Quite los cables de puente antes de hacer la conexión. Terminales de altavoz de agudos/registro medio Negro (–) Rojo (+)
  • Page 26 FIJACIÓN DE LA CUBIERTA ESPECIFICACIONES Tipo ....Sistema de altavoz reflejo de grave de 3 vías El altavoz y la cubierta están embalados por separado. Para colocar la cubierta, alinee los seis salientes (imanes) tipo blindado no magneticamente del lateral trasero de la cubierta con las seis pinzas cor- Controlador ......Woofer de cono de 16 cm x 2 respondientes. Gama media de cono de 13 cm Bafle de agudos con bóveda de aluminio de 3 cm Impedancia nominal ............6 Ω Respuesta de frecuencias .....32 Hz a 50 kHz (–10 dB) a 100 kHz (–30 dB) Potencia de entrada nominal ........50 W Potencia de entrada máxima ........200 W Sensibilidad ..........89 dB/2,83 V/m Frecuencia de cruce ........450 Hz, 3,5 kHz Dimensiones (An x Al x Prf) Incluyendo soportes .......270 x 1060 x 425 mm Peso ................30,7 kg • Especificaciones sujetas a cambios sin previo aviso debido a mejoras del producto.
  • Page 27 Стекло, фарфор и т.д. для его безопасной транспортировки необходимо Если стекло упадёт из-за вибрации, то оно может участие двух человек. нанести травму. • Владелец несёт полную ответственность за Г орящую свечу и т.д. безопасное размещение и установку устройства. Если свеча упадет из-за вибраций, это может Компания YAMAHA не несет никакой привести к пожару и травмам. ответственности за несчастные случаи, Емкость с водой вызванные неправильным размещением или Если ёмкость упадёт из-за вибрации и вода прольётся, это может привести к неисправно установкой динамиков. сти динамика, и Вы можете получить поражение электрическим током.
  • Page 28 ■ Использование в качестве ■ Использование в качестве фронтальных двухканальных стереодинамиков колонок в многоканальной системе Для получения наилучшего стереозвучания, немного Разместите динамики по обе стороны телевизора. Раз- поверните динамики в сторону слушателей. мещение динамиков имеет важное значение, так как от него зависти общее качество звука многоканальной системы. Установите колонки в зависимости от ме- сторасположения слушателей, следуя руководству по эксплуатации, поставляемому вместе с усилителем. NS-F901 Сабвуфер Центр Объемное звучание МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ ПРИ РАЗМЕЩЕНИИ Динамик сделан таким образом, что основной вес на- Для безопасного и правильного использования ходится в его верхней части, поэтому при ненадлежа- динамика: щем уходе он может упасть. В случае падения динамик • Поместите динамик на твёрдую, ровную, гладкую и...
  • Page 29 ПРИЛАГАЕМЫЕ ПРИНАДЛЕЖНОСТИ Ножки можно регулировать, что позволяет точно на- страивать высоту динамика. В случае дребезжания динамика на полу, отрегулируйте длину ножек, пово- Г айка x 4 Штырь x 4 рачивая их. Не выдвигайте ножки слишком сильно. В противном случае они могут отсоединиться. Примечание Ослабьте (выше) Решётка снята с динамика и упакована отдельно. Постарайтесь не потерять её. Затяните (ниже) Ножка Установка шипов При отгрузке ножки прикреплены к динамику. При использовании прилагаемых шипов, сначала снимите ножки. В случае установки динамика на толстом ковре можно заменить ножки шипами, чтобы увеличить устойчивость и улучшить качество звука. Отсоедините ножки, открутив их, а затем выполните следующие действия: Шип Положите динамик на полу. Г айка шипа...
  • Page 30 • Например, при продолжительном воспроизведении синусоидальных волн от тестового диска, низкочастотных сигналов от электронных инструментов и т.д., или при соприкосновении пера проигрывателя NS-F901 (R) с поверхностью диска, убавьте уровень NS-F901 (L) звука для предотвращения динамика от повреждения. • Посмотрите руководство по эксплуатации, Оставьте...
  • Page 31 – – – – Следовательно, чистое каче- ство звука можно ожидать. Для использования би- проводного подключения сначала удалите соединитель- ные кабели от разъёмов, а затем подключите НЧ-динамик и ВЧ-динамик/среднего уровня к усилителю по отдельности с помощью двух пар кабелей. NS-F901 (R) NS-F901 (L) NS-F901 (L) NS-F901 (R) Удалить гибкие кабели перед подключением. ВЧ-динамик/СЧ-разъёмы Черный (–) Красный (+) Г ибкий кабель Разъёмы НЧ-динамика Использование однополюсного штепселя...
  • Page 32 ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ ПРИСОЕДИНЕНИЕ РЕШЁТКИ Динамик и решётка упакованы отдельно друг от друга. Тип ..3-полосная фазоинверторная акустическая система с магнитным экранированием Чтобы прикрепить решётку, совместите шесть выступов (магнитов) на обратной стороне решётки с Привод .................. шестью соответствующими штифтами. Низкочастотный громкоговоритель конического типа диаметром 16 см x 2 Среднечастотный громкоговоритель конического типа диаметром13 см Алюминиевый высокочастотный купольного типа диаметром 3 см Импеданс ................ 6 Ω Частотная характеристика ....32 Гц - 50 кГц (–10 дБ) до 100 кГц (–30 дБ) Номинальная входная мощность ......50 Вт Максимальная входная мощность ......200 Вт Чувствительность ........89 дБ/2,83 В/м Частота разделения каналов ....450 Гц, 3,5 кГц Размеры (ШxВxГ) Включая подставки ......270 x 1060 x 425 мм Вес ................30,7 кг .
  • Page 33 日光之 下或过于潮湿的环境。 于扬声器系统的 最大输出功率。 • 在本机之上,请不要堆放以下物品: • 不要使用化学溶剂清洗扬声器,以免损坏其表面涂 层。请 使用清洁的干布匹。 玻璃、陶瓷等。 • 不要试图改装或修理扬声器。如果需要服务,请 如果玻璃等因振动而倒下和打碎,有可能使人体 与 YAMAHA 的服务人员联系。任何时候都不要打 受到伤害。 开壳体。 燃烧的蜡烛等。 • 因为本机很重﹐所以在移动本机时﹐需要两个人来 如果蜡烛因振动而倒下,有可能引起火灾和使人 搬动以 保证安全。 体受到 伤害。 · 安全的放置和安装是用户自己应负的责任。YAMAHA· · 装有水的容器。 对于扬声器的不妥当放置和安装所引起的事故不· 如果容器因振动而倒下或水溢出来,有可能使装 负任何责任。 置受到 损坏,并引起触电。 • 请勿将本装置放置在有异物例如水滴落下的地方, 否则可 能导致火灾,破坏装置和/或使人体受到伤 · 爱护扬声器 害。 为了保持表面整洁光亮,请用干燥的软布擦拭。 • 不要把扬声器放置在有可能被撞翻或被其他落体 为避免损坏表面涂层,请勿使用酒精、轻质汽 击中的地 方。安定的放置场所是好音质的必需条 油、稀释剂、杀虫剂等化学溶剂。请勿使用湿布...
  • Page 34 安放扬声器 ■ 在多通道系统中使用主扬声器 · ■ 使用·2·通道立体扬声器 · 将扬声器置于电视机的两侧。扬声器的位置非常重 如果将扬声器朝向听音者稍微倾斜,则会得到更好的 要,因为它制约整个多通道扬声器系统的音响质量。 音响效果。 根据您的听音位 置安放扬声器,具体细节可以参考您 的放大器的用户使用说明书。 NS-F901 超低音扬 声器 中央 环绕声 安放时的注意事项· 本扬声器的结构特点是重量聚集在顶部。所以﹐如果 为了安全而妥当地放置扬声器﹕ 缺乏必 要的平衡措施就很容易翻倒。如果翻倒﹐则首 • 扬声器安放的地点必须稳固、水平、平整﹐而且低 先会损坏扬声 器自身﹐也可能造成人员的伤害(甚至 (相对 于地板)。 死亡)和/或其他财产的 损害。 • 在移动扬声器时不要在其侧面施加压力﹐也不能将 其他物 品斜靠扬声器侧面放置。 • 不要坐在扬声器的顶部﹐也不要在其顶部放置其他 物品。 • 不要去掉扬声器附带的支架等﹐因为这样会导致扬 声器脱 落﹐从而造成严重事故。 地震以及其他现象或活动造成的震动和摇晃会导致扬 声器脱落。为了安全的缘故﹐建议使用市面出售的某 些产品(金属紧 固件或链条等)以加强扬声器的稳定 性。...
  • Page 35 安放时的注意事项· 柱腿具有调节功能,可对扬声器的高度进行微调。如 果扬声器在地板上不停颤动,请通过旋转柱腿的方式 长钉··x··4 螺帽··x··4 调节其长度。不要将柱腿拧得过松,否则可能会发生 脱落。 注意 格栅是从扬声器上拆下的,分开包装。小心不要将其 松开(升高) 弄丢。 拧紧 (降低) 柱腿 安装底钉 装运时,柱腿已安装在扬声器上。使用附带的底钉时,请先将柱腿拆下。 如果想将扬声器放在厚地毯上,可用底钉替换柱腿,以提高稳定性并改进音质。通过旋转柱腿将其拆下,然后 遵照以下步骤进行操作: 将扬声器平放在地板上。 底钉 底钉螺母 将毯子或垫子放在底座上以免刮擦。 将各个底钉拧入底钉螺母内,使螺母靠近底钉的末端。 拆下柱腿,将底钉拧入扬声器底部的孔中。· 将扬声器朝上放在所需的位置。必要时,请重复上述步骤以 调节底钉长度,从而使其与地毯厚度相匹配。 完成高度调节之后,请将底钉螺母牢牢紧固到扬声器的底 座上。· 注意 · 必须再找一个人帮忙。 · · 底钉的末端可能会划伤或损坏地板。放置扬声器时请小 · 心。 · 底钉的末端较为尖锐。调节底钉伸出部分的长度时,小心 · 不要将手指弄伤。...
  • Page 36 SPEAKERS 效能。 注意 – – · 扬声器侧的及放大器侧的正极端子(+),必需用 · 缆线的同·一侧的一根线连接;另一对负极端子 (-)要用缆线的另一侧的一根线连接。 · 将一只扬声器连接到放大器的左侧(L)端子;将 · 另一只扬·声器连接到放大器的右侧(R)端子。请 注意不要将极性(+,-)接错。如果一只扬声器的 极性接错,则声音听起来就不自然,并且缺乏低 音。 · 如果使用放大器时额定输出功率高于扬声器的标 · NS-F901· NS-F901· 称输入功率,请小心不要超过扬声器的最大输入 (右) (左) 功率。 · 如果以较高的音量水平连续输出某些声音,可能 · 松开 当连接时﹐在适当的·位置 会损坏扬声器。例如,如果从测试光盘连续输出 放置跨接缆线。 紧固 正弦波或从电子仪器连续输出低音等等,或者唱 机转盘的唱针接触到碟片的表面,则应降低音量 水平,以防损坏扬声器。 跨接缆线 · 请参见放大器或接收机附带的使用说明书。...
  • Page 37 接。在连接扬声器到放大器的 应该被选择 输出端子时﹐要使用超低音扬 声器和高音/中音范围的两对 放大器 放大器 导线﹐这和标准连接不同。这 样的连接可以降低导线电阻和 扬声器的驱动电流所引起的调 SPEAKERS 节失真。所以﹐可以得到更加 SPEAKERS 纯真的音响质量。 – – 使用双线连接时﹐首先要去掉 – – 端子上的连接片﹐然后分别使 用两对导线﹐将超低音扬声器 和高音/中音范围扬声器连接 到放大器。 NS-F901· NS-F901· NS-F901· NS-F901· (右) (左) (右) (左) 在连接之前拔下跨接缆线。 高音/中音范围端子 黑(-) 红(+) 跨接缆线 超低音扬声器端子 当使用香蕉插头时 拧紧端子的旋柄。 将香蕉插头插入。 香蕉插头...
  • Page 38 规格· 安装网栅 扬声器和网栅分别装箱。若要安装网栅,请将网栅背 类型..... 3 路低音反射扬声器系统 面的六个凸片(磁铁)对准相对的六个孔。 无磁性屏蔽类型 驱动器....16 厘米圆锥超低音扬声器 x2 13 厘米圆锥中程 3 厘米铝制圆顶高音扬声器 阻抗......6 奥姆频率响应 频率响应....32 Hz - 50 kHz (-10 dB) - 100 kHz (-30 dB) 标称输入功率......50 瓦 最大输入功率......200 瓦 敏感度 ......89 dB/2.83 V/m 交差频率......450 Hz, 3.5 kHz 外形尺寸(宽 x 高 x 长) 包括支架 ....270 x 1060 x 425 mm 重量........30.7 kg · · • 因为产品改良的缘故,规格可能时有变更,恕不另 行通知。 • 请注意输入功率不可超过上述规格。 注意 · 当网栅去除后,请不要用手触摸扬声器或用工具 · 对其施加额外的作用力。...
  • Page 40 Printed in Indonesia ZH67540 © 2013 Yamaha Corporation...