Philips BT9295 Mode D'emploi
Masquer les pouces Voir aussi pour BT9295:

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 72

Liens rapides

Always here to help you
Register your product and get support at
www.philips.com/welcome
BT9295
BT9290
BT9280
User manual

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Philips BT9295

  • Page 1 Always here to help you Register your product and get support at www.philips.com/welcome BT9295 BT9290 BT9280 User manual...
  • Page 5: Table Des Matières

    English 6 Dansk 17 DEuTsch 28 Ελληνικα 39 Español 51 suomi 62 Français 72 iTaliano 83 nEDErlanDs 94 norsk 105 porTuguês 115 svEnska 126 TürkçE 136...
  • Page 6: English

    English introduction Congratulations on your purchase and welcome to Philips! To fully benefit from the support that Philips offers, register your product at www.philips.com/welcome. general description (Fig. 1) Precision trimming comb Standard trimming comb Turnable trimming head Laser guide Guiding groove for trimming comb...
  • Page 7 The appliance complies with the internationally approved IEC safety regulations and can be safely cleaned under the tap. This Philips appliance complies with all applicable standards and regulations regarding exposure to electromagnetic fields. class 1 laser product The product contains a class 1 laser guide which complies with IEC60825-1.
  • Page 8 English , After about 3 minutes the bottom battery light flashes white only. At this point the battery contains enough energy for one cordless trimming session. When the charging process continues, more lights start flashing to show that the charge level of the battery increases. , When the appliance is fully charged, all battery lights light up solid white.
  • Page 9 English using the appliance You can use the appliance to trim facial hair (beard, moustache and sideburns). This appliance is not intended for trimming lower body parts or scalp hair. Trimming with the laser guide You can use the laser guide to define the edges of your beard, sideburns and moustache.
  • Page 10 English Start trimming where you want to define the edges of your beard and use the laser guide to guide you during trimming. Tip: Hold the appliance so that the laser light shines exactly on the edge you want to trim and then place the trimming head on your skin. When you are finished, press the on/off button to switch off the appliance.
  • Page 11 English Press the on/off button to switch on the appliance. Hold the appliance in the position that is most convenient for the area you want to trim and make strokes in the desired direction. Tip: For a comfortable trim close to your skin, place the flat side of the trimming head against your skin and make strokes in the desired direction.
  • Page 12 English Press the on/off button to switch on the appliance. To trim your beard, move the trimming comb through the hair slowly. When you are finished, press the on/off button to switch off the appliance. Tips Always make sure that the tips of the trimming comb point in the direction in which you move the appliance.
  • Page 13 English cleaning the appliance and the combs Switch off the appliance. Pull the comb off the trimming head. Clean the trimming head under the tap with lukewarm water or clean it with the cleaning brush supplied. Clean the trimming combs under the tap or clean them with the cleaning brush supplied.
  • Page 14 After cleaning, put the trimming head back onto the appliance. ordering accessories To buy accessories or spare parts, visit www.shop.philips.com/service or go to your Philips dealer. You can also contact the Philips Consumer Care Centre in your country (see the worldwide guarantee leaflet for contact details).
  • Page 15 English Frequently asked questions Question Answer Is the laser light harmful No, it is not. The appliance has been thoroughly tested for home use. to my eyes? Nevertheless, we advise you not to stare into the light and to avoid shining the light directly into your eyes.
  • Page 16 English Question Answer Why don’t I see a The laser light from the laser guide may be interrupted because: straight uninterrupted laser line? The laser window of the laser guide is dirty. Pop up the laser guide and wipe the laser window clean with a cloth. There is condensation behind the laser window.
  • Page 17: Dansk

    Dansk introduktion Tillykke med dit køb og velkommen til Philips! For at få fuldt udbytte af den support, Philips tilbyder, skal du registrere dit produkt på www.philips.com/ welcome. Generel beskrivelse (fig. 1) Præcisionstrimmekam Standardtrimmekam Drejeligt trimmerhoved Laserstyr Styrerille til trimmekam Længdeindstillingsdisplay...
  • Page 18 Produktet opfylder de internationalt godkendte IEC-sikkerhedsregler og kan skylles under rindende vand uden risiko. Dette Philips-apparat overholder alle branchens gældende standarder og regler angående eksponering for elektromagnetiske felter. klasse 1-laserprodukt Produktet indeholder et klasse 1-laserstyr, der overholder IEC60825-1.
  • Page 19 Dansk Efter ca. 3 minutter blinker den nederste batteriindikator kun hvidt. På dette tidspunkt har batteriet nok strøm til en ledningsfri trimning. Når opladningsprocessen fortsætter, begynder flere indikatorer at blinke for at vise, at opladning af batteriet øges. Når apparatet er fuldt opladet, lyser alle batteriindikatorer konstant hvidt.
  • Page 20 Dansk sådan bruges apparatet Du kan bruge apparatet til trimning af ansigtshår (skæg, moustache og bakkenbarter). Dette apparat er ikke beregnet til trimning af lavere kropszoner eller oven på hovedet. Trimning med laserstyret Du kan bruge laserstyret til at definere kanterne af dit skæg, bakkenbarter og moustache.
  • Page 21 Dansk Start trimmeren der, hvor du vil definere kanterne af dit skæg, og brug laserstyret til at hjælpe dig under trimning. Tip: Hold apparatet, så laserlyset skinner lige ved kanten, du ønsker at trimme, og placer derefter trimmerhovedet på huden. Når du er færdig, skal du trykke på...
  • Page 22 Dansk Tænd apparatet ved tryk på on/off-knappen. Hold apparatet i den stilling, der er mest behagelig i det område, du ønsker at trimme, og bevæg den i strøg i den ønskede retning. Tip: For en behagelig trimning tæt på huden skal du placere den flade side af trimmerhovedet ind mod din huden og bevæge den i strøg i den ønskede retning.
  • Page 23 Dansk Tænd apparatet ved tryk på on/off-knappen. For at trimme dit skæg skal du bevæge trimmerkammen langsomt gennem håret. Når du er færdig, skal du trykke på on/off-knappen for at slukke apparatet. gode råd Sørg altid for, at trimmerkammens spidser peger i den retning, du bevæger apparatet.
  • Page 24 Dansk rengøring af apparatet og kammene Sluk for apparatet. Træk kammen af trimmerhovedet. Rengør trimmerhovedet under vandhanen med lunkent vand, eller rengør det med den medfølgende rensebørste. Skyl trimmerkammene under vandhanen, eller rengør dem med den medfølgende rensebørste. Tip: For at sikre, at apparatet er tørt, før du pakker det væk i etuiet, skal du lade det tørre i et godt ventileret rum med laseren oppe.
  • Page 25 Aflevér batteriet på et officielt indsamlingssted for brugte batterier. Kan du ikke få batteriet ud, kan du aflevere apparatet til Philips, som vil sørge for at tage batteriet ud og bortskaffe det på en miljømæssig forsvarlig måde.
  • Page 26 Dansk ofte stillede spørgsmål Spørgsmål Svar Er laserstrålen skadelig for Nej, det er den ikke. Apparatet er blevet testet grundigt til privat brug. mine øjne? Alligevel anbefales det, at du ikke ser ind i lyset og undgår at skinne lyset direkte ind i øjnene.
  • Page 27 Dansk Spørgsmål Svar Hvorfor kan jeg ikke se Laserstrålen fra laserstyret kan være afbrudt, fordi: en lige laserlinje uden afbrydelse? Laservinduet på laserstyret er snavset. Tag laserstyret op, og tør laservinduet af med en klud. Der er kondens bag laservinduet. Tag laserstyret op, og lad det tørre på et godt ventileret sted.
  • Page 28: Deutsch

    DEuTsch Einführung Herzlichen Glückwunsch zu Ihrem Kauf und willkommen bei Philips! Um die Unterstützung von Philips optimal nutzen zu können, registrieren Sie Ihr Produkt bitte unter www.philips.com/welcome. allgemeine Beschreibung (abb. 1) Präzisionskammaufsatz Standardkammaufsatz Drehbarer Schneidekopf Laser Führungsrille für Kammaufsatz Schnittlängenanzeige Zoom Wheel für Schnittlängen...
  • Page 29 Das Gerät erfüllt die internationalen IEC-Sicherheitsvorschriften und kann ohne Bedenken unter fließendem Wasser gereinigt werden. Dieses Philips Gerät erfüllt sämtliche Normen und Regelungen bezüglich der Exposition in elektromagnetischen Feldern. laserprodukt der klasse 1 Das Produkt enthält einen Laser der Klasse 1, der der Norm IEC60825-1 entspricht.
  • Page 30 DEuTsch Nach ungefähr 3 Minuten blinkt die untere Akkuanzeige nur noch weiß. Von nun an reicht die Akkukapazität für einen schnurlosen Schneidevorgang. Wenn der Ladevorgang fortgesetzt wird, deutet das Blinken weiterer Kontrollanzeigen darauf hin, dass der Akkuladestand ansteigt. , Wenn das Gerät vollständig aufgeladen ist, leuchten alle Akkuanzeigen dauerhaft weiß...
  • Page 31 DEuTsch Das gerät benutzen Sie können das Gerät zum Trimmen von Gesichtshaar verwenden (Bart, Schnurrbart und Koteletten). Es ist nicht zum Trimmen von Haupt- oder Körperhaar geeignet. mit dem laser schneiden Sie können den Laser verwenden, um die Konturen Ihres Bartes, Ihrer Koteletten und Ihres Schnurrbarts zu definieren.
  • Page 32 DEuTsch Beginnen Sie mit dem Schneiden dort, wo Sie die Konturen Ihres Bartes definieren wollen, und verwenden Sie den Laser, um Sie während des Schneidens zu führen. Tipp: Halten Sie das Gerät so, dass das Licht des Lasers genau auf die Kante leuchtet, die Sie schneiden möchten, und setzen Sie dann den Scherkopf auf Ihrer Haut auf.
  • Page 33 DEuTsch Drücken Sie den Ein-/Ausschalter, um das Gerät einzuschalten. Halten Sie das Gerät so, wie es für den zu schneidenden Bereich am angenehmsten ist, und führen Sie es in die gewünschte Richtung. Tipp: Für ein komfortables Trimmen nahe an der Haut setzen Sie die flache Seite des Schneidekopfes direkt auf die Haut und führen das Gerät in die gewünschte Richtung.
  • Page 34 DEuTsch Drücken Sie den Ein-/Ausschalter, um das Gerät einzuschalten. Um Ihren Bart zu schneiden, führen Sie den Kammaufsatz langsam durch das Barthaar. Wenn Sie fertig sind, drücken Sie den Ein-/Ausschalter, um das Gerät auszuschalten. Tipps Die Spitzen des Kammaufsatzes müssen in die Richtung zeigen, in die Sie das Gerät bewegen.
  • Page 35 DEuTsch Das gerät und die kammaufsätze reinigen Schalten Sie das Gerät aus. Ziehen Sie den Kammaufsatz vom Scherkopf ab. Reinigen Sie den Schneidekopf unter fließendem, lauwarmem Wasser oder mit der im Lieferumfang enthaltenen Reinigungsbürste. Reinigen Sie die Kammaufsätze unter fließendem Wasser oder mit der im Lieferumfang enthaltenen Reinigungsbürste.
  • Page 36 Entfernen Sie den Akku, bevor Sie das Gerät an einer offiziellen Recyclingstelle abgeben. Geben Sie den gebrauchten Akku bei einer Batteriesammelstelle ab. Falls Sie beim Entfernen des Akkus Probleme haben, können Sie das Gerät auch an ein Philips Service-Center geben. Dort wird der Akku umweltgerecht entsorgt.
  • Page 37 DEuTsch Häufig gestellte Fragen Frage Antwort Ist das Licht des Lasers Nein, ist es nicht. Das Gerät ist gründlich für den Heimgebrauch geprüft schädlich für meine Augen? worden. Wir empfehlen Ihnen dennoch, nicht direkt in das Licht zu sehen und das Licht nicht direkt auf Ihre Augen zu richten. Ich kann den Scherkopf Sie müssen den Laser vor dem Drehen des Scherkopfes auf die Position nicht drehen.
  • Page 38 DEuTsch Frage Antwort Warum sehe ich keine Das Licht des Lasers kann unterbrochen sein, denn: gerade ununterbrochene Laserlinie? Das Laserfenster ist schmutzig. Fahren Sie den Laser aus, und wischen Sie das Laserfenster mit einem Tuch sauber. Hinter dem Laserfenster befindet sich Kondenswasser. Fahren Sie den Laser aus, und lassen Sie ihn in einem gut belüfteten Raum trocknen.
  • Page 39: Ελληνικα

    Ελληνικα Εισαγωγή Συγχαρητήρια για την αγορά σας και καλώς ήρθατε στη Philips! Για να επωφεληθείτε πλήρως από την υποστήριξη που παρέχει η Philips, δηλώστε το προϊόν σας στην ιστοσελίδα www.philips.com/welcome. Γενική περιγραφή (Εικ. 1) Χτένα τριμαρίσματος ακριβείας Βασική χτένα τριμαρίσματος...
  • Page 40 Η συσκευή πληροί τους διεθνώς εγκεκριμένους κανονισμούς ασφαλείας IEC και μπορεί να καθαριστεί με τρεχούμενο νερό με ασφάλεια. Η συγκεκριμένη συσκευή της Philips συμμορφώνεται με όλα τα ισχύοντα πρότυπα και τους κανονισμούς σχετικά με την έκθεση σε ηλεκτρομαγνητικά πεδία. Προϊόν λέιζερ κατηγορίας 1 Το...
  • Page 41 Ελληνικα Προετοιμασία για χρήση Φόρτιση Φορτίστε πλήρως τη συσκευή πριν την χρησιμοποιήσετε για πρώτη φορά ή μετά από μεγάλο διάστημα μη χρήσης. Η φόρτιση διαρκεί περίπου 60 λεπτά, εάν η συσκευή έχει ξεφορτίσει τελείως. Βεβαιωθείτε ότι η συσκευή είναι απενεργοποιημένη και ο οδηγός λέιζερ...
  • Page 42 Ελληνικα κοπή με τη συσκευή συνδεδεμένη στην πρίζα Μπορείτε επίσης να χρησιμοποιείτε τη συσκευή ενώ είναι συνδεδεμένη στην πρίζα. Συνδέστε το μικρό βύσμα στην υποδοχή της συσκευής. Συνδέστε το μετασχηματιστή στην πρίζα. Πιέστε το κουμπί ενεργοποίησης/απενεργοποίησης για να ενεργοποιήσετε τη συσκευή. Χρήση...
  • Page 43 Ελληνικα Για να χρησιμοποιήσετε τον οδηγό λέιζερ, ενεργοποιήστε τον πιέζοντας το επάνω μέρος του. Τότε ο οδηγός λέιζερ βγαίνει προς τα έξω και ανάβει το φως πάνω από την κεφαλή τριμαρίσματος. Σημείωση: Όταν χρησιμοποιείτε τον οδηγό λέιζερ, βεβαιωθείτε ότι τον έχετε...
  • Page 44 Ελληνικα Τριμάρισμα χωρίς χτένα κοπής Όταν δεν χρησιμοποιείτε τη χτένα, οι τρίχες κόβονται πολύ κοντές. Η κεφαλή τριμαρίσματος έχει μια πλευρά 32 χιλ. και μια πλευρά 15 χιλ. Η πλευρά των 15 χιλ.της κεφαλής τριμαρίσματος σας επιτρέπει να δίνετε στιλ και να διαμορφώνετε το περίγραμμα των γενιών σας με μεγαλύτερη...
  • Page 45 Ελληνικα Χρησιμοποιήστε τη χτένα ακριβείας για να περιποιηθείτε τα δύσκολα σημεία, όπως την περιοχή κάτω από τη μύτη. Σύρετε τη χτένα στις εγκοπές-οδηγούς και στις δύο πλευρές της συσκευής (“κλικ”). Σημείωση: Η χτένα δεν εφαρμόζει στην κεφαλή τριμαρίσματος όταν η πλευρά των 15 χιλ. είναι στραμμένη προς το μπροστινό μέρος της συσκευής.
  • Page 46 Ελληνικα Ρυθμίσεις μήκους καθαρισμός και συντήρηση Να καθαρίζετε τη συσκευή μετά από κάθε χρήση. Μην χρησιμοποιείτε ποτέ πεπιεσμένο αέρα, συρμάτινα σφουγγαράκια, στιλβωτικά καθαριστικά ή υγρά όπως πετρέλαιο ή ασετόν για τον καθαρισμό της συσκευής. Σημείωση: Η κεφαλή τριμαρίσματος δεν χρειάζεται λίπανση. καθαρισμός...
  • Page 47 Ελληνικα καθαρισμός του εξαρτήματος σύνδεσης της κεφαλής κοπής Σημείωση: Φροντίστε να καθαρίζετε το εξάρτημα σύνδεσης της κεφαλής κοπής τουλάχιστον μία φορά κάθε 3 μήνες. Απενεργοποιήστε τη συσκευή. Τραβήξτε τη χτένα από την κεφαλή κοπής. Τραβήξτε απαλά την κεφαλή τριμαρίσματος για να την αφαιρέσετε...
  • Page 48 Για να αγοράσετε εξαρτήματα ή ανταλλακτικά, επισκεφτείτε τη διεύθυνση www.shop.philips.com/service ή απευθυνθείτε στον αντιπρόσωπο της Philips στην περιοχή σας. Μπορείτε επίσης να επικοινωνήσετε με το Κέντρο Εξυπηρέτησης Καταναλωτών της Philips στη χώρα σας (θα βρείτε τα στοιχεία επικοινωνίας στο φυλλάδιο της...
  • Page 49 Ελληνικα Συχνές ερωτήσεις Ερώτηση Απάντηση Το φως του λέιζερ Όχι. Η συσκευή έχει ελεγχθεί διεξοδικά ως προς την καταλληλότητά της είναι επιβλαβές για τα για οικιακή χρήση. Ωστόσο, σας συνιστούμε να μην κοιτάζετε το φως μάτια; του λέιζερ για πολλή ώρα και να αποφεύγετε να το κατευθύνετε προς τα μάτια...
  • Page 50 Ελληνικα Ερώτηση Απάντηση Πόση ώρα χρειάζεται Η συσκευή διαθέτει λειτουργία γρήγορης φόρτισης. Όταν η μπαταρία για να φορτίσω τη ξεκινά να φορτίζεται, η κάτω λυχνία αναβοσβήνει με πορτοκαλί και συσκευή για μία μόνο λευκό χρώμα εναλλάξ. Μετά από 3 λεπτά, η κάτω λυχνία σταματά να χρήση;...
  • Page 51: Español

    Español introducción Enhorabuena por la compra de este producto y bienvenido a Philips. Para sacar el mayor partido de la asistencia que Philips le ofrece, registre su producto en www.philips.com/welcome. Descripción general (fig. 1) Peine-guía de precisión Peine-guía estándar Cabezal de corte giratorio Guía láser...
  • Page 52 El aparato cumple las normas de seguridad IEC aprobadas internacionalmente y se puede limpiar bajo el grifo de forma segura. Este aparato de Philips cumple los estándares y las normativas aplicables sobre exposición a campos electromagnéticos. producto con láser de clase 1 El producto contiene una guía láser de clase 1 que cumple con...
  • Page 53 Español Después de unos 3 minutos, el piloto de la batería inferior parpadea solo en blanco. En ese momento, la batería contiene suficiente energía para una sesión de corte sin cable. Cuando el proceso de carga continúa, más pilotos empiezan a parpadear para mostrar que el nivel de carga de la batería aumenta.
  • Page 54 Español uso del aparato Puede utilizar el aparato para recortar el vello facial (barba, bigote y patillas). Este aparato no ha sido diseñado para recortar las partes inferiores del cuerpo ni el pelo de la cabeza. cómo recortar con la guía láser Puede utilizar la guía láser para definir los bordes de la barba, las patillas y el bigote.
  • Page 55 Español Empiece a recortar donde desee definir los bordes de la barba y utilice la guía láser para guiarse mientras recorta. Consejo: Sostenga el aparato de forma que la luz láser se dirija exactamente hacia el borde que desea recortar y, a continuación, coloque el cabezal de corte sobre la piel.
  • Page 56 Español Pulse el botón de encendido/apagado para encender el aparato. Sostenga el aparato en la posición que resulte más cómoda para la zona que desea recortar y realice pasadas en la dirección que desee. Consejo: Para recortar de forma cómoda a ras de la piel, coloque el lado plano del cabezal de corte sobre la piel y realice pasadas en la dirección que desee.
  • Page 57 Español Pulse el botón de encendido/apagado para encender el aparato. Para recortar la barba, mueva el peine-guía a través del pelo lentamente. Cuando haya terminado, pulse el botón de encendido/apagado para apagar el aparato. consejos Asegúrese siempre de que las puntas del peine-guía apuntan en la dirección en la que mueve el aparato.
  • Page 58 Español limpieza del aparato y los peines-guía Apague el aparato. Extraiga el peine-guía del cabezal de corte. Limpie el cabezal de corte bajo el grifo con agua tibia o con cepillo de limpieza suministrado. Limpie los peines-guía bajo el grifo o límpielos con el cepillo de limpieza suministrado.
  • Page 59 Philips. También puede ponerse en contacto con el Servicio de Atención al Cliente de Philips en su país (consulte el folleto de garantía mundial para encontrar los datos de contacto). garantía y asistencia Si necesita asistencia o información, visite el sitio Web de Philips en...
  • Page 60 Español preguntas más frecuentes Pregunta Respuesta ¿La guía láser es nociva No. El aparato se ha probado a conciencia para su uso en casa. No para los ojos? obstante, le aconsejamos que no mire directamente a la luz y evite dirigirla directamente a los ojos.
  • Page 61 Español Pregunta Respuesta ¿Por qué no veo una Puede que la luz de la guía láser no sea continua debido a que: línea láser recta y continua? La ventana de la guía láser esta sucia. Extraiga la guía láser y limpie la ventana con un paño.
  • Page 62: Suomi

    Johdanto Onnittelut ostoksestasi ja tervetuloa Philips-tuotteiden käyttäjäksi! Hyödynnä Philipsin tuki ja rekisteröi tuotteesi osoitteessa www.philips.com/welcome. Yleiskuvaus (kuva 1) Tarkka ohjauskampa Normaali ohjauskampa Käännettävä ajopää Laserohjaus Ohjauskamman ohjausura Pituusasetuksen näyttö Pituusasetukset zoomausrenkaalla Virtapainike Akun merkkivalot 10 Liitäntä pienelle liittimelle 11 Verkkolaite...
  • Page 63 Käyttöääni: Lc = 65 dB (A) vastaavuus standardien kanssa Laite täyttää kansainvälisesti hyväksytyt IEC:n turvamääräykset, ja se voidaan puhdistaa turvallisesti vesihanan alla. Tämä Philips-laite vastaa kaikkia sähkömagneettisia kenttiä (EMF) koskevia standardeja ja säännöksiä. luokan 1 laserlaite Tuotteessa on luokan 1 laserlaite, joka täyttää standardin IEC60825-1 vaatimukset.
  • Page 64 suomi Noin kolmen minuutin kuluttua akun merkkivalo vilkkuu vain valkoisena. Tällöin akussa on riittävästi virtaa yhteen trimmauskertaan. Kun latausta jatketaan, useampi valo alkaa vilkkua latauksen lisääntyessä. Kun laite on täysin ladattu, kaikki akun merkkivalot palavat valkoisena. Jos täyteen latautunut laite on liitettynä verkkovirtaan vielä puolen tunnin kuluttua, akun merkkivalo sammuu.
  • Page 65 suomi käyttö Laitetta voi käyttää parran, viiksien tai pulisonkien trimmaamiseen. Tätä laitetta ei ole tarkoitettu muiden vartalonosien tai hiusten ajeluun. Trimmaus laserohjauksen avulla Laserohjausta voidaan käyttää parran, pulisonkien ja viiksien tarkkaan siistimiseen. Laserohjausta voidaan käyttää ajopään 32 millimetrin ja 15 millimetrin osioilla. Huomautus: Laserohjausta voidaan käyttää...
  • Page 66 suomi Kun olet valmis, katkaise laitteen virta painamalla sen virtapainiketta. Vinkki: Kun laitteen moottori ei käy, laserohjaus sammuu automaattisesti kolmen minuutin kuluessa. Voit tarkistaa, onko parta symmetrinen tai suora näiden kolmen minuutin aikana ennen laserohjauksen automaattista sammumista. Työnnä laserohjaus alas off-asentoon (kuuluu naksahdus). käyttö...
  • Page 67 suomi käyttö ohjauskammalla Laitteeseen kuuluu kaksi ohjauskampaa: normaali kampa ja tarkkuuskampa. Nämä ohjauskammat pitävät laitteen asetetulla etäisyydellä ihosta. Etäisyys vastaa karvan pituutta ajon jälkeen, ja sitä voidaan säätää kiertämällä zoomausrengasta. Käytä normaalia ohjauskampaa parran siistimiseen. Käytä tarkkuuskampaa hankalien alueiden siistimiseen esimerkiksi nenän alapuolella.
  • Page 68 suomi Kun olet valmis, katkaise laitteen virta painamalla sen virtapainiketta. vinkkejä Varmista aina, että ohjauskamman kärjet osoittavat suuntaan, johon liikutat laitetta. Varmista, että ohjauskamman sileä osa on aina tiiviisti kiinni ihossa, jolloin tuloksesta tulee tasainen. Koska karvat kasvavat eri suuntiin, myös laitetta on liikutettava eri suuntiin (ylös- ja alaspäin sekä...
  • Page 69 suomi Huuhtele ohjauskampa juoksevalla vedellä tai puhdista se mukana toimitetulla puhdistusharjalla. Vinkki: Anna laitteen kuivua hyvin tuuletetussa tilassa ja laserohjaus yläasennossa, ennen kuin laitat laitteen säilytyspussiin. Trimmausosan liittimen puhdistaminen Huomautus: Puhdista trimmausosan liitin vähintään kolmen kuukauden välein. Katkaise laitteesta virta. Vedä...
  • Page 70 Tarvikkeiden tilaaminen Voit ostaa lisävarusteita ja varaosia osoitteessa www.shop.philips.com/ service tai Philips-jälleenmyyjältä. Voit myös ottaa yhteyden Philipsin kuluttajapalvelukeskukseen (katso yhteystiedot kansainvälisestä takuulehtisestä). Takuu ja tuki Jos haluat tukea tai lisätietoja, käy Philipsin verkkosivuilla osoitteessa www.philips.com/support tai lue erillinen kansainvälinen takuulehtinen.
  • Page 71 suomi Kysymys Vastaus Miksi ohjauskampa ei asetu Ohjauskampoja voidaan käyttää vain, kun ajopään leveä osio osoittaa paikalleen ajopäähän? eteenpäin. Jos ohjauskampa ei asetu paikoilleen: 1) Olet ehkä yrittänyt asettaa ohjauskampaa ajopäähän, kun kapea osio osoittaa eteenpäin. Käännä ajopää tavalliseen ajoasentoon ja liu’uta kampa paikoilleen.
  • Page 72: Français

    Français introduction Félicitations pour votre achat et bienvenue dans l’univers Philips ! Pour profiter pleinement de l’assistance Philips, enregistrez votre produit sur le site à l’adresse suivante : www.philips.com/welcome. Description générale (fig. 1) Sabot de tonte de précision Sabot de tonte standard Tête de tonte double face...
  • Page 73 Cette tondeuse est conforme aux normes internationales IEC et peut être nettoyée sous l’eau en toute sécurité. Cet appareil Philips est conforme à toutes les normes et à tous les règlements applicables relatifs à l’exposition aux champs électromagnétiques.
  • Page 74 Français , Après 3 minutes environ, le voyant de charge inférieur clignote en blanc uniquement. À ce stade, la batterie contient assez d’énergie pour une utilisation sans fil. À mesure que le processus de charge se poursuit, d’autres voyants commencent à clignoter pour indiquer que le niveau de charge de la batterie augmente.
  • Page 75 Français utilisation de l’appareil Vous pouvez utiliser l’appareil pour tondre les poils du visage (barbe, moustache et favoris). Cet appareil n’est pas destiné à la tonte des parties inférieures du corps ni des cheveux. Tonte avec le guide laser Vous pouvez utiliser le guide laser pour dessiner les bords de votre barbe, de vos favoris et de votre moustache.
  • Page 76 Français Commencez par tondre où vous voulez définir les bords de votre barbe et utilisez le guide laser pour vous diriger pendant la tonte. Conseil : Maintenez l’appareil de façon à ce que la lumière du laser brille exactement sur le bord que vous voulez tondre, puis placez la tête de tonte sur votre peau.
  • Page 77 Français Mettez l’appareil en marche en appuyant sur le bouton marche/arrêt. Maintenez l’appareil dans la position la plus pratique pour la zone que vous voulez tondre et déplacez-le dans la direction souhaitée. Conseil : Pour une tonte confortable au plus près de la peau, placez la partie plate de la tête de tonte contre votre peau et déplacez l’appareil dans la direction souhaitée.
  • Page 78 Français Mettez l’appareil en marche en appuyant sur le bouton marche/arrêt. Pour tondre votre barbe, déplacez lentement le sabot de tonte parmi vos poils. Lorsque vous avez terminé, appuyez sur le bouton marche/arrêt pour éteindre l’appareil. conseils Assurez-vous que les dents du sabot sont orientées dans le sens de déplacement de l’appareil.
  • Page 79 Français nettoyage de l’appareil et des sabots Éteignez l’appareil. Retirez le sabot de la tête de tonte. Nettoyez la tête de tonte sous l’eau tiède du robinet ou nettoyez-la à l’aide de la brosse de nettoyage fournie. Nettoyez les sabots sous l’eau ou nettoyez-les à l’aide de la brosse de nettoyage fournie.
  • Page 80 Pour acheter des accessoires ou des pièces détachées, visitez le site Web www.shop.philips.com/service ou rendez-vous chez votre revendeur Philips. Vous pouvez également contacter le Service Consommateurs Philips de votre pays (voir le dépliant de garantie internationale pour les coordonnées). garantie et assistance Si vous avez besoin d’une assistance ou d’informations supplémentaires,...
  • Page 81 Déposez la batterie usagée à un endroit assigné à cet effet. Si vous n’arrivez pas à retirer la batterie, vous pouvez apporter l’appareil dans un Centre Service Agréé Philips qui prendra toute l’opération en charge pour préserver l’environnement. Foire aux questions Question Réponse...
  • Page 82 Français Question Réponse Pourquoi ne puis-je pas Vous utilisez probablement l’appareil dans une pièce ou un espace trop voir les poils lorsque sombre. Allumez la lumière dans la pièce ou déplacez-vous dans une pièce j’utilise le guide laser ? ou un espace plus clair(e). Quelle est la durée de Cet appareil est doté...
  • Page 83: Italiano

    Congratulazioni per l’acquisto e benvenuti in Philips! Per trarre il massimo vantaggio dall’assistenza Philips, registrate il vostro prodotto su www.philips.com/welcome. Descrizione generale (fig. 1) Pettine regola altezza di precisione Pettine regola altezza standard Testina di precisione ruotabile Guida laser Scanalatura di guida per il pettine regola altezza Display per l’impostazione della lunghezza...
  • Page 84 L’apparecchio è conforme alle norme di sicurezza IEC approvate a livello internazionale e può essere lavato tranquillamente sotto l’acqua corrente. Questo apparecchio Philips è conforme a tutti gli standard e alle norme relativi all’esposizione ai campi elettromagnetici. prodotto laser di classe 1 Il prodotto contiene una guida al laser di classe 1 che è...
  • Page 85 iTaliano Dopo circa 3 minuti, la spia inferiore della batteria lampeggia solo in bianco. A questo punto, la batteria contiene abbastanza energia per una sessione di rifinitura senza filo. Proseguendo la ricarica, più spie cominciano a lampeggiare mostrando, quindi, che il livello di ricarica della batteria sta aumentando.
  • Page 86 iTaliano modalità d’uso dell’apparecchio Potete usare l’apparecchio per rifinire o radere i peli del viso (barba, baffi e basette). Questo apparecchio non è stato progettato per la rasatura o la rifinitura dei peli al di sotto del collo o dei capelli. Rifinitura con la guida laser Potete usare la guida laser per definire i contorni della barba, le basette e i baffi.
  • Page 87 iTaliano Cominciate a radere da dove volete definire i contorni della barba e usate la guida laser per orientarvi durante la rifinitura. Consiglio: Tenete l’apparecchio in modo che la luce laser sia indirizzata esattamente sul punto che volete rifinire e quindi posizionate la testina di precisione sulla pelle.
  • Page 88 iTaliano Premete il pulsante on/off per accendere l’apparecchio. Tenete l’apparecchio nella posizione più comoda per l’area che intendete rifinire e fate movimenti verso la direzione desiderata. Consiglio: per una rifinitura confortevole e vicina alla vostra pelle, posizionate il lato piatto della testina di precisione contro la pelle ed eseguite movimenti nella direzione desiderata.
  • Page 89 iTaliano Premete il pulsante on/off per accendere l’apparecchio. Per rifinire la barba, muovete il pettine regola altezza tra i peli lentamente. Una volta terminato, premete nuovamente il pulsante on/off per spegnere l’apparecchio. consigli Controllate sempre che le estremità del pettine regola altezza siano rivolte nella direzione nella quale state muovendo l’apparecchio.
  • Page 90 iTaliano pulizia dell’apparecchio e dei pettini Spegnete l’apparecchio. Estraete il pettine dalla testina di precisione. Pulite la testina di precisione sotto acqua corrente tiepida oppure con la spazzolina in dotazione. Pulite i pettini regola altezza con acqua corrente o con la spazzolina per la pulizia in dotazione.
  • Page 91 Smaltite la batteria in un apposito centro di raccolta. In caso di difficoltà durante la rimozione della batteria, consegnate l’apparecchio a un centro di assistenza Philips, che si occuperà della rimozione della batteria e dello smaltimento dell’apparecchio.
  • Page 92 iTaliano Domande frequenti Domanda Risposta La luce laser è pericolosa No. L’apparecchio è stato testato a fondo per l’uso domestico. Tuttavia, per gli occhi? consigliamo di non fissare la luce direttamente e di evitare di direzionarla verso gli occhi. Non è possibile ruotare Dovete premere la guida laser sulla posizione [off] (spento) prima di la testina di precisione.
  • Page 93 iTaliano Domanda Risposta Perché non si vede una La luce della guida laser potrebbe essere interrotta perché: linea diritta continua del laser? La finestra della guida laser è sporca. Estraete la guida laser e pulite la finestra laser con un panno. È...
  • Page 94: Nederlands

    Gefeliciteerd met uw aankoop en welkom bij Philips! Als u volledig wilt profiteren van de ondersteuning die Philips biedt, registreer uw product dan op www.philips.com/welcome. Algemene beschrijving (fig. 1) Precisietrimkam Normale trimkam Draaibaar trimhoofd Lasergeleider Geleidegroef voor trimkam...
  • Page 95 Geluidsniveau: Lc = 65 dB(A) naleving van richtlijnen Het apparaat voldoet aan de internationaal erkende IEC veiligheidsvoorschriften en kan veilig onder de kraan worden gereinigd. Dit Philips-apparaat voldoet aan alle toepasbare richtlijnen en voorschriften met betrekking tot blootstelling aan elektromagnetische velden. klasse 1 laserproduct Het product bevat een klasse 1 lasergids die voldoet aan de IEC60825-1 eisen.
  • Page 96 nEDErlanDs Na ongeveer drie minuten knippert het onderste acculampje alleen wit. Op dit moment bevat de accu genoeg energie voor één snoerloze trimbeurt. Wanneer het oplaadproces verder gaat, beginnen meer lampjes te knipperen om aan te geven dat het oplaadniveau van de accu toeneemt.
  • Page 97 nEDErlanDs het apparaat gebruiken U kunt het apparaat gebruiken om gezichtshaar (baard, snor en bakkebaarden) te trimmen. Dit apparaat is niet geschikt voor het trimmen van andere lichaamsdelen of hoofdhaar. Trimmen met de lasergeleider U kunt de lasergeleider gebruiken om de randen van uw baard, bakkebaarden en snor nauwkeurig bij te werken.
  • Page 98 nEDErlanDs Begin te trimmen waar u de randen van uw baard nauwkeurig wilt bijwerken en gebruik de lasergeleider als hulp bij het trimmen. Tip: Houd het apparaat zo vast dat het laserlicht precies op de rand schijnt die u wilt trimmen en plaats vervolgens het trimhoofd op uw huid. Wanneer u klaar bent, drukt u op de aan/uitknop om het apparaat uit te schakelen.
  • Page 99 nEDErlanDs Druk op de aan/uitknop om het apparaat in te schakelen. Houd het apparaat vast in de stand die het handigst is voor het gebied dat u wilt trimmen en maak halen in de gewenste richting. Tip: Voor een aangename trimbeurt dicht op de huid plaatst u de vlakke zijde van het trimhoofd tegen uw huid en maakt u halen in de gewenste richting.
  • Page 100 nEDErlanDs Druk op de aan/uitknop om het apparaat in te schakelen. Om uw baard te trimmen, beweegt u de trimkam langzaam door het haar. Wanneer u klaar bent, drukt u op de aan/uitknop om het apparaat uit te schakelen. Tips Zorg ervoor dat de uiteinden van de trimkam altijd in de richting wijzen waarin u het apparaat beweegt.
  • Page 101 nEDErlanDs het apparaat en de kammen schoonmaken Schakel het apparaat uit. Trek de kam van het trimhoofd. Maak het trimhoofd schoon onder de kraan met lauwwarm water of met het meegeleverde schoonmaakborsteltje. Maak de trimkammen schoon onder de kraan of met het meegeleverde schoonmaakborsteltje.
  • Page 102 Ga naar www.shop.philips.com/service om accessoires en reserveonderdelen te kopen of ga naar uw Philips-dealer. U kunt ook contact opnemen met het Philips Consumer Care Centre in uw land (zie het ‘worldwide guarantee’-vouwblad voor contactgegevens). garantie en ondersteuning Als u informatie of ondersteuning nodig hebt, bezoek dan de Philips- website (www.philips.com/support) of lees het ‘worldwide guarantee’-...
  • Page 103 nEDErlanDs veelgestelde vragen Vraag Antwoord Is het laserlicht schadelijk Nee, dat is het niet. Het apparaat is grondig getest voor thuisgebruik. voor mijn ogen? Niettemin raden we u aan niet in het licht te kijken en ervoor te zorgen dat het licht niet rechtstreeks in uw ogen schijnt.
  • Page 104 nEDErlanDs Vraag Antwoord Waarom zie ik geen Het laserlicht van de lasergeleider kan worden onderbroken doordat: rechte, ononderbroken laserlijn? Het laservenster van de lasergeleider vuil is. Laat de lasergeleider omhoog komen en veeg het laservenster schoon met een doek. Er condensatie achter het laservenster zit. Laat de lasergeleider omhoog komen en laat deze drogen in een goed geventileerde ruimte.
  • Page 105: Norsk

    Gratulerer med kjøpet og velkommen til Philips! Du får best mulig nytte av støtten som Philips tilbyr, hvis du registrerer produktet ditt på www.philips.com/welcome. Generell beskrivelse (fig. 1) Presisjonstrimmekam Standard trimmekam Dreibart trimmehode Laserguide Styrespor for trimmekam Lengdeinnstillingsdisplay Zoomhjul for lengdeinnstilling Av/på-knapp...
  • Page 106 Apparatet oppfyller de internasjonalt godkjente IEC-sikkerhetskravene og kan trygt rengjøres under springen. Dette Philips apparatet overholder alle aktuelle standarder og forskrifter for eksponering for elektromagnetiske felt. laserprodukt i klasse 1 Produktet inneholder en laserguide i klasse 1 som samsvarer med IEC60825-1.
  • Page 107 norsk Etter ca. 3 minutter blinker den nederste batterilampen bare hvitt. Da har batteriet nok strøm til én trådløs trimming. Når ladeprosessen fortsetter, begynner flere lamper å blinke for å vise at ladenivået til batteriet øker. Når apparatet er fulladet, lyser alle batterilampene kontinuerlig hvitt. Hvis apparatet fortsatt er koblet til strømnettet når det er fulladet, slukkes batterilampene etter 30 minutter.
  • Page 108 norsk Bruke apparatet Du kan bruke apparatet til å trimme ansiktshår (skjegg, bart og kinnskjegg). Dette apparatet er ikke beregnet på å trimme nedenfor halsen eller klippe hodehår. Trimme med laserguide Du kan bruke laserguiden for å definere kantene på skjegget, kinnskjegget og barten.
  • Page 109 norsk Begynn å trimme der du vil definere kantene av skjegget, og bruk laserguiden til å veilede deg mens du trimmer. Tips: Hold apparatet slik at laserlyset skinner nøyaktig på kanten du vil trimme, og plasser deretter trimmehodet mot huden. Når du er ferdig, trykker du på...
  • Page 110 norsk Trykk på av/på-knappen for å slå på apparatet. Hold apparatet i den stillingen som er mest praktisk for området du vil trimme, og beveg apparatet i ønsket retning. Tips: For å få en behagelig trimming nær huden må du plassere den flate siden av trimmehodet mot huden og gjøre bevegelser i ønsket retning.
  • Page 111 norsk Trykk på av/på-knappen for å slå på apparatet. Hvis du vil trimme skjegget, beveger du trimmekammen sakte gjennom skjegget. Når du er ferdig, trykker du på av/på-knappen for å slå av apparatet. Tips Kontroller alltid at tuppene på trimmekammen peker i den retningen du beveger apparatet.
  • Page 112 norsk Rengjør trimmehodet under springen i lunkent vann, eller rengjør det med rengjøringsbørsten som følger med. Skyll trimmekammene under springen, eller rengjør dem med rengjøringsbørsten som følger med. Tips: For å sikre at apparatet er tørt før du oppbevarer det i etuiet, bør du la det tørke i et godt ventilert rom med laseren oppe.
  • Page 113 Lever batteriet på en gjenvinningsstasjon for batterier. Hvis du har problemer med å ta ut batteriet, kan du også ta apparatet med til et Philips-servicesenter. Der vil de ta ut batteriet for deg og behandle det på en miljøvennlig måte.
  • Page 114 norsk vanlige spørsmål Spørsmål Svar Er laserlyset skadelig for Nei, det er ikke. Apparatet har blitt grundig testet for hjemmebruk. Vi anbefaler øynene mine? imidlertid at du ikke stirrer inn i lyset og unngår å få lyset direkte i øynene. Jeg kan ikke snu Du må...
  • Page 115: Português

    Parabéns pela sua compra e bem-vindo à Philips! Para tirar todo o partido da assistência fornecida pela Philips, registe o seu produto em www.philips.com/welcome. Descrição geral (fig. 1) Pente aparador de precisão Pente aparador normal Cabeça aparadora giratória...
  • Page 116 O aparelho está conforme às regulamentações de segurança CEI aprovadas internacionalmente e pode ser lavado à torneira com total segurança. Este aparelho Philips cumpre todas as normas e regulamentos aplicáveis relativos à exposição a campos electromagnéticos. produto com laser de classe 1 O produto contém um guia de laser de classe 1 que está...
  • Page 117 porTuguês Depois de aprox. 3 minutos, a luz inferior da bateria fica intermitente apenas a branco. Neste momento, a bateria contém energia suficiente para uma sessão de aparar sem fios. Quando o processo de carregamento continua, ficam intermitentes mais luzes para indicar que o nível de carga da bateria está a aumentar.
  • Page 118 porTuguês utilizar o aparelho Pode utilizar o aparelho para aparar pêlos faciais (barba, bigode e patilhas). Este aparelho não é adequado para aparar cabelo nem pêlos em zonas inferiores do corpo. aparar com o guia de laser Pode utilizar o guia de laser para definir os contornos da sua barba, patilhas e bigode.
  • Page 119 porTuguês Comece a aparar onde deseja definir os contornos da sua barba e utilize o guia de laser para o guiar enquanto apara. Sugestão: Segure o aparelho de modo a que a luz de laser incida exactamente no contorno que pretende aparar e, em seguida, coloque a cabeça aparadora sobre a sua pele.
  • Page 120 porTuguês Prima o botão ligar/desligar para ligar o aparelho. Segure o aparelho na posição mais conveniente para a área que pretende aparar e efectue movimentos na direcção desejada. Sugestão: Para um corte confortável rente à pele, pouse a face plana da cabeça aparadora sobre a sua pele e efectue movimentos na direcção desejada.
  • Page 121 porTuguês Prima o botão ligar/desligar para ligar o aparelho. Para aparar a sua barba, movimente o pente aparador lentamente através dos pêlos. Quando terminar, prima o botão ligar/desligar para desligar o aparelho. sugestões Certifique-se sempre de que as pontas do pente aparador estão voltadas para o sentido em que está...
  • Page 122 porTuguês limpeza do aparelho e dos pentes Desligue o aparelho. Retire o pente da cabeça aparadora. Lave a cabeça aparadora em água corrente tépida ou limpe-a com a escova de limpeza fornecida. Enxagúe os pentes aparadores em água corrente ou limpe-os com a escova de limpeza fornecida.
  • Page 123 Para comprar acessórios ou peças sobressalentes, visite www.shop.philips.com/service ou vá ao seu revendedor Philips. Também pode contactar o Centro de Apoio ao Cliente da Philips no seu país (consulte os detalhes de contacto no folheto da garantia mundial). garantia e assistência Se precisar de informações ou assistência, visite o Web site da Philips em...
  • Page 124 porTuguês perguntas mais frequentes Pergunta Resposta A luz de laser é nociva Não, não é. O aparelho foi testado extensivamente para o uso doméstico. para os meus olhos? No entanto, recomendamos que não olhe directamente para a luz e que evite direccionar a luz directamente para os seus olhos.
  • Page 125 porTuguês Pergunta Resposta Por que razão não vejo A luz de laser do guia pode ser interrompida porque: uma linha de laser recta contínua? A janela do laser do guia está suja. Abra o guia de laser e limpe a janela de laser com um pano.
  • Page 126: Svenska

    Grattis till inköpet och välkommen till Philips! För att dra maximal nytta av den support som Philips erbjuder kan du registrera din produkt på www.philips.com/welcome. allmän beskrivning (Bild 1) Precisionstrimkam Standardtrimkam Vridbart trimhuvud Laserguide Spår för trimkam Skärm för längdinställning Zoomhjul för längdinställning...
  • Page 127 Överensstämmelse med standarder Apparaten är tillverkad i enlighet med internationella och godkända IEC-säkerhetsföreskrifter och kan rengöras säkert under kranen. Den här Philips-produkten uppfyller alla tillämpliga standarder och regler gällande exponering av elektromagnetiska fält. laserprodukt av klass 1 Med produkten följer en guide som rör laserprodukter av klass 1 och överensstämmer med IEC60825-1.
  • Page 128 svEnska Efter ungefär 3 minuter börjar den nedre batterilampan blinka vit, vilket innebär att batteriet är tillräckligt laddat för en sladdlös trimning. Allteftersom apparaten laddas börjar fler lampor att blinka, vilket innebär att batterinivån ökar. När apparaten är fulladdad lyser alla batterilampor med ett fast, vitt sken.
  • Page 129 svEnska använda apparaten Du kan använda apparaten till att trimma ansiktshår (skägg, mustasch och polisonger). Den här apparaten är inte avsedd för att trimma hår på de nedre kroppsdelarna eller på huvudet. Trimning med laserguiden Du kan använda laserguiden till att konturklippa skägget, polisongerna och mustaschen.
  • Page 130 svEnska Börja konturklippa skägget och använd laserguiden som ett hjälpmedel under trimningen. Tips: Håll apparaten så att laserstrålen lyser på konturerna du vill trimma och placera sedan trimhuvudet på huden. När du är klar trycker du på/av-knappen och stänger av apparaten. Tips: När apparatens motor inte fungerar stängs laserguiden av automatiskt inom tre minuter.
  • Page 131 svEnska Slå på apparaten genom att trycka på på/av-knappen. Håll apparaten i det läge som är lämpligast för området du vill trimma och för den i önskad riktning. Tips: För en bekväm och nära trimning kan du placera den platta sidan av trimhuvudet mot huden och föra den i önskad riktning.
  • Page 132 svEnska Slå på apparaten genom att trycka på på/av-knappen. När du vill trimma skägget för du långsamt trimningskammen genom hårstråna. När du är klar trycker du på/av-knappen och stänger av apparaten. Tips Se till att trimkammens spetsar pekar i den riktning du för apparaten. Se till att den platta delen av trimkammen alltid ligger i kontakt med huden, så...
  • Page 133 svEnska Rengör trimhuvudet under kranen med ljummet vatten eller den medföljande rengöringsborsten. Skölj trimkammarna under kranen eller rengör dem med den medföljande rengöringsborsten. Tips: Se till att apparaten är torr innan du förvarar den i fodralet genom att låta den torka i ett välventilerat rum med lasern på. rengöra trimhuvudanslutningen Obs! Rengör trimhuvudanslutningen minst var tredje månad.
  • Page 134 återvinningsstation. Lämna batteriet vid en officiell återvinningsstation för batterier. Om du har problem med att få ur batteriet kan du också ta med apparaten till ett Philips- serviceombud. Personalen där kan hjälpa dig att ta ur batteriet och kassera det på...
  • Page 135 svEnska Fråga Svar Kan jag rengöra apparaten Apparaten är vattentät och du kan rengöra den under rinnande, ljummet under rinnande vatten? vatten. Tips! För att förhindra kondensering på laserfönstret på laserguiden rekommenderar vi att du inte sköljer apparaten under kranen. Varför passar inte Kammarna kan bara användas när trimhuvudets breda sida är vänd mot kammen på...
  • Page 136: Türkçe

    TürkçE Giriş Ürünümüzü satın aldığınız için teşekkür ederiz; Philips’e hoş geldiniz! Philips’in sunduğu destekten faydalanabilmek için lütfen ürününüzü şu adresten kaydedin: www.philips.com/welcome. Genel açıklamalar (Şek. 1) Hassas düzeltme tarağı Standart düzeltme tarağı Döndürülebilir düzeltme başlığı Lazer güdümü Düzeltme tarağı için düzeltme oluğu Uzunluk ayarı...
  • Page 137 Cihaz uluslararası onaylı IEC güvenlik uygulamalarına uygundur ve musluk suyu altında güvenle yıkanabilir. Bu Philips cihazı, elektromanyetik alanlara maruz kalmaya ilişkin geçerli tüm standartlara ve düzenlemelere uygundur. 1. sınıf lazer ürün Ürün, IEC60825-1 uyumlu 1. sınıf lazer güdümü içerir.
  • Page 138 TürkçE , Yaklaşık 3 dakika sonra sadece alt kısımdaki pil ışığı yalnızca beyaz renkte yanıp söner. Bu, pilin bir kablosuz düzeltme işlemi için yeterli enerjiye sahip olduğu anlamına gelir. Şarj işlemi devam ederken pilin şarj seviyesinin arttığını belirtmek için daha fazla ışık yanıp sönmeye başlar. Cihaz tamamen şarj olduğunda, tüm pil ışıkları...
  • Page 139 TürkçE Cihazın kullanımı Cihazı yüz bölgesindeki kılları (sakal, bıyık ve favori) düzeltmek için kullanabilirsiniz. Bu cihaz saçların veya alt gövdedeki kılların düzeltilmesi için uygun değildir. lazer güdümü ile düzeltme Lazer güdümünü sakal, favori ve bıyıkların kenarlarını düzeltmek için kullanabilirsiniz. Lazer güdümünü düzeltme başlığının 15 mm (0,6 inç) tarafının yanı...
  • Page 140 TürkçE Düzeltme işlemine sakalınızın kenarlarını düzeltmek istediğiniz yerden başlayın ve düzeltme sırasında sizi yönlendirmesi için lazer güdümünü kullanın. İpucu: Cihazı lazer ışığı tam olarak düzeltme yapmak istediğiniz kenarın üstüne gelecek şekilde tutun ve düzeltme başlığını cildinizin üzerine yerleştirin. İşiniz bittiği zaman cihazı kapatmak için açma/kapama düğmesine basın.
  • Page 141 TürkçE Cihazı çalıştırmak için açma/kapama düğmesine basın. Cihazı, düzeltmek istediğiniz bölge için en rahat pozisyonda tutun ve istenen yönde hareket ettirin. İpucu: Cildinize yakın ve rahat düzeltme yapmak için düzeltme başlığının düz tarafını cildinizin üzerine yerleştirin ve istenen yönde hareket ettirin. İşiniz bittiği zaman cihazı...
  • Page 142 TürkçE Cihazı çalıştırmak için açma/kapama düğmesine basın. Sakalınızı düzeltmek için düzeltme tarağını kılların üzerinde yavaşça gezdirin. İşiniz bittiği zaman cihazı kapatmak için açma/kapama düğmesine basın. İpuçları Düzeltme tarağı uçlarının cihazı hareket ettirdiğiniz yöne baktığından emin olun. Dengeli bir sakal uzunluğu sonucu elde etmek için düzeltme tarağının düz kısmının her zaman deriyle tam olarak temas ettiğinden emin olun.
  • Page 143 TürkçE Cihazın ve tarakların temizliği Cihazı kapatın. Tarağı düzeltme başlığından çekerek çıkarın. Düzeltme başlığını musluk altında, ılık suyla veya birlikte verilen temizleme fırçası ile temizleyin. Düzeltme taraklarını musluk suyu altında veya verilen temizlik fırçasıyla temizleyin. İpucu: Saklama kılıfına kaldırmadan önce cihazın kuru olduğundan emin olmak için cihazı...
  • Page 144 Temizlik işleminden sonra, düzeltme başlığını tekrar cihaza takın. Aksesuarların sipariş edilmesi Aksesuar veya yedek parça satın almak için www.shop.philips.com/ service adresini ziyaret edin ya da Philips bayinize gidin. Aynı zamanda ülkenizdeki Philips Müşteri Hizmet Merkezi ile iletişim kurabilirsiniz (iletişim bilgileri için dünya çapında garanti kitapçığına başvurun).
  • Page 145 TürkçE Sıkça sorulan sorular Soru Cevap Lazer ışığı gözlere zarar Hayır, vermez. Cihaz ev kullanımı için ayrıntılı olarak test edilmiştir. Yine verir mi? de lazer ışığına doğrudan bakmamanızı ve ışığın gözünüze gelmesinden kaçınmanızı tavsiye ederiz. Düzeltme başlığını Düzeltme başlığını çevirmeden önce lazer güdümünü ‘kapalı’ konumuna çeviremiyorum.
  • Page 146 TürkçE Soru Cevap Neden düz ve Lazer güdümünden gelen lazer ışığı şu sebeplerden dolayı kesintili olabilir: kesintisiz bir lazer çizgisi göremiyorum? Lazer güdümünün lazer penceresi kirlidir. Lazer güdümünü dışarıya çıkarın ve lazer penceresini bir bezle silin. Lazer penceresinin arkasında yoğunlaşma vardır. Lazer güdümünü dışarıya çıkarın ve iyi havalandırılmış...
  • Page 150 8222.002.0050.1...

Ce manuel est également adapté pour:

Bt9290Bt9280Bt9290/32

Table des Matières