MANUEL D'INSTALLATION
CAPACITÉ DE R-410 A VARIABLE
THERMOPOMPE EXTÉRIEURE DU
SYSTÈME BIBLOC
MODÈLES : 20 SEER
SÉRIE YZV, HC20, HL20
DE 2 À 5 TONNES, MONOPHASÉ
GÉNÉRALITÉS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
SÉCURITÉ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
INSTALLATION DE L'APPAREIL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
ÉVACUATION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
BRANCHEMENTS ÉLECTRIQUES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
CHARGE DU SYSTÈME . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Dégagements d'installation représentatifs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Autres dégagements d'installation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Installation de la conduite de vapeur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Installation souterraine . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Protection thermique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Boîtier de commande du module extérieur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Câblage de communication type sur place
(appareil de traitement d'air / appareil de chauffage) . . . . . . . . . . . . . . 8
Câblage de réponse à la demande . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Raccords de charge du système . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Système de commande principale et affichage extérieurs . . . . . . . . . . 9
Conditions de limite de fonctionnement minimales et maximales . . . . 2
Longueurs de conduites verticales permises . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Option du mode TEST . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Stockage d'anomalies de même priorité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Affichage des codes d'état . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Structure du menu de l'affichage extérieur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
IMPORTANT
Avant de démarrer le système, il est recommandé de raccorder le
thermostat au Wi-Fi à l'aide d'un réseau local ou du point d'accès
sans fil d'un portable afin que le thermostat et le système reçoivent
les dernières mises à jour logicielles pour optimiser la performance
du système.
ATTENTION
!
Le EEV est installé en usine, mais expédié en position fermée. Avant
toute opération de brasage, le module intérieur doit être alimenté en
électricité. Si vous installez une correspondance d'appareil de
chauffage à serpentin ou un système de traitement de l'air à plusieurs
morceaux, le faisceau de câblage EEV doit être branché dans le port
Comm avant d'alimenter le module intérieur en électricité. Attendez
1 minute que le détendeur EEV s'ouvre afin de permettre au débit
d'azote approprié de passer dans le serpentin et les conduites. Si
vous n'êtes pas en mesure d'alimenter le module intérieur avant le
brasage des conduites, un outil pour ouvrir le EEV manuellement est
disponible à la source 1 sous le numéro de pièce S1-02649686000.
Produits unitaires Johnson Controls
LISTE DES SECTIONS
FONCTIONNEMENT DU SYSTÈME . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
FONCTIONNEMENT DE L'ÉCRAN EXTÉRIEUR . . . . . . . . . . . . . . 12
INSTRUCTIONS AU PROPRIÉTAIRE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
SCHÉMA DE CÂBLAGE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
TABLEAUX DE CHARGE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
FICHE DE MISE EN SERVICE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
LISTE DES FIGURES
Schéma de circulation de la thermopompe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Affichage extérieur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Emplacement des voyants DEL du variateur
de vitesse – 2 tonnes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Emplacement des voyants DEL du variateur
de vitesse – 3 et 4 tonnes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Emplacement des voyants DEL du variateur
de vitesse – 5 tonnes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Courbes de fonctionnement de dégivrage
(variables – dégivrage actif variable) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Schéma de câblage – 2 tonnes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Schéma de câblage – 3 à 5 tonnes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
LISTE DES TABLEAUX
Affichage des codes d'états et d'anomalies
du système de commande extérieur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Affichage des codes d'états et d'anomalies
du variateur de vitesse . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Dépannage – Tableau des anomalies et des protections . . . . . . . . . 22
Identification des broches du connecteur de capteur . . . . . . . . . . . . 23
Limites de basse pression d'aspiration . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
SECTION I : GÉNÉRALITÉS
Les modules extérieurs sont conçus pour être raccordés à un serpentin
intérieur correspondant avec conduites à raccords soudés à l'étain. Les
appareils avec raccords soudés à l'étain sont préchargés en usine
d'une quantité de fluide frigorigène suffisante pour un serpentin
intérieur de capacité nominale correspondante et d'une longueur de
conduites de 15 pi fournie sur place.
SECTION II : SÉCURITÉ
Ceci est un symbole d'avertissement de sécurité. Soyez
vigilant lorsque vous voyez ce symbole sur les étiquettes ou
dans les manuels et restez à l'affût des risques de blessures.
Assurez-vous de bien comprendre toute la portée des mots indicateurs
suivants : DANGER, AVERTISSEMENT et ATTENTION.
DANGER indique une situation dangereuse imminente qui, si elle n'est
pas évitée, aura pour conséquences des blessures graves ou
mortelles.
AVERTISSEMENT indique une situation potentiellement dangereuse
qui, si elle n'est pas évitée, pourrait avoir comme conséquences des
blessures graves ou mortelles.
ATTENTION indique une situation potentiellement dangereuse qui, si
elle n'est pas évitée, pourrait avoir comme conséquences des bles-
sures mineures ou modérées. Ce mot est aussi utilisé pour attirer
l'attention sur des pratiques non sécuritaires et des dangers qui cause-
raient uniquement des dommages matériels.
® ®
5284795-UIMF-B-0517