Page 4
• O ffenes Feuer oder andere staken Hitzequellen wie elektri- sche Heizstrahler, gasbeheizte Öfen usw. in unmittelbarer, Umgebung des Hochstuhles stellen eine Gefahr da. • V erwenden Sie den Hochstuhl nur auf festem, waagerech- ten und trockenem Untergrund. • S ollten Sie, die hier beschriebenen Hinweise nicht befolge, kann, das die Sicherheit des Kindes beeinträchtigen. BabyGO • www.babygo.eu...
Page 5
2. Drücken Sie gleichzeitig beide roten Knöpfe an der Rückseite des Hochstuhlgestells und schieben Sie die Schieber nach unten bis sie einrasten. 3. Stecken Sie die Plasticksockel vorne und hin- ten auf das Gestell. Befestigen Sie die Sockel mit den mitgelieferten Schrauben. BabyGO • www.babygo.eu...
Page 6
2. Sichern Sie den Sitz indem Sie die Befesti- gungsstange in die dafür vorgesehene Öff- nung stecken und dem anderen Ende mit dem mitgelieferten Clip befestigen. 3. Stecken Sie die Fußstütze von oben auf die Halterung. BabyGO • www.babygo.eu...
Page 7
Schieben Sie den Tisch von vorne auf die Halterung. 3. Der Tisch ist in drei Positionen verstellbar. 4. Der Tisch kann abgenommen und an den ro- ten Knöpfen an der hinteren Seite des Hoch- stuhles befestigt werden. BabyGO • www.babygo.eu...
Page 8
Ihr Kind darin befindet. F. Höhenverstellung des Sitzes (5 Positionen) 1. Drücken Sie gleichzeitig beide roten Knöpfe an der Vorderseite des Hochstuhls. Bringen Sie den Sitz in die gewünschte Höhe und fixieren Sie ihn indem Sie die roten Knöpfe loslassen. BabyGO • www.babygo.eu...
Page 9
Teil des Hochstuhls. (Siehe Punkt 4d) 2. Drücken Sie gleichzeitig beide roten Knöpfe an der Rückseite des Hochstuhls und schieben Sie die Schieber nach oben bis sie wieder ein- rasten. Dabei klappt das Gestell zusammen. BabyGO • www.babygo.eu...
Page 10
BabyGO ASSEMBLY INSTRUCTION Tower HIGH CHAIR ASSEMBLY INSTRUCTION Tower – HIGH CHAIR ASSEMBLY INSTRUCTION BabyGO • www.babygo.eu...
Page 11
IF HIGH CHAIR IS DAMAGED IN ANY W AY, PLEASE DO NOT CON- TINUE TO USE THIS CHAIR AND YOU MUST CONTACT IMMEDI- ATELY THE STORE OF PURCHASE. ONLY TO BE USED FOR A CHILD THAT IS ABLE TO SIT IN AN UP- RIGHT POSITION. DO NOT ALLOW ANY CHILDREN, ANIMALS OR OTHER OBJECTS T O BE PLACED UNDER OR NEAR T HE CHAIR WHILST CHILD IS SEATED IN THE CHAIR. DO NOT FORCE TRAY INTO CHILD WHEN ADJUSTING TRAY, AL- WAYS ALLOW BREATHING SPACE FOR CHILDREN COMFORT. BabyGO • www.babygo.eu...
Page 12
2. PRESS BOTH RED BUTTONS ON THE REAR TUBE AND SLIDE THEM DOWN TO OPEN THE REAR TUBE. 3. PUT FRONT AND REAR TUBE INTO PLASTIC BASE SIDE WITH SCREW HOLES INSIDE AND FIX 4 SCREWS AS DRAWING. BabyGO • www.babygo.eu...
Page 13
3. TO INSTALL FOOTREST, STARTING FROM THE LEFT, INSERT PART OF FOOTREST, THEN INSERT OTHER PARTS OF FOOTRES ON THE RI GHT S I DE. CONT INUE S IMUTANEOUSL Y LEFT TO RIGHT UNT I L FOOTREST I S INSERTED COM- PLETELY. BabyGO • www.babygo.eu...
Page 14
2. TRAY HAS THREE-POSITION ADJUSTMENT ME- CHANISM AND CAN THEREFORE BE ADJUST- MENT TO THREE DIFFERENT POSITIONS. 3. THE TRAY CAN BE REMOVED AND HUNG UP ON THE RED BUTTONS LOCATED ON THE REAR TUBE AS DRAWING. BabyGO • www.babygo.eu...
Page 15
2. TO ADJUST THE SEAT TO THE HIGHEST POSITI- ON: ONE HAND HOLD THE FRAME HOUS lNG, THE OTHER HAND HOLD THE LEVER ON THE TOP OF BACKREST AND PULL IT UPWARDS TO RQUIRED POSITION. THIS ADJUSTMENT YOUR CHILD CAN SIT IN THE CHAIR. BabyGO • www.babygo.eu...
Page 16
BODY DOWN AND PRESS TWO RED BUTTONS FOUND ON EITHER SIDE OF REAR TUBE AND PUSH THE REAR TUBE FORWARDS UNTIL AN AUDIBLE CLICK IS HEARD TO INDICATE THAT THE HIGH CHAIR IS SECURED IN THE CLOSED POSITION. BabyGO • www.babygo.eu...
Page 17
BabyGO INSTRUCTIONS DE MONTAGE Tower CHAISE HAUTE INSTRUCTIONS DE MONTAGE Tower – CHAISE HAUTE INSTRUCTIONS DE MONTAGE BabyGO • www.babygo.eu...
Page 18
AVERTISSEMENTS : LE FAIT DE NE PAS TENIR COMPTE DE CES AVERTISSEMENTS POURRAIT ENTRAÎNER DE SERIEUSES BLESSURES. L’ENFANT DOIT ÊTRE ATTACHE A SA CHAISE EN TOUS TEMPS A L’AIDE DU HARNAIS DE SECURITE. NE LAISSEZ JAMAIS L’ENFANT SEUL. AYEZ TOUJOURS L’ENFANT SOUS LES YEUX LORSQU’IL EST DANS SA CHAISE HAUTE. ASSUREZ VOUS BIEN QUE LA CHAISE A ETE MONTEE CONVE- NABLEMENT SELON LA FEUILLE D’INSTRUCTIONS FOURNIE. LE MANQUEMENT A CES REGLES POURRAIT CAUSER DU TORT A VOTRE ENFANT. SI LA CHAISE HAUTE ETAIT ABIMEE D’UNE FAçON QUELCON- QUE, NE L’UTILISEZ PLUS ET CONTACTEZ LE MAGASIN OÙ ELLE A ETE ACHETEE.
Page 19
BabyGO INSTRUCTIONS DE MONTAGE Tower A. MONTAGE DU CADRE 1. Sortez le cadre de l’emballage. 2. Appuyez sur les deux boutons rouges des tu- bes arrière et poussez les vers le bas pour les écarter. 3. Enfilez les tubes avant et arrière dans les bases en plastique.
Page 20
3. Pour installer le repose-pieds, commencez par insérer la partie gauche puis la droite. Continu- er en travaillant de gauche à droite jusqu’à ce qu’il soit complètement inséré. BabyGO • www.babygo.eu...
Page 21
2. Le plateau possède un mécanisme de réglage qui permet de choisir 3 positions. 3. Le plateau peut être enlevé et accroché sur les boutons rouges des jambages arrière. (voir dessin). BabyGO • www.babygo.eu...
Page 22
Ce ré- glage peut être réalisé avec l’enfant assis sur la chaise. BabyGO • www.babygo.eu...
Page 23
3. Mettez vous derrière la chaise, baissez vous pour appuyer sur les deux boutons rouges si- tués de chaque côté des pieds arrière. Poussez les pieds arrière vers l’avant jusqu’à entendre un clic indiquant que la chaise est bloquée en position fermée. BabyGO • www.babygo.eu...
Page 24
BabyGO ISTRUZIONI DI MONTAGGIO Tower SEGGIOLONE ISTRUZIONI DI MONTAGGIO Tower – SEGGIOLONE ISTRUZIONI DI MONTAGGIO BabyGO • www.babygo.eu...
Page 25
TENERE SEMPRE IL BAMBINO A VISTA QUANDO E’ SEDUTO SUL SEGGIOLONE. ASSICURARSI DI AVER MONTATO CORRETTAMENTE IL SEG- GIOLONE SEGUENDO LE ISTRUZIONI ALLEGATE. ERRORI NEL MONTAGGIO POSSONO CAUSARE DANNI AL TUO BAMBINO. SE IL SEGGIOLONE E’ DANNEGGIATO NON DEVI CONTINUARE AD USARLO E DEVI RIVOLGERTI IMMEDIATAMENTE AL TUO RI- VENDITORE. DEVE ESSERE UTILIZZATO SOLO DA UN BAMBINO CHE RIESCE A SEDERSI IN UNA POSIZIONE CORRETTA. NON PERMETTERE A NESSUN BAMBINO, ANIMALE O ALTRO OGGETTO DI ESSE- RE POSIZIONATO AL DI SOTTO DEL SEGGIOLONE QUANDO UN BAMBINO E’ SEDUTO SOPRA ILS EGGIOLONE. IN FASE DI REGOLAZIONE DEL RIPIANO NON SPINGERLO T ROP- PO VERSO IL BAMBINO, MANTIENI SEMPRE UN PO DI SPAZIO PER UN MAGGIORE CONFORT DEL BAMBINO. BabyGO • www.babygo.eu...
Page 26
POSTERIORE E FALLI SCENDERE VERSO IL BAS- SO PER APRIRE IL TUBO POSTERIORE. 3. POSIZIONA IL TUBO ANTERIORE E QUELLO POSTERIORE NELLA BASE DI PLASTICA MAN- TENENDO I FORI PER LE VITI NELL’INTERNO, INSERENDO LE 4 VITI, AVVITANDOLE. BabyGO • www.babygo.eu...
Page 27
3. PER INSTALARE IL POGGIAPIEDI, INIZIARE DAL- LA PARTE SINISTRA, INSERENDO UNA PARTE DEL POGGIAPIEDI, QUINDI INSERIRE L’ALTRA PARTE DEL POGGIAPIEDI SUL LATO DESTRO. CONTINUARE SIMULTANEAMENTE AD INSER- IRLO DA SINISTRA A DESTRA AFFINCHE’ IL POGGIAPIEDI NON RISULTA COMPLETAMENTE INSERITO. BabyGO • www.babygo.eu...
Page 28
2. IL RIPIANO HA UN MECCANISMO DI REGOLA- ZIONE A TRE POSIZIONI E PUÒ QUINDI ESSERE REGOLATO SU TRE DIFEFRENTI POSIZIONI. 3. IL RIPIANO PUÒ ESSERE RIMOSSO E APPESO SUI PULSANTI ROSSI POSIZIONATI SUI TUBI POSTERIORI, COME MOSTRATO IN FOTO. BabyGO • www.babygo.eu...
Page 29
2. POSIZIONARE IL SEDILE ALA POSIZIONE PIÙ ALTA: CON UNA MANO TRATTIENI LA STRUT- TURA E CON L’ALTRA MANO PREMI LA LEVA NELLA PARTE SUPERIORE DELLO SCHIENALE SOLLEVANDO QUEST’ULTIMO VERSO L’ALTO. PUOI EFFETTUARE QUESTA REGOLAZIONE CON IL TUO BAMBINO SUL SEGGIOLONE. BabyGO • www.babygo.eu...
Page 30
ATI E PREMI I DUE PULSANTI ROSSI CHE TRO- VERAI SU ENTRAMBE I TUBI POSTERIORI, SPIN- GI I DUE TUBI VERSO AVANTI FINO A QUANDO NON SENTIRAI UN DOPPIO CLICK CHE INDICA CHE IL SEGGIOLONE E’ASSICURATO NELLA SUA POSIZIONE DI CHIUSURA. BabyGO • www.babygo.eu...
Page 31
BabyGO INSTRUCCIONES DE MONTAJE Tower TRONA INFANTIL INSTRUCCIONES DE MONTAJE Tower – TRONA INFANTIL INSTRUCCIONES DE MONTAJE...
Page 32
MAL U OTRO OBJETO SEAN COLOCADOS DEBAJO O CERCA DE LA TRONA MIENTRAS EL NIÑO ESTÉ SENTADO EN ELLA. NO FUERCE LA BANDEJA CONTRA EL NIÑO CUANDO LO ESTÉ AJUSTANDO, DEJE SIEMPRE UN ESPACIO PARA RESPIRAR Y PARA ASEGURAR LA COMODIDAD DEL MISMO. BabyGO • www.babygo.eu...
Page 33
TRASERO Y DESLÍCELOS PARA ABRIR ESTE TUBO. 3. INSERTE EL TUBO DELANTERO Y EL TRASERO EN LA BASE DE PLÁSTICO. APROXÍMELOS A LOS ORIFICIOS DE ATORNILLADO Y FIJE 4 TOR- NILLOS TAL COMO SE MUESTRA EN EL DIBUJO. BabyGO • www.babygo.eu...
Page 34
3. PARA INSTALAR EL REPOSAPIÉS, EMPEZANDO DESDE LA IZQUIERDA, INSERTE PARTE DEL RE- POSAPIÉS, LUEGO INSERTE OTRAS PARTES DEL LADO DERECHO DEL REPOSAPIÉS. CONTINÚE DE MANERA SIMULTÁNEA DE IZQUIERDA A DE- RECHA HASTA QUE EL REPOSAPIÉS ESTÉ COM- PLETAMENTE INSERTADO. BabyGO • www.babygo.eu...
Page 35
DE TRES POSICIONES Y POR TANTO PUEDE SER AJUSTADO A TRES POSICIONES DISTINTAS. 3. LA BANDEJA PUEDE SER RETIRADA Y COLGA- DA EN LOS BOTONES ROJOS SITUADOS EN LA BARRA TRASERA TAL COMO SE MUESTRA EN LA FIGURA. BabyGO • www.babygo.eu...
Page 36
TURA: CON UNA MANO SUJETE LA CARCASA DEL MARCO Y CON LA OTRA SUJETE LA PALAN- CA SITUADA SOBRE EL RESPALDO Y TIRE DEL ASIENTO HACIA ARRIBA HASTA ALCANZAR LA POSICIÓN REQUERIDA. DURANTE ESTE AJUSTE SU HIJO PUEDE ESTAR SENTADO EN LA SILLA. BabyGO • www.babygo.eu...
Page 37
VA SU CUERPO HACIA ABAJO Y APRIETE DOS BOTONES ROJOS SITUADOS A AMBOS LADOS DEL TUBO POSTERIOR. EMPUJE EL TUBO POS- TERIOR HACIA DELANTE HASTA QUE SE ESCU- CHE UN CLICK AUDIBLE QUE INDICA QUE LA TRONA SE ENCUENTRA ASEGURADA EN POSI- CIÓN CERRADA. BabyGO • www.babygo.eu...
Page 39
Laat geen kinderen, dieren of andere objecten onder of naast de stoel plaatsen terwijl er een kind in zit. DUW HET TAFELTJE NIET TEGEN HET KIND TERWIJL U DEZE VERSTELD. LAAT ALTIJD VOLDOENDE ADEMRUIMTE OVER VOOR HET COMFORT VAN HET KIND. BabyGO • www.babygo.eu...
Page 40
2. Druk beide rode knoppen op de ACHTERPO- TEN in en schuif ze omlaag om de ACHTERPO- TEN te openen. 3. Doe de voor- en achterPOTEN in de voet met schroefgaten en maak deze vast met 4 schroeven zoals in tekening. BabyGO • www.babygo.eu...
Page 41
Steek een deel van de voetsteun naar binnen, steek dan andere delen van de voetsteun aan de rechter kant naar binnen. Duw de steun om en om links en rechts naar binnen tot deze volledig bevestigd is. BabyGO • www.babygo.eu...
Page 42
1. PAK EEN KANT VAN DE VERSTELHENDEL EN TREK NAAR BUITEN. 2. TAFELTJE HEEFT DRIE POSITIE MECHANISME EN KAN VERSTELD WORDEN NAAR DRIE VER- SCHILLENDE POSITIES. 3 TAFELTJE KAN VERWIJDERD EN OPGEHANGEN WORDEN AAN DE RODE KNOPPEN AAN DE ACHTERPOTEN ZOALS OP TEKENING. BabyGO • www.babygo.eu...
Page 43
2. DE STOEL IN DE HOOGSTE POSITIE ZETTEN: ÉÉN HAND HOUDT HET FRAME VAST, DE AN- DERE HAND PAKT DE HENDEL BOVENAAN DE RUGLEUNING VAST EN TREKT DEZE OMHOOG TOT DE GEWENSTE HOOGTE. TIJDENS DEZE AANPASSING KAN UW KIND IN DE STOEL ZIT- TEN. BabyGO • www.babygo.eu...
Page 44
3. GA ACHTER DE STOEL STAAN, BUK EN DRUK OP DE TWEE RODE KNOPPEN OP DE ACHTER- POTEN EN DUW DE ACHTERPOTEN NAAR VO- REN TOT U EEN DUIDELIJKE KLIK HOORT DIE AANGEEFT DAT DE STOEL IN GESLOTEN STAND VAST ZIT. BabyGO • www.babygo.eu...
Page 46
SOLATBA AZ ÜZLETTEL, AHOL VÁSÁROLTA. CSAK OLYAN GYERMEKEK ESETÉBEN HASZNÁLHATÓ, AKIK KÉPESEK FÜGGŐLEGES HELYZETBEN ÜLNI. NE ENGEDJEN MÁS GYERMEKET, ÁLLATOT VAGY TÁRGYAKAT HELYEZNI AZ ETETŐSZÉK ALÁ VAGY ANNAK KÖZELÉBE, MIKÖZBEN A GYER- MEKE A SZÉKBEN TARTÓZKODIK. BEÁLLÍTÁS KÖZBEN NE SZORÍTSA RÁ A TÁLCÁT A GYERMEKRE, A GYERMEK KÉNYELME ÉRDEKÉBEN MINDIG HAGYJON SZÁMÁ- RA TERET A LÉGZÉSHEZ. BabyGO • www.babygo.eu...
Page 47
MINDKÉT PIROS GOMBOT A HÁTSÓ LÁBON ÉS CSÚSZTASSA SZÉT A LÁBAKAT. 3. CSÚSZTASSA AZ ELSŐ ÉS A HÁTSÓ LÁBAK ALAPJÁT A MŰANYAG TALPRÉSZBE ÚGY, HOGY A CSAVARLYUKAK A BELSŐ OLDALAKON LE- GYENEK, MAJD A RAJZNAK MEGFELELŐEN RÖGZÍTSE A NÉGY CSAVART. BabyGO • www.babygo.eu...
Page 48
1. CSATLAKOZTASSA AZ ÜLÉST A VÁZ TETE- JÉN TALÁLHATÓ ÜLÉSTARTÓHOZ (ÜGYELJEN ARRA, HOGY AZ ÜLÉSTARTÓ KÉT NYÍLÁSA AZ ÜLÉS MEGFELELŐ CSATLAKOZÓELEMEIHEZ IL- LESZKEDJEN). 2. RÖGZÍTSE AZ ÜLÉST A TENGELYRÚDDAL ÉS KAP- CSOLJA ÖSSZE A PATENTEKET A MEGFELELŐ OLDALON BabyGO • www.babygo.eu...
Page 49
1. FOGJA MEG A TÁLCASZABÁLYOZÓ KART MIND- KÉT OLDALON ÉS HÚZZA KI. 2. A TÁLCA HÁROMÁLLÁSÚ BEÁLLÍTÓ MECHA- NIZMUSSAL RENDELKEZIK, EZÉRT HÁROM KÜLÖNBÖZŐ ÁLLÁSBA LEHET BEÁLLÍTANI. 3. A TÁLCA ELTÁVOLÍTHATÓ, ÉS A RAJZON LÁTHATÓ MÓDON, A HÁTSÓ LÁBON TALÁL- HATÓ PIROS GOMBOKRA AKASZTHATÓ. BabyGO • www.babygo.eu...
Page 50
TÁSÁHOZ: AZ EGYIK KEZÉVEL TARTSA A VÁZAT, A MÁSIK KEZÉVEL PEDIG FOGJA MEG A HÁT- TÁMLA TETEJÉNÉL TALÁLHATÓ KART ÉS TOL- JA FEL A HÁTTÁMLÁT A KÍVÁNT POZÍCIÓBA. ENNÉL A BEÁLLÍTÁSNÁL A GYERMEKE BENNE ÜLHET A SZÉKBEN. BabyGO • www.babygo.eu...
Page 51
JON LE ÉS NYOMJA MEG A HÁTSÓ LÁB MIND- KÉT OLDALÁN TALÁLHATÓ PIROS GOMBOT, MAJD NYOMJA A HÁTSÓ LÁBAT ELŐRE, AMÍG EGY HALLHATÓ KATTANÁS NEM HALLATSZIK, AMI AZT JELENTI, HOGY AZ ETETŐSZÉK ÖSS- ZECSUKOTT HELYZETBEN RÖGZÍTVE VAN. BabyGO • www.babygo.eu...
Page 52
BabyGO Instructiuni de asamblare Tower Scaunul de masa Instructiuni de asamblare Tower – Scaunul de masa Instructiuni de asamblare BabyGO • www.babygo.eu...
Page 53
Daca scaunul de masa prezinta avarii, incetati in a-l mai folosi si adresati-va magazinului de unde a fost achizitionat. Niciodata nu ingustati spatiul copilului. Asigurati-va ca acesta are suficient spatiu de comfort. BabyGO • www.babygo.eu...
Page 54
2. Apasati cele doua butoane rosii pozitionate pe teava picioarelor inferioare si glisati-le in jos pentru deschidere. 3. Fixati tevile picioarelor inferioare si a celor din fata in orificiul din plastic si fixate-le cu cele patru suruburi, precum in imagine. BabyGO • www.babygo.eu...
Page 55
2. Asigurati scaunul prin folosirea unei tije meta- lice la care prindeti, in mod corect, clemele. 3. Pentru instalarea suportului pentru picioare, incepeti din partea stanga a scaunului. Inserati pe rand fiecare parte BabyGO • www.babygo.eu...
Page 56
2. Tavita are trei pozitii de ajustare, prin urmare poate fi folosita in cele trei pozitii. 3. Tavita poate fi scoasa si agatata de butoanele rosii aflate pe partea inferioara a tevii picioare- lor, precum in desen. BabyGO • www.babygo.eu...
Page 57
2. Pentru ajustarea scaunului in pozitia cea mai inalta: Tineti cu o mana cadrul, iar cu cealalta mentineti maneta de reglare apasata si trageti in sus. Copilul poate sta in scaun in timp ce ma- nevra este facuta. BabyGO • www.babygo.eu...
Page 58
3. Stand in fata scaunului, aplecati-va si apasati cele doua butoane rosii aflate pe fiecare parte a picioarelor inferioare. Impingeti inainte pana auziti click. Acest lucru indica faptul ca scaunul este pliat in pozitia corecta. BabyGO • www.babygo.eu...
Page 60
LÄMNA ALDRIG DITT BARN UTAN TILLSYN. HÅLL ALLTID DITT BARN UNDER UPPSIKT NÄR DET BEFINNER SIG I BARNSTOLEN. FÖRSÄKRA DIG ALLTID OM ATT BARNSTOLEN HAR MONTE- RATS KORREKT GENOM ATT FÖLJA INSTRUKTIONERNA SOM HAR TILLHANDAHÅLLITS. MISSTAG KAN LEDA TILL SKADOR PÅ DITT BARN. OM BARNSTOLEN FÅR SKADOR SKA DU INTE FORTSÄTTA AN- VÄNDA BARNSTOLEN OCH DU BÖR KONTAKTA DIN ÅTERFÖR- SÄLJARE. BARNSTOLEN ÄR ENDAST TILL FÖR BARN SOM KAN SITTA UPP- RÄTT. PLACERA INGA BARN, DJUR ELLER ANDRA FÖREMÅL UN- DER ELLER NÄRA BARNSTOLEN NÄR DEN ANVÄNDS. PRESSA INTE NER BARNET I BARNSTOLEN UNDER JUSTERING AV BRICKAN, TILLÅT ALLTID TILLRÄCKLIGT ANDRUM FÖR BAR- NETS KOMFORT. BabyGO • www.babygo.eu...
Page 61
2. TRYCK IN DE TVÅ RÖDA KNAPPARNA OCH SK- JUT NER DEM FÖR ATT ÖPPNA DE BAKRE RÖ- REN. 3. FÄST DET ÖVRE OCH BAKRE RÖRET I PLASTBA- SENS SIDOR MED INRE SKRUVHÅL OCH FIXERA MED HJÄLP AV DE 4 SKRUVARNA SOM PÅ BIL- DEN. BabyGO • www.babygo.eu...
Page 62
KLÄMMORNA PÅ KORREKT SIDA. 3. FÖR ATT INSTALLERA FOTSTÖDET, MED BÖR- JAN FRÅN VÄNSTER, FÖR IN ENA DELEN AV FOTSTÖDET, FÄST SEDAN PÅ SAMMA GÅNG, DEN ANDRA DELEN PÅ HÖGER SIDA. FORSTÄTT SIMULTANT TILLS FOTSTÖDSMONTERINGEN ÄR SLUTFÖRD. BabyGO • www.babygo.eu...
Page 63
1. TA TAG I ENA ÄNDEN AV BRICKAN OCH DRA 2. BRICKAN HAR EN TREPUNKTSMEKANISM OCH KAN DÄRMED FÄSTAS PÅ TRE OLIKA POSITIO- NER. 3. BRICKAN KAN AVLÄGSNAS OCH HÄNGAS UPP PÅ DE RÖDA KNAPPARNA PÅ DE BAKRE RÖREN SOM BILDEN VISAR. BabyGO • www.babygo.eu...
Page 64
FÖR ATT SÄKRA SÄTET PÅ ÖNSKAD HÖJD. 2. JUSTERA SÄTET TILL HÖGSTA LÄGET: ENA HAN- DEN HÅLLER RAMENS SKYDD, DEN ANDRA HÅLLER I SPAKEN PÅ TOPPEN AV RYGGSTÖDET OCH DRAR DEN UPPÅT TILL ÖNSKAD POSITION. JUSTERINGEN KAN UTFÖRAS MEDAN BARNET SITTER I SÄTET. BabyGO • www.babygo.eu...
Page 65
3. STÄLL DIG BAKOM BARNSTOLEN, FLYTTA DIN KROPP NEDÅT OCH TRYCK PÅ DE TVÅ RÖDA KNAPPARNA PÅ VARDERA SIDA OM DE BAKRE RÖREN OCH TRYCK DE BAKRE RÖREN FRAMÅT TILLS ETT KLICK HÖRS SOM INDIKERAR ATT BARNSTOLEN ÄR SÄKRAD I STÄNGT LÄGE. BabyGO • www.babygo.eu...
Page 66
BabyGO visoke dečije stolice Tower Uputstvo za montiranje visoke dečije stolice Tower – Uputstvo za montiranje visoke dečije stolice BabyGO • www.babygo.eu...
Page 67
OZBILJNIH POVREDA. DETE TREBA DA JE UVEK OBEZBEĐENO SIGURNOSNIM POJA- SOM U STOLICI. NIKAD NE OSTAVLJAJTE DETE BEZ NADZORA. UVEK IMAJTE DETE U VIDOKRUGU DOK JE U VISOKOJ STOLICI. UVEK PROVERITE DA LI JE STOLICA PRAVILNO MONTIRANA PRATEĆI DATO UPUTSTVO ZA MONTIRANJE. UKOLIKO TO NE URADITE, DETE BI MOGLO DA SE POVREDI. UKOLIKO JE VISOKA STOLICA OŠTEĆENA NA BILO KOJI NAČIN, MOLIMO VAS NEMOJTE DA JE DALJE KORISTITE I OBAVEZNO ODMAH KONTAKTIRAJTE PRODAVNICU U KOJOJ STE JE KUPI- OVA STOLICA JE SAMO ZA DECU KOJA MOGU SAMA DA SEDE U USPRAVNOM POLOŽAJU. NE DOZVOLITE DA DRUGA DECA, ŽIVOTINJE ILI PREDMETI BUDU ISPOD ILI PORED STOLICE DOK U NJOJ SEDI DETE. DOK GA PODEŠAVATE, NE GURAJTE POSLUŽAVNIK KA DETE- TU. UVEK OSTAVITE DOVOLJNO PROSTORA DA DETE MOŽE KOMOTNO DA DIŠE. BabyGO • www.babygo.eu...
Page 68
2. PRITISNITE OBA CRVENA DUGMETA NA ZADN- JEM NOGARU I POVUCITE IH NADOLE DA BISTE OTVORILI ZADNJI NOGAR. 3. STAVITE PREDNJI I ZADNJI NOGAR U PLASTIČNU OSNOVICUPOSTAVITE ŠRAFOVE U OTVORE ZA ŠRAFOVE I PRIČVRSTITE 4 ŠRAFA, KAO ŠTO JE PRIKAZANO NA SLICI. BabyGO • www.babygo.eu...
Page 69
PRIKAČITE KOPČE NA ODGOVARAJUĆOJ STRA- 3. DA BISTE NAMESTILI NASLON ZA NOGE, UBA- CITE NASLON PRVO U OTVOR SA LEVE STRANE, A ZATIM SA DESNE. NASTAVITE DA GA POME- RATE LEVO-DESNO DOK U POTPUNOSTI NE LEGNE U PRAVILAN POLOŽAJ. BabyGO • www.babygo.eu...
Page 70
2. POSLUŽAVNIK IMA MEHANIZAM SA TRI OPCIJE ZA PODEŠAVANJE ŠTO ZNAČI DA MOŽE DA SE NAMESTI U TRI RAZLIČITA POLOŽAJA. 3. POSLUŽAVNIK MOŽE DA SE UKLONI I OKAČI NA CRVENU DUGMAD KOJA SE NALAZE NA ZADNJEM NOGARU, KAO ŠTO JE PRIKAZANO NA SLICI. BabyGO • www.babygo.eu...
Page 71
OSTANE NA ŽELJENOJ VISINI. 2. PODEŠAVANJE SEDIŠTA NA NAJVIŠI POLOŽAJ: JEDNOM RUKOM DRŽITE RAM, DRUGOM RU- KOM PRITISNITE POLUGU NA GORNJOJ STRA- NI NASLONA I POVUCITE NAGORE NA ŽELJENI POLOŽAJ. PODESITE TAKO DA DETE MOŽE DA SEDI U STOLICI. BabyGO • www.babygo.eu...
Page 72
ZADNJI NOGAR. 3. STANITE IZA VISOKE STOLICE, SAGNITE SE, PRITISNITE DVA CRVENA DUGMETA SA OBE STRANE ZADNJEG NOGARA I GURNITE ZADN- JI NOGAR NAPRED DOK NE ČUJETE KLIK ŠTO ZNAČI DA JE VISOKA STOLICA SIGURNO SKLO- PLJENA. BabyGO • www.babygo.eu...
Page 74
ΖΩΑ Η ΑΛΛΑ ΑΝΤΙΚΕΙΜΕΝΑ ΝΑ ΤΟΠΟΘΕΤΟΥΝΤΑΙ ΚΑΤΩ Η ΚΟΝΤΑ ΣΤΟ ΚΑΘΙΣΜΑ ΕΝΩ ΤΟ ΠΑΙΔΙ ΚΑΘΕΤΑΙ ΣΤΟ ΚΑΘΙΣΜΑ. ΜΗΝ ΠΙΕΖΕΤΕ ΜΕ ΔΥΝΑΜΗ ΤΟ ΔΙΣΚΟ ΠΡΟΣ ΣΤΟ ΠΑΙΔΙ ΚΑΤΑ ΤΗ ΡΥΘΜΙΣΗ ΤΟΥ ΔΙΣΚΟΥ, ΠΑΝΤΑ ΝΑ ΑΦΗΝΕΤΕ ΑΡΚΕΤΟ ΧΩΡΟ ΩΣΤΕ ΝΑ ΑΝΑΠΝΕΕΙ ΑΝΕΤΑ. BabyGO • www.babygo.eu...
Page 75
ΠΙΣΩ ΣΩΛΗΝΑ ΚΑΙ ΣΠΡΩΞΤΕ ΤΑ ΠΡΟΣ ΤΑ ΚΑΤΩ ΓΙΑ ΝΑ ΑΝΟΙΞΕΤΕ ΤΟΝ ΠΙΣΩ ΣΩΛΗΝΑ. 3. ΕΦΑΡΜΟΣΤΕ ΤΟΝ ΜΠΡΟΣΤΙΝΟ ΚΑΙ ΤΟΝ ΠΙΣΩ ΣΩΛΗΝΑ ΜΕΣΑ ΣΤΗ ΠΛΑΣΤΙΚΗ ΒΑΣΗ Η ΠΛΕΥΡΑ ΜΕ ΤΙΣ ΤΡΥΠΕΣ ΠΡΟΣ ΤΑ ΜΕΣΑ ΚΑΙ ΒΑΛΤΕ ΤΙΣ 4 ΒΙΔΕΣ ΟΠΩΣ ΣΤΟ ΣΚΙΤΣΟ. BabyGO • www.babygo.eu...
Page 76
3. ΓΙΑ ΝΑ ΤΟΠΟΘΕΤΗΣΕΤΕ ΤΟ ΥΠΟΠΟΔΙΟ, ΞΕΚΙΝΩΝΤΑΣ ΑΠΟ ΤΑ ΑΡΙΣΤΕΡΑ, ΤΟΠΟΘΕΤΗΣΤΕ ΕΝΑ ΜΕΡΟΣ ΤΟΥ ΥΠΟΠΟΔΙΟΥ, ΚΑΙ ΣΤΗ ΣΥΝΕΧΕΙΑ ΤΟΠΟΘΕΤΗΣΤΕ ΤΑ ΑΛΛΑ ΚΟΜΜΑΤΙΑ ΤΟΥ ΥΠΟΠΟΔΙΟΥ ΣΤΗ ΔΕΞΙΑ ΠΛΕΥΡΑ. ΣΥΝΕΧΙΣΤΕ ΤΑΥΤΟΧΡΟΝΑ ΑΠΟ ΑΡΙΣΤΕΡΑ ΠΡΟΣ ΔΕΞΙΑ ΜΕΧΡΙ ΤΟ ΥΠΟΠΟΔΙΟ ΝΑ ΕΧΕΙ ΤΟΠΟΘΕΤΗΘΕΙ ΠΛΗΡΩΣ. BabyGO • www.babygo.eu...
Page 77
2. Ο ΔΙΣΚΟΣ ΔΙΑΘΕΤΕΙ ΜΗΧΑΝΙΣΜΟ ΡΥΘΜΙΣΗΣ ΤΡΙΩΝ ΘΕΣΕΩΝ ΚΑΙ ΜΠΟΡΕΙ, ΕΠΟΜΕΝΩΣ, ΝΑ ΡΥΘΜΙΣΤΕΙ ΣΕ ΤΡΕΙΣ ΔΙΑΦΟΡΕΤΙΚΕΣ ΘΕΣΕΙΣ. 3. Ο ΔΙΣΚΟΣ ΜΠΟΡΕΙ ΝΑ ΑΦΑΙΡΕΘΕΙ ΚΑΙ ΝΑ ΚΡΕΜΑΣΤΕΙ ΠΑΝΩ ΣΤΑ ΚΟΚΚΙΝΑ ΚΟΥΜΠΙΑ ΠΟΥ ΒΡΙΣΚΟΝΤΑΙ ΣΤΟ ΠΙΣΩ ΣΩΛΗΝΑ ΟΠΩΣ ΦΑΙΝΕΤΑΙ ΣΤΟ ΣΚΙΤΣΟ. BabyGO • www.babygo.eu...
Page 78
ΘΕΣΗ: ΜΕ ΤΟ ΕΝΑ ΧΕΡΙ ΚΡΑΤΗΣΤΕ ΤΟ ΣΚΕΛΕΤΟ, ΜΕ ΤΟ ΑΛΛΟ ΧΕΡΙ ΚΡΑΤΗΣΤΕ ΤΟ ΜΟΧΛΟ ΣΤΟ ΕΠΑΝΩ ΜΕΡΟΣ ΤΗΣ ΠΛΑΤΗΣ ΚΑΙ ΤΡΑΒΗΞΤΕ ΤΟ ΠΡΟΣ ΤΑ ΠΑΝΩ ΣΤΗΝ ΕΠΙΘΥΜΗΤΗ ΘΕΣΗ. ΜΕ ΑΥΤΗ ΤΗ ΡΥΘΜΙΣΗ ΤΟ ΠΑΙΔΙ ΣΑΣ ΜΠΟΡΕΙ ΝΑ ΚΑΘΙΣΕΙ ΣΤΗΝ ΚΑΡΕΚΛΑ. BabyGO • www.babygo.eu...
Page 79
ΚΑΙ ΠΑΤΗΣΤΕ ΤΑ ΔΥΟ ΚΟΚΚΙΝΑ ΚΟΥΜΠΙΑ ΠΟΥ ΒΡΙΣΚΟΝΤΑΙ ΣΕ ΚΑΘΕ ΠΛΕΥΡΑ ΤΟΥ ΠΙΣΩ ΣΩΛΗΝΑ ΚΑΙ ΣΠΡΩΞΤΕ ΤΟΝ ΠΙΣΩ ΣΩΛΗΝΑ ΠΡΟΣ ΤΑ ΕΜΠΡΟΣ ΜΕΧΡΙ ΝΑ ΑΚΟΥΣΤΕΙ ΕΝΑ ΚΛΙΚ ΓΙΑ ΝΑ ΣΑΣ ΥΠΟΔΕΙΞΕΙ ΟΤΙ ΤΟ ΚΑΘΙΣΜΑ ΦΑΓΗΤΟΥ ΕΙΝΑΙ ΑΣΦΑΛΙΣΜΕΝΟ ΣΕ ΚΛΕΙΣΤΗ ΘΕΣΗ. BabyGO • www.babygo.eu...
Page 80
BabyGO NAVODILA ZA MONTAŽO Tower Navodila za sestavo otroškega stolčka Tower – stolčka NAVODILA ZA MONTAŽO BabyGO • www.babygo.eu...
Page 81
ČE JE OTROŠKI STOLČEK KAKORKOLI POŠKODOVAN, NEMU- DOMA PRENEHAJTE Z UPORABO IN POKLIČITE TRGOVINO, V KATERI STE GA KUPILI OTROŠKI STOLČEK JE NAMENJEN LE OTROKOM, KI LAHKO SEDIJO POKONČNO. V ČASU, KO JE OTROK NAMEŠČEN NA STOLČKU, NE PUŠČAJTE NOBENEGA OTROKA, ŽIVALI ALI PREDMETOV OB ALI POD STOLČKOM. OB NAMESTITVI PLADNJA LE-TEGA NE POTISKAJTE S SILO. OTROKU VEDNO PUSTITE DOVOLJ PROSTORA ZA DIHANJE. BabyGO • www.babygo.eu...
Page 82
1. VZEMITE OKVIR IZ EMBALAŽE 2. PRITISNITE NA OBA RDEČA GUMBA NA ZADNJI STRANI IN JU POTISNITE NAVZDOL, DA ODPRE- TE ZADNJO CEVKO. 3. SPREDNJO IN ZADNJO CEVKO POLOŽITE V PLASTIČNO BAZO 4 PRILOŽENE VIJAKE NATO PRIVIJTE, KOT PRIKAZUJE SKICA BabyGO • www.babygo.eu...
Page 83
2. S PALICO ZAVARUJTE STOL IN JO PRITRDITE NA PRAVILNI STRANI 3. ZA NAMESTITEV NASLONJALA ZA NOGE NA- JPREJ NA LEVI STRANI VSTAVITE DEL NASLON- JALA, NATO NA DESNI STRANI ŠE DRUGE DELE. SIMULTANO NADALJUJTE, DOKLER STOJALO NI POPOLNOMA PRIČVRŠČENO. BabyGO • www.babygo.eu...
Page 84
1. PRIMITE ROČICO NA OBEH STRANEH IN POTIS- NITE NAVZVEN. 2. PLADENJ VSEBUJE MEHANIZEM, S KATERIM GA LAHKO POSTAVITE V TRI RAZLIČNE POLOŽAJE. 3. PLADENJ SE LAHKO ODSTRANI IN OBESU NA RDEČE GUMBE, KI SE NAHAJAJO NA ZADNJI STRANI CEVKE, KOT PRIKAZUJE SKICA BabyGO • www.babygo.eu...
Page 85
JATA NA SPODNJI STRANI SEDEŽA. DVIGNITE ALI SPUSTITE STOLČEK V ŽELENI POLOŽAJ, NATO SPUSTITE GUMBA. 2. PRILAGODITEV SEDEŽA V NAJVIŠJI POLOŽAJ: Z ENO ROKO PRIMITE ZA OKVIR, Z DRUGO PA POTISNITE ROČICO NA ZADNJI STRANI NAS- LONJALA NAVZGOR. BabyGO • www.babygo.eu...
Page 86
3. NA ZADNJI STRANI STOLČKA PRITISNITE NA OBA RDEČA GUMBA, KI SE NAHAJATA NA VSA- KI STRANI CEVKE. CEVKO NATO POTISNITE NA- PREJ, DOKLER NE SLIŠITE KLIKA, KAR NAKAZU- JE, DA JE STOLČEK ZAVAROVAN IN V ZAPRTEM POLOŽAJU. BabyGO • www.babygo.eu...