Elektrischer Anschluss
Der elektrische Anschluss darf nur durch autorisiertes Fach-
personal erfolgen. Stellen Sie sicher, dass der Schalter vor
Öffnen des Deckels spannungsfrei ist.
Das Öffnen des Deckels erfolgt durch Lösen der Deckelschrau-
ben.
Das Anzugsdrehmoment der elektrischen Kontakte mit M3,5
Schraubanschlüssen ist 0,8 Nm.
Das Anzugsdrehmoment der elektrischen Kontakte mit M3
Schraubanschlüssen ist 0,6 Nm.
Die Erdungsschraube hat ein Anzugsdrehmoment von
M = 0,8 Nm.
Der Anschluss muss als Litze mit Aderendhülse oder eindrähtig
mit den Leiterquerschnitten 0,5 – 1,5mm² erfolgen.
Das Anzugsdrehmoment einer Deckelschraube ist
M = 1,0 bis 1,2 Nm.
Analogschaltmodul (AI..., AU...)
Schaltpunkt festlegen
Der Schaltpunkt ist im Auslieferzustand nicht definiert.
Der Schaltpunkt kann beliebig oft festgelegt werden. Dazu
den Stoßbolzen auf die gewünschte Position (Betätigungsweg)
drücken, diese Position halten und TEACH -Taste betätigen.
Der Stoßbolzen kann jetzt wieder freigegeben werden. Der
Schaltausgang signalisiert mit fünfmaligem Schalten den
erfolgreichen Lernvorgang.
Bei weiteren Betätigungen schaltet das Analogmodul bei
dem eingelernten Schaltpunkt.
Betriebs- und Montageanleitung / Installation and Operating Instructions / Instructions de service et de montage
BERNSTEIN AG . Hans-Bernstein-Straße 1 . 32457 Porta Westfalica . www.bernstein.eu
BERNSTEIN AG . Hans-Bernstein-Straße 1 . 32457 Porta Westfalica . www.bernstein.eu
Electrical connection
Electrical connection should only be carried out by authorised
technical personnel. Make sure that the switch is de-energised
before opening the cover.
The cover is opened by loosening the cover screws.
The tightening torque of electrical contacts with M3.5 threaded
connections is 0.8 Nm.
The tightening torque of electrical contacts with M3 threaded
connections is 0.6 Nm.
The grounding screw has a tightening torque of M = 0.8 Nm.
The connection must be made as a braided wire with ferrule or
as a single wire with a conductor cross-section of 0.5-1.5 mm².
The tightening torque of a cover screw is M = 1.0 to 1.2 Nm.
Isolierfolie / Insulating film / Film isolant
Analogue block (AI..., AU...)
To determine the switching point
The switching point is not determined when delivered.
The switching point can be adjusted to at any point within the
travel range. You simply press the impact pin to the desired
position (within the actuation travel), maintain this position
and actuate the TEACH button. The impact pin can now be re-
leased again. The switching output signals after five switching
operations the successful learning process.
For further actuations, the analogue block switches at the
learned-in switching point.
Raccordement électrique
Uniquement un personnel spécialisé agréé est autorisé à
procéder au branchement électrique. Assurez-vous avant
l'ouverture du couvercle que l'interrupteur est hors tension.
Le couvercle s'ouvre en détachant les vis du couvercle.
Le couple de serrage des contacts électriques avec raccords à
vis M3,5 est de 0,8 Nm.
Le couple de serrage des contacts électriques avec raccords à
vis M3 est de 0,6 Nm.
La vis de terre possède un couple de serrage de M = 0,8 Nm.
Le raccordement doit se faire comme toron avec embout ou en
un fil avec les sections de conducteur 0,5 – 1,5 mm². Le couple
de serrage d'une vis de couvercle est M = 1,0 à 1,2 Nm.
TEACH -Taste / TEACH button / bouton TEACH
Bloc analogique (AI..., AU...)
Déterminer le point de commutation
Le point de commutation n'est pas déterminé lors
de la livraison.
Le point de commutation peut être réglé à n'importe quel
point dans la plage de la course d'actionnement. Veuillez
simplement appuyer sur le poussoir jusqu'à la position désirée
(course d'actionnement), tenir cette position et actionner
sur le bouton TEACH. Le succès de l'apprentissage est confirmé
par 5 commutations de la sortie.
La commutation se fait au point défini pour chaque
commutation ultérieure.
BERNSTEIN-Dok.: 0800000538 / Stand: 4 / 2021-03-26 / 2191-21
Seite 6 von 8
Seite 6 von 8