Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

BATPACK
Bedienungsanleitung | Manuel d'utilisation | User Manual

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour InnoCigs JOYE ECO D16

  • Page 1 BATPACK Bedienungsanleitung | Manuel d’utilisation | User Manual...
  • Page 2 SPRACHEN / LANGUES / LANGUAGES Deutsch � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � Français �...
  • Page 3 INNOCIGS BATPACK – AUSDAUERNDES GERÄT MIT ECO-TECHNOLOGIE Nutzerinformationen Vielen Dank, dass Sie sich für ein InnoCigs Produkt entschieden haben! Bei unserem gesamten Sortiment legen wir großen Wert auf hohe Qualitäts- und Sicherheitsansprüche. Wir wünschen Ihnen viel Spaß beim Dampfen mit Ihrem neuen E-Zigaretten-Produkt! Bitte lesen Sie die Bedienungsanleitung vor Gebrauch sorgsam durch, um eine korrekte Nutzung des E-Ziga- retten-Produkts von InnoCigs zu gewährleisten.
  • Page 4: Table Des Matières

    INNOCIGS BATPACK – INHALTSVERZEICHNIS Hinweise & Vorsichtsmaßnahmen ............. . . 03 Lieferumfang | Aufbau des Geräts .
  • Page 5 INNOCIGS BATPACK – HINWEISE & VORSICHTSMASSNAHMEN Personen unter 18 Jahren, Schwangere, stillende Mütter und Menschen mit Herz-Kreislauf-Erkrankungen dürfen dieses Produkt nicht verwenden. Nicht empfohlen für Nichtraucher. Das E-Zigaretten-Produkt darf nicht in die Hände von Kindern und Jugendlichen gelangen. Dieses Produkt darf Dieses Produkt entspricht den innerhalb der EU gültigen...
  • Page 6 INNOCIGS BATPACK – HINWEISE & VORSICHTSMASSNAHMEN Benutzerhinweise 1. Sollte Ihnen das Gerät heruntergefallen sein, überprüfen Sie bitte, ob sich keine Komponenten gelockert haben, ob kein Liquid austritt und ob kein Defekt an Ihrem Mundstück vorliegt. Sofern nach visueller Prü- fung des Produkts keine Anzeichen einer Beschädigung vorliegen, können Sie das Gerät weiterbenutzen.
  • Page 7 INNOCIGS BATPACK – HINWEISE & VORSICHTSMASSNAHMEN 5. Die geeignete Temperatur liegt für das Laden des Akkus bei 5°C bis 45°C und für den Gebrauch bei -10°C bis 60°C. 6. Wenn Liquid mit Ihrer Haut in Berührung kommt, wischen Sie es schnellstmöglich ab und reinigen Sie die Stelle anschließend gründlich mit klarem Wasser.
  • Page 8 INNOCIGS BATPACK – HINWEISE & VORSICHTSMASSNAHMEN Warnhinweis Dieses E-Zigaretten-Produkt kann mit nikotinhaltigem Liquid verwendet werden. Nikotin ist ein Stoff, der sehr stark abhängig macht. Allgemeine Informationen zu Zugtechniken beim Dampfen Beim Dampfen wird zwischen zwei Zugtechniken unterschieden: Moderates Dampfen (Mund-zu-Lunge) Der Dampf einer E-Zigarette wird während der gesamten Zugdauer zunächst im Mundraum gesammelt und...
  • Page 9 INNOCIGS BATPACK – HINWEISE & VORSICHTSMASSNAHMEN Subohm-Dampfen (Direkte Lungeninhalation) Der Dampf einer E-Zigarette wird während des Zuges direkt in die Lunge inhaliert. Diese Zugtechnik wird als subohmes Dampfen mit direkter Lungeninhalation bezeichnet. Voraussetzung ist ein geringer Zugwider- stand und eine hohe Luftzufuhr zum Verdampferkopf. Beides wirkt sich positiv auf die Produktion großer Dampfmengen aus.
  • Page 10: Lieferumfang | Aufbau Des Geräts

    INNOCIGS BATPACK – LIEFERUMFANG | AUFBAU DES GERÄTS Lieferumfang 1x Batpack Akkuträger gefederter (ohne AA/Ni-MH Akkus) 510er Anschluss AA/Ni-MH Akkus 1x Bedienungsanleitung (nicht enthalten) LED-Indikator Feuertaste Akkuabdeckung...
  • Page 11 Oberfläche der Akku-Zellen keine Beschädigung aufweist. Das Gerät verfügt über einen 510er Anschluss mit gefedertem Verbindungsstück. Bitte achten Sie darauf, dass der Batpack Akkuträger ausschließlich mit dem Joye ECO D16 Clearomizer von InnoCigs in Betrieb zu nehmen ist! Hinweis zur Reinigung Verwenden Sie zur Reinigung des Geräts ein trockenes Tuch oder ein Wattestäbchen.
  • Page 12 INNOCIGS BATPACK – BEDIENUNG DES GERÄTS Installieren der Akkus Öffnen Sie die Akkuabdeckung und platzieren Sie die beiden aufgeladenen AA/Ni-MH Akkus entsprechend der gekennzeichneten Pole in dem Gerät. Verschließen Sie das Batteriefach wieder. Hinweis: Sollte der LED-Indikator nach dem Einschalten nicht aufleuchten, vergewissern Sie sich bitte, ob Sie die Batterien richtig eingelegt haben und/oder ob sie über eine ausreichende Leistung verfügen.
  • Page 13: Bedienung Des Geräts

    INNOCIGS – BEDIENUNG DES GERÄTS BATPACK Dampfen Während Sie die Feuertaste des Geräts gedrückt halten, inhalieren Sie den Dampf langsam und kontinuierlich über das Mundstück Ihres Clearomizers. Lassen Sie die Feuertaste beim Ausatmen des Dampfes los. Ladestandanzeige Die LED leuchtet oder blinkt langsam nach einem Zug bei hohem Landestand. Je mehr sich die Akkus entladen desto häufiger blinkt die Leuchtanzeige.
  • Page 14: Eckdaten & Leistungsmerkmale

    INNOCIGS BATPACK – ECKDATEN & LEISTUNGSMERKMALE InnoCigs Batpack Akkuträger Eckdaten Ausgangsleistung 1 bis 8 Watt Ausgangsspannung 1,85 Volt (konstant) Maße 37 mm x 70,5 mm x 18 mm geeignete Akkuzellen wiederaufladbare AA/Ni-MH Akkus (alternativ: AA-Einwegbatterien) Gewindetyp Features ECO-Technologie Verwenden Sie zum Laden der AA/Ni-MH Akkus ein externes Ladegerät!
  • Page 15: Schutzfunktionen

    INNOCIGS BATPACK – SCHUTZFUNKTIONEN 15-Sekunden-Schutz Wenn die Feuertaste länger als 15 Sekunden durchgehend gedrückt wird, blinkt der LED-Indikator 3 Mal und das Gerät schaltet sich automatisch aus. Betätigen Sie die Feuertaste 5 Mal innerhalb von 2 Sekunden, um das Gerät wieder einzuschalten.
  • Page 16 INNOCIGS BATPACK – SCHUTZFUNKTIONEN Widerstandsprüfung Wenn der Widerstand des Verdampferkopfes > 3,5 Ohm ist, blinkt der LED-Indikator langsam, während Sie die Feuertaste betätigen. Wenn der Widerstand des Verdampferkopfes < 0,2 Ohm ist, blinkt der LED-Indikator 5 Mal schnell, um den zu geringen Widerstand oder die Gefahr eines Kurzschlusses anzuzeigen.
  • Page 17: Garantieleistungen & Reparaturen

    6 Monaten gilt ab Kaufdatum beim Fachhändler. Das Datum auf Ihrem Kaufbeleg ist ausschlaggebend. Wäh- rend der Garantiezeit werden Geräte, die Defekte aufweisen, von der Firma InnoCigs repariert oder ersetzt. Verschleißteile wie Mundstücke und Verdampferköpfe sind von der Garantie ausgenommen.
  • Page 18 - Eingriffe, die nicht durch die von InnoCigs autorisierten Serviceadressen vorgenommen wurden - eigenmächtige Reparaturversuche - Einsendung in nicht transportsicherer Verpackung InnoCigs behält sich bei allen Garantiefällen das Recht einer genauen Prüfung bis zur endgültigen Entscheidung vor. InnoCigs behält sich das Recht vor, die Gewährleistungsbedingungen zu überarbeiten.
  • Page 19: Garantie & Service

    Fachhändler, von dem Sie das Produkt erworben haben. Sollte die Geltendmachung einer Garantie erforderlich sein, gehen Sie bitte wie folgt vor: Bitte setzen Sie sich mit dem InnoCigs Kundenservice per E-Mail, Fax oder Telefon in Verbindung. Alternativ können Sie den Austausch-Service auf unserer Webseite www.innocigs.com...
  • Page 20: Kontakt

    INNOCIGS – KONTAKT Kontakt zu InnoCigs InnoCigs GmbH & Co. KG Stahltwiete 23 22761 Hamburg | GERMANY Telefon: +49 (0) 40 – 22 86 729 0 Fax: +49 (0) 40 – 22 86 729 99 E-Mail: service@innocigs.com...
  • Page 21 INNOCIGS BATPACK - APPAREIL D‘ENDURANCE AVEC TECHNOLOGIE ECO Informations pour les utilisateurs Nous vous remercions d‘avoir choisi un produit InnoCigs ! Pour toute notre gamme, nous accordons une grande importante aux normes de qualité et de sécurité. Nous vous souhaitons bien du plaisir en vapotant avec votre nouvelle cigarette électronique !
  • Page 22 INNOCIGS BATPACK – TABLE DES MATIÈRES Indications et mesures de précaution .............21 Contenu de la livraison | Structure de l‘appareil .
  • Page 23: Indications Et Mesures De Précaution

    INNOCIGS BATPACK – INDICATIONS ET MESURES DE PRÉCAUTION Les personnes âgées de moins de 18 ans, les femmes enceintes, les mères allaitantes et les personnes souffrant de mala- dies cardiovasculaires ne doivent pas utiliser ce produit. Déconseillé aux non-fumeurs. Tenir cette cigarette électronique hors de portée des enfants et des adolescents.
  • Page 24 INNOCIGS – INDICATIONS ET MESURES DE PRÉCAUTION BATPACK Recommandations d‘utilisation 1. Si vous avez fait tomber votre appareil, veuillez vérifier qu‘aucun composant ne se soit desserré, qu‘aucun liquide ne s‘écoule et que votre embout ne présente aucun défaut. Dans la mesure où, après un contrôle visuel, le produit ne présente aucun dommage, vous pouvez continuer de l‘utiliser.
  • Page 25 INNOCIGS – INDICATIONS ET MESURES DE PRÉCAUTION BATPACK 5. La température adaptée va de 5 ºC à 45 ºC pour la recharge des batteries, et de - 10 ºC à 60 ºC pour l‘utilisation. 6. Si du liquide entre en contact avec votre peau, essuyez-le au plus vite, puis nettoyez rigoureusement à...
  • Page 26 INNOCIGS – INDICATIONS ET MESURES DE PRÉCAUTION BATPACK Avertissement Cette appareil peut être utilisée avec du liquide nicotiné. La nicotine est une substance créant une très forte dépendance. Informations générales sur vape et techniques de tirage Le vapotage distingue deux techniques de tirage différentes : Vape modérée par tirage indirect (de la bouche vers les poumons)
  • Page 27 INNOCIGS – INDICATIONS ET MESURES DE PRÉCAUTION BATPACK Vape à basse résistance en sub-ohm (inhalation directe vers les poumons) La vapeur d‘une cigarette électronique, durant la totalité de la durée de tirage, passe directement vers les poumons. Cette technique de tirage est désignée comme vape à basse résistance en sub-ohm avec inhalation directe vers les poumons.
  • Page 28 INNOCIGS BATPACK – CONTENU DE LA LIVRAISON | STRUCTURE DE L‘APPAREIL Contenu 1x Box Batpack (sans accus AA/Ni-MH) Connection 510 Accus AA/Ni-MH 1x Manuel d‘utilisation (non inclus) Indicateur LED Bouton fire Couvercle de l’accus...
  • Page 29: Utilisation De L'appareil

    à ce que la surface des accus ne présente aucune trace de détérioration. L‘appareil est doté d‘un raccord 510 à connecteur à ressort. Assurez-vous que la box Batpack ne doit être utilisée qu‘avec le clearomiseur Joye ECO D16 d‘InnoCigs! Instruction de nettoyage...
  • Page 30 NNOCIGS BATPACK – UTILISATION DE L’APPAREIL Mise en place des accus Ouvrez le couvercle de l’accus et placez les deux accus AA/Ni-MH dans l‘appareil en respectant la polarité. Refermez le logement à accus. Remarque : si l‘indicateur LED ne s‘allume pas quand vous allumez l‘appareil, assurez-vous d‘avoir correc- tement inséré...
  • Page 31 NNOCIGS BATPACK – UTILISATION DE L’APPAREIL Vapotage Pendant que vous maintenez enfoncée la touche d‘allumage de votre batterie, inhalez la vapeur lentement et en continu via l‘embout de votre clearomiseur. Relâchez le bouton fire lorsque vous rejetez la fumée. Affichage de l‘état de charge L’indicateur LED s‘allume ou clignote lentement après une bouffée lorsque la batterie est bien chargée.
  • Page 32: Données Clés Et Caractéristiques De Performance

    INNOCIGS BATPACK – DONNÉES CLÉS ET CARACTÉRISTIQUES DE PERFORMANCE Caractéristiques de performance de la box InnoCigs Batpack Puissance de sortie 1 à 8 watts Tension de sortie 1,85 volts (constante) Accu adapté accus AA/Ni-MH rechargeables (alternativement: batteries jetables AA) Dimensions...
  • Page 33: Fonctions De Protection

    INNOCIGS BATPACK – FONCTIONS DE PROTECTION Protection 15 secondes Quand le bouton fire est actionné pendant plus de 15 secondes en continu, l’indicateur LED clignote 10 fois et l‘appareil s‘éteint automatiquement. Appuyez sur le bouton de tir 5 fois dans les 2 secondes pour le rallumer.
  • Page 34 INNOCIGS BATPACK – FONCTIONS DE PROTECTION Test de résistance Si la résistance de la tête d’atomiseur est > 3,5 ohms, l’indicateur LED lentement pendant que vous appuyez sur le bouton fire. Si la résistance de la tête d’atomiseur est < 0,2 ohms, l‘indicateur LED clignote cinq fois...
  • Page 35: Services De Garantie Et Réparations

    Tous les produits d‘InnoCigs sont soumis à un strict contrôle de qualité. Outre la garantie légale obligatoire, vous bénéficiez de 6 mois de garantie commerciale sur tous les produits InnoCigs. La période de garantie de 6 mois est valable à compter de la date d‘achat chez le revendeur spécialisé. La date indiquée sur le ticket de caisse est déterminante.
  • Page 36 - Expédition dans un emballage ne garantissant pas la sécurité pendant le transport Dans tous les cas de garantie, InnoCigs se réserve le droit de procéder à un examen précis avant de prendre la décision finale. InnoCigs se réserve le droit de réviser les conditions de garantie.
  • Page 37: Garantie Et Service Après-Vente

    S‘il est nécessaire de faire valoir une garantie, veuillez procéder comme suit : contactez le service client d‘InnoCigs par e-mail, par fax ou par téléphone. Vous pouvez sinon également recourir au service d‘échange sur notre site internet www.innocigs.com.
  • Page 38: Contact

    INNOCIGS – CONTACT Contact d’InnoCigs InnoCigs GmbH & Co. KG Stahltwiete 23 22761 Hambourg | ALLEMAGNE Téléphone : +49 (0)40 22 86 729 0 Fax : +49 (0)40 22 86 729 99 E-Mail : service@innocigs.com...
  • Page 39 INNOCIGS BATPACK – PERSISTENT DEVICE WITH ECO TECHNOLOGY Information for the User Thank you for choosing a product by InnoCigs! We place great value on high quality and safety standards across our entire range. We hope you enjoy vaping with your new e-cigarette product! Read the usage instructions carefully before use in order to ensure correct use of the e-cigarette product by InnoCigs.
  • Page 40 INNOCIGS BATPACK – CONTENTS Notes & Precautions ................39 Contents | Design of the Device .
  • Page 41: Notes & Precautions

    INNOCIGS BATPACK – NOTES & PRECAUTIONS Persons under 18 years, pregnant women, nursing mothers and people with cardiovascular disease should not use this product. Not recommended for non-smokers. Please keep out of the reach of children. This product must not be This product complies with EU requirements on technical used by minors.
  • Page 42 INNOCIGS BATPACK – NOTES & PRECAUTIONS User Instructions 1. If the device has been dropped, please check if any components have come loose, whether there is liquid leakage, or whether there is any defect on your mouthpiece. If there are no signs of damage upon visual inspection of the product, you can continue using the device.
  • Page 43 INNOCIGS BATPACK – NOTES & PRECAUTIONS 5. The recommended temperature range for charging is 5°C to 45°C and for using the device is -10°C to 60°C. 6. If e-liquid comes in contact with your skin, wipe it off as soon as possible and wash the area of contact.
  • Page 44 INNOCIGS BATPACK – NOTES & PRECAUTIONS General Information about Puffing Techniques while Vaping When vaping, a distinction is made between two puffing techniques: Moderate Vaping (Mouth-to-Lung) The vapor from an e-cigarette is first collected in the oral cavity for the entire duration of the puff and then inhaled into the lungs.
  • Page 45 INNOCIGS BATPACK – NOTES & PRECAUTIONS Sub-Ohm Vaping (Direct Lung Inhalation) While puffing, the vapor of an e-cigarette is directly inhaled into the lungs. This puffing technique is referred to as sub-ohm vaping with direct lung inhalation. To achieve this, there must be low puffing resistance and a strong air supply to the atomizer head.
  • Page 46: Contents | Design Of The Device

    INNOCIGS BATPACK – CONTENTS | DESIGN OF THE DEVICE Contents of the Batpack Set 1x Batpack Box Mod spring-loaded (without AA/Ni-MH Batteries) 510 Connecto AA/Ni-MH Batteries 1x User Manual (not included) Battery Cover LED Indicator Fire Button...
  • Page 47 Ensure that there is no visible damage to the surface of the battery cells. The device has a 510-pin connection with a spring-loaded connector. Please ensure that the Batpack Box Mod is only to be used with the Joye ECO D16 clearomizer by InnoCigs! Tips for Cleaning...
  • Page 48 INNOCIGS BATPACK – USING THE DEVICE How to install the Batteries Open the battery compartment. Then place the two charged AA/Ni-MH batteries in the device according to the poles indicated. Close the battery compartment. Note: If the LED indicator does not light up after switching the device on, make sure that you have inserted the batteries correctly and that they have sufficient power.
  • Page 49: Using The Device

    INNOCIGS – USING THE DEVICE BATPACK Charge Level Indicator The LED is lit or flashes slowly after a drag when the charge is high. The more the battery discharges, the more often the light flashes. To charge the two identical AA/Ni-MH batteries, please use an external charger.
  • Page 50: Main Features & Performance

    INNOCIGS BATPACK – MAIN FEATURES & PERFORMANCE InnoCigs Batpack Key Data Output Power 1 to 8 Watts Output Voltage 1.85 Volts Suitable Battery rechargeable AA/Ni-MH Batteries (alternatively: AA Disposable Batteries) Dimensions 37 mm x 70,5 mm x 18 mm Thread type:...
  • Page 51: Protections

    INNOCIGS BATPACK – PROTECTIONS 15-Second Protection If the fire button is pressed for longer than 15 seconds, the LED indicator flashes 3 times and the device turns off automatically. Press the fire button 5 times within 2 seconds to turn it on again.
  • Page 52 INNOCIGS BATPACK – PROTECTIONS Resistance Check If the resistance of the atomizer head is > 3.5 ohms, the LED indicator flashes slowly while you press the fire button. If the resistance of the atomizer head is < 0.2 ohm, the LED indicator will flash five times quickly to...
  • Page 53: Warranty & Repair

    INNOCIGS – WARRANTY & REPAIR Warranty Terms All products of InnoCigs are subject to strict quality control. You will receive, along with the legally required warranty, a 6-month warranty on all InnoCigs products. The warranty period of 6 months applies from the date of purchase from your dealer.
  • Page 54 - Submission of claims that have not been authorized through InnoCigs service addresses - Unauthorized repair attempts - Sending warranty repair in unsafe packaging InnoCigs reserves in all warranty cases, the right to scrutinize the claim until the final decision. InnoCigs reserves the right to revise these warranty conditions.
  • Page 55: Warranty & Service

    If the product ceases functioning or is defective in any way, please contact the specialist retailer where you purchased the product. If a warranty claim is necessary, please proceed as follows: Contact the InnoCigs customer service by e-mail, fax or phone. Alternatively, you can use the exchange service on our website www.innocigs.com...
  • Page 56: Contact

    INNOCIGS – CONTACT Contact to InnoCigs InnoCigs GmbH & Co. KG Stahltwiete 23 22761 Hamburg | GERMANY Phone: +49 (0) 40 – 22 86 729 0 Fax: +49 (0) 40 – 22 86 729 99 E-Mail: service@innocigs.com...
  • Page 57 JOYE ECO D16 Bedienungsanleitung | Manuel d’utilisation | User Manual...
  • Page 58 SPRACHEN / LANGUES / LANGUAGES Deutsch � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � Français �...
  • Page 59 INNOCIGS JOYE ECO D16 – KOMPAKTER 2 ML-CLEAROMIZER FÜR DEN BATPACK AKKUTRÄGER Nutzerinformationen Vielen Dank, dass Sie sich für ein InnoCigs Produkt entschieden haben! Bei unserem gesamten Sortiment legen wir großen Wert auf hohe Qualitäts- und Sicherheitsansprüche. Wir wünschen Ihnen viel Spaß beim Dampfen...
  • Page 60 INNOCIGS JOYE ECO D16 – INHALTSVERZEICHNIS Hinweise & Vorsichtsmaßnahmen ............. . . 03 Lieferumfang | Aufbau des Geräts .
  • Page 61 INNOCIGS JOYE ECO D16 – HINWEISE & VORSICHTSMASSNAHMEN Personen unter 18 Jahren, Schwangere, stillende Mütter und Menschen mit Herz-Kreislauf-Erkrankungen dürfen dieses Produkt nicht verwenden. Nicht empfohlen für Nichtraucher. Das E-Zigaretten-Produkt darf nicht in die Hände von Kindern und Jugendlichen gelangen.
  • Page 62 INNOCIGS JOYE ECO D16 – HINWEISE & VORSICHTSMASSNAHMEN Benutzerhinweise 1. Sollte Ihnen das Gerät heruntergefallen sein, überprüfen Sie bitte, ob sich keine Komponenten gelockert haben, ob kein Liquid austritt und ob kein Defekt an Ihrem Mundstück vorliegt. Sofern nach visueller Prü- fung des Produkts keine Anzeichen einer Beschädigung vorliegen, können Sie das Gerät weiterbenutzen.
  • Page 63 INNOCIGS JOYE ECO D16 – HINWEISE & VORSICHTSMASSNAHMEN 5. Die geeignete Temperatur liegt für den Gebrauch bei -10°C bis 60°C. 6. Wenn Liquid mit Ihrer Haut in Berührung kommt, wischen Sie es schnellstmöglich ab und reinigen Sie die Stelle anschließend gründlich mit klarem Wasser.
  • Page 64 INNOCIGS JOYE ECO D16 – HINWEISE & VORSICHTSMASSNAHMEN Warnhinweis Dieses E-Zigaretten-Produkt kann mit nikotinhaltigem Liquid verwendet werden. Nikotin ist ein Stoff, der sehr stark abhängig macht. Allgemeine Informationen zu Zugtechniken beim Dampfen Beim Dampfen wird zwischen zwei Zugtechniken unterschieden: Moderates Dampfen (Mund-zu-Lunge) Der Dampf einer E-Zigarette wird während der gesamten Zugdauer zunächst im Mundraum gesammelt und...
  • Page 65 INNOCIGS JOYE ECO D16 – HINWEISE & VORSICHTSMASSNAHMEN Subohm-Dampfen (Direkte Lungeninhalation) Der Dampf einer E-Zigarette wird während des Zuges direkt in die Lunge inhaliert. Diese Zugtechnik wird als subohmes Dampfen mit direkter Lungeninhalation bezeichnet. Voraussetzung ist ein geringer Zugwider- stand und eine hohe Luftzufuhr zum Verdampferkopf. Beides wirkt sich positiv auf die Produktion großer Dampfmengen aus.
  • Page 66 INNOCIGS JOYE ECO D16 – LIEFERUMFANG | AUFBAU DES GERÄTS Inhalt des Joye ECO D16 Clearomizer Sets 1x Joye ECO D16 Clearomizer 2x BFHN Head 0,5 Ohm | MTL 1x Ersatzteil-Set 1x Bedienungsanleitung 1x Info Card Top-Kappe mit Glastank Mundstück...
  • Page 67 INNOCIGS JOYE ECO D16 – BEDIENUNG DES GERÄTS Hinweise zur Inbetriebnahme Träufeln Sie vor dem ersten Gebrauch unbedingt einige Tropfen Ihres Liquids auf den Verdampferkopf (Head) und lassen Sie ihn nach dem Installieren etwa 15 Minuten lang im mit Liquid befüllten Tank stehen, bevor Sie dampfen.
  • Page 68 INNOCIGS JOYE ECO D16 – BEDIENUNG DES GERÄTS Einfüllen des Liquids 1. Schrauben Sie die Top-Kappe vom Clearomizer. 2. Befüllen Sie den Clearomizer über die Einfüllöffnung seitlich entlang der Innenwand des Glastanks mit Liquid. 3. Verschließen Sie den Clearomizer wieder mit der Top-Kappe.
  • Page 69 INNOCIGS JOYE ECO D16 – BEDIENUNG DES GERÄTS Wechseln des Verdampferkopfes 1. Entfernen Sie den Clearomizer vom Batpack Akkuträger. 2. Drehen Sie ihn so, dass das Mundstück zum Boden zeigt, und entfernen Sie die Verdampferkopf-Basis vom Glastank. 3. Schrauben Sie den alten Verdampferkopf heraus und ersetzen Sie ihn durch einen neuen.
  • Page 70 16,5 mm Höhe (inkl. Mundstück) 43 mm Material Glas und Edelstahl Abmaß der Gewindetyp Liquidtank-Öffnung Features Top Filling Airflow-System an der Top-Kappe Geeignete Verdampferköpfe InnoCigs BFHN Head 0,5 Ohm Nur zur Nutzung in Kombination mit dem Batpack Akkuträger von InnoCigs geeignet!
  • Page 71 6 Monaten gilt ab Kaufdatum beim Fachhändler. Das Datum auf Ihrem Kaufbeleg ist ausschlaggebend. Wäh- rend der Garantiezeit werden Geräte, die Defekte aufweisen, von der Firma InnoCigs repariert oder ersetzt. Verschleißteile wie Mundstücke und Verdampferköpfe sind von der Garantie ausgenommen.
  • Page 72 - Eingriffe, die nicht durch die von InnoCigs autorisierten Serviceadressen vorgenommen wurden - eigenmächtige Reparaturversuche - Einsendung in nicht transportsicherer Verpackung InnoCigs behält sich bei allen Garantiefällen das Recht einer genauen Prüfung bis zur endgültigen Entschei- dung vor. InnoCigs behält sich das Recht vor, die Gewährleistungsbedingungen zu überarbeiten.
  • Page 73 Fachhändler, von dem Sie das Produkt erworben haben. Sollte die Geltendmachung einer Garantie erforderlich sein, gehen Sie bitte wie folgt vor: Bitte setzen Sie sich mit dem InnoCigs Kundenservice per E-Mail, Fax oder Telefon in Verbindung. Alternativ können Sie den Austausch-Service auf unserer Webseite www.innocigs.com...
  • Page 74 INNOCIGS – KONTAKT Kontakt zu InnoCigs InnoCigs GmbH & Co. KG Stahltwiete 23 22761 Hamburg | GERMANY Telefon: +49 (0) 40 – 22 86 729 0 Fax: +49 (0) 40 – 22 86 729 99 E-Mail: service@innocigs.com...
  • Page 75 INNOCIGS JOYE ECO D16 – CLEAROMISEUR COMPACT DE 2 ML POUR LA BOX BATPACK Informations préalables Nous vous remercions d‘avoir choisi un produit InnoCigs ! Pour toute notre gamme, nous accordons une grande importante aux normes de qualité et de sécurité. Nous vous souhaitons bien du plaisir en vapotant avec votre nouvelle cigarette électronique !
  • Page 76 INNOCIGS JOYE ECO D16 – TABLE DES MATIÈRES Indications et mesures de précaution .............19 Contenu de la livraison | Structure de l‘appareil .
  • Page 77: Indications Et Mesures De Précaution

    INNOCIGS JOYE ECO D16 – INDICATIONS ET MESURES DE PRÉCAUTION Les personnes âgées de moins de 18 ans, les femmes enceintes, les mères allaitantes et les personnes souffrant de mala- dies cardiovasculaires ne doivent pas utiliser ce produit. Déconseillé aux non-fumeurs. Tenir cette cigarette électronique hors de portée des enfants et des adolescents.
  • Page 78 INNOCIGS JOYE ECO D16 – INDICATIONS ET MESURES DE PRÉCAUTION Recommandations d‘utilisation 1. Si vous avez fait tomber votre appareil, veuillez vérifier qu‘aucun composant ne se soit desserré, qu‘aucun liquide ne s‘écoule et que votre embout ne présente aucun défaut. Dans la mesure où, après un contrôle visuel, le produit ne présente aucun dommage, vous pouvez continuer de l‘utiliser.
  • Page 79 INNOCIGS JOYE ECO D16 – INDICATIONS ET MESURES DE PRÉCAUTION 5. La température adaptée pour l‘utilisation va de - 10 ºC à 60 ºC. 6. Si du liquide entre en contact avec votre peau, essuyez-le au plus vite, puis nettoyez rigoureusement à...
  • Page 80 INNOCIGS JOYE ECO D16 – INDICATIONS ET MESURES DE PRÉCAUTION Avertissement Cette appareil peut être utilisée avec du liquide nicotiné. La nicotine est une substance créant une très forte dépendance. Informations générales sur vape et techniques de tirage Le vapotage distingue deux techniques de tirage différentes : Vape modérée par tirage indirect (de la bouche vers les poumons)
  • Page 81 INNOCIGS JOYE ECO D16 – INDICATIONS ET MESURES DE PRÉCAUTION Vape à basse résistance en sub-ohm (inhalation directe vers les poumons) La vapeur d‘une cigarette électronique, durant la totalité de la durée de tirage, passe directement vers les poumons. Cette technique de tirage est désignée comme vape à basse résistance en sub-ohm avec inhalation directe vers les poumons.
  • Page 82: Contenu De La Livraison | Structure De L'appareil

    INNOCIGS JOYE ECO D16 – CONTENU DE LA LIVRAISON | STRUCTURE DE L‘APPAREIL Contenu Joye ECO D16 1x Clearomiseur Joye ECO D16 2x Résistance BFHN 0,5 Ohm | MTL 1x Mis en pièces de rechange 1x Manuel d‘utilisation 1x Carte d‘information Capuchon avec Réservoir en verre...
  • Page 83: Utilisation De L'appareil

    INNOCIGS JOYE ECO D16 – UTILISATION DE L‘APPAREIL Consignes de mise en service Avant la première utilisation, déposez impérativement quelques gouttes de votre liquide sur la tête d‘atomi- seur (head) et, après l‘installation, laissez-la reposer environ 15 minutes dans le réservoir rempli de liquide avant de vapoter.
  • Page 84 INNOCIGS JOYE ECO D16 – UTILISATION DE L‘APPAREIL Remplissage du liquide 1. Enlevez l’embout. Maintenir le clearomiseur d‘une main et, de l‘autre, poussez le top cap dans le sens de la flèche, vers le côté. 2. Remplissez votre liquide par le côté, le long de la paroi interne du réservoir en verre.
  • Page 85 INNOCIGS JOYE ECO D16 – UTILISATION DE L‘APPAREIL Changement de la tête d‘atomiseur 1. Retirez le clearomiseur de la box Batpack. 2. Tandis que l‘embout pointe vers le sol, détachez la base d’atomiseur du réservoir en verre. 3. Dévissez la tête usagée du vapoteur et remplacez-la par une nouvelle.
  • Page 86: Données Clés Et Caractéristiques De Performance

    INNOCIGS JOYE ECO D16 – DONNÉES CLÉS ET CARACTÉRISTIQUES DE PERFORMANCE Données clés clearomiseur Joye ECO D16 Volume du réservoir 2 ml Diamètre 16,5 mm Hauteur (avec embout) 43 mm Matière Verre et inox Dimension de l‘ouverture Type de filetage du réservoir de liquide...
  • Page 87: Services De Garantie Et Réparations

    Tous les produits d‘InnoCigs sont soumis à un strict contrôle de qualité. Outre la garantie légale obligatoire, vous bénéficiez de 6 mois de garantie commerciale sur tous les produits InnoCigs. La période de garantie de 6 mois est valable à compter de la date d‘achat chez le revendeur spécialisé. La date indiquée sur le ticket de caisse est déterminante.
  • Page 88 - Expédition dans un emballage ne garantissant pas la sécurité pendant le transport Dans tous les cas de garantie, InnoCigs se réserve le droit de procéder à un examen précis avant de prendre la décision finale. InnoCigs se réserve le droit de réviser les conditions de garantie.
  • Page 89: Garantie Et Service Après-Vente

    S‘il est nécessaire de faire valoir une garantie, veuillez procéder comme suit : contactez le service client d‘InnoCigs par e-mail, par fax ou par téléphone. Vous pouvez sinon également recourir au service d‘échange sur notre site internet www.innocigs.com.
  • Page 90 INNOCIGS – CONTACT Contact d’InnoCigs InnoCigs GmbH & Co. KG Stahltwiete 23 22761 Hambourg | ALLEMAGNE Téléphone : +49 (0)40 22 86 729 0 Fax : +49 (0)40 22 86 729 99 E-Mail : service@innocigs.com...
  • Page 91 INNOCIGS JOYE ECO D16 – COMPACT 2 ML CLEAROMIZER FOR THE BATPACK BOX MOD Information for the User Thank you for choosing a product by InnoCigs! We place great value on high quality and safety standards across our entire range. We hope you enjoy vaping with your new e-cigarette product! Read the usage instructions carefully before use in order to ensure correct use of the device.
  • Page 92 INNOCIGS JOYE ECO D16 – TABLE OF CONTENTS Notes & Precautions ................35 Contents | Design of the Device .
  • Page 93: Notes & Precautions

    INNOCIGS JOYE ECO D16 – NOTES & PRECAUTIONS Persons under 18 years, pregnant women, nursing mothers and people with cardiovascular disease should not use this product. Not recommended for non-smokers. Please keep out of the reach of children. This product must not be This product complies with EU requirements on technical used by minors.
  • Page 94 INNOCIGS JOYE ECO D16 – NOTES & PRECAUTIONS User Instructions 1. If the device has been dropped, please check if any components have come loose, whether there is liquid leakage, or whether there is any defect on your mouthpiece. If there are no signs of damage upon visual inspection of the product, you can continue using the device.
  • Page 95 INNOCIGS JOYE ECO D16 – NOTES & PRECAUTIONS 5. The recommended temperature range for using the device is -10°C to 60°C. 6. If e-liquid comes in contact with your skin, wipe it off as soon as possible and wash the area of contact.
  • Page 96 INNOCIGS JOYE ECO D16 – NOTES & PRECAUTIONS General Information about Puffing Techniques while Vaping When vaping, a distinction is made between two puffing techniques: Moderate Vaping (Mouth-to-Lung) The vapor from an e-cigarette is first collected in the oral cavity for the entire duration of the puff and then inhaled into the lungs.
  • Page 97 INNOCIGS BATPACK – NOTES & PRECAUTIONS Sub-Ohm Vaping (Direct Lung Inhalation) While puffing, the vapor of an e-cigarette is directly inhaled into the lungs. This puffing technique is referred to as sub-ohm vaping with direct lung inhalation. To achieve this, there must be low puffing resistance and a strong air supply to the atomizer head.
  • Page 98: Contents | Design Of The Device

    INNOCIGS JOYE ECO D16 – CONTENTS | DESIGN OF THE DEVICE Contents of the Joye ECO D16 Clearomizer Set 1x Joye ECO D16 Clearomizer 2x BFHN Head 0.5 Ohm 1x Spare Part Set 1x User Manual 1x Info Card Top Cap with...
  • Page 99: Using The Device

    INNOCIGS JOYE ECO D16 – USING THE DEVICE Notes on Using the Device for the First Time Prior to first use, drip a few drops of your e-liquid on the atomizer head and let it sit in the liquid-filled tank for around 15 minutes after installation before you start vaping.
  • Page 100 INNOCIGS JOYE ECO D16 – USING THE DEVICE Filling of E-Liquids 1. Unscrew the top cap from the device. 2. Fill your e-liquid sideways along the inner wall of the clearomizer tank. 3. Close the clearomizer with the top cap again. Please...
  • Page 101 INNOCIGS JOYE ECO D16 – USING THE DEVICE Changing the Atomizer Head 1. Remove the clearomizer from the Batpack box mod. 2. Screw the head base from the glass tank, while the mouthpiece points to the ground. 3. Remove the old atomizer head and insert a new one. Please first drip a few drops of e-liquid directly into the wick of the coil to make it fully saturated before first use.
  • Page 102 Glass and Stainless Steel Dimension of the Thread Type e-liquid tank’s filling hole Features Top Filling Airflow System on the Top Cap Suitable Atomizer Heads InnoCigs BFHN Head 0.5 Ohm Only for use in combination with the Batpack box mod by InnoCigs!
  • Page 103: Warranty & Repair

    INNOCIGS – WARRANTY & REPAIR Warranty Terms All products of InnoCigs are subject to strict quality control. You will receive, along with the legally required warranty, a 6-month warranty on all InnoCigs products. The warranty period of 6 months applies from the date of purchase from your dealer.
  • Page 104 - Submission of claims that have not been authorized through InnoCigs service addresses - Unauthorized repair attempts - Sending warranty repair in unsafe packaging InnoCigs reserves in all warranty cases, the right to scrutinize the claim until the final decision. InnoCigs reserves the right to revise these warranty conditions.
  • Page 105: Warranty & Service

    If the product ceases functioning or is defective in any way, please contact the specialist retailer where you purchased the product. If a warranty claim is necessary, please proceed as follows: Contact the InnoCigs customer service by e-mail, fax or phone. Alternatively, you can use the exchange service on our website www.innocigs.com.
  • Page 106 INNOCIGS – CONTACT Contact to InnoCigs InnoCigs GmbH & Co. KG Stahltwiete 23 22761 Hamburg | GERMANY Phone: +49 (0) 40 – 22 86 729 0 Fax: +49 (0) 40 – 22 86 729 99 E-Mail: service@innocigs.com...
  • Page 107 InnoCigs GmbH & Co. KG Stahltwiete 23 22761 Hamburg | GERMANY E-Mail: service@innocigs.com Phone: +49 (0) 40 - 22 86 729 0 Web: www.innocigs.com Produced for InnoCigs by | Made in China...

Ce manuel est également adapté pour:

Batpack

Table des Matières