Page 1
YOLO Operating instructions • Instructions d'utilisation • Bedienungshin weise instrucciones de uso • Instruções de utilização • Istruzioni per l'uso Gebruiksaanwi jzing • Instrukcja obsługi Ref: 17529 - 17512 www.asalvo.com...
Page 2
Instructions Instruções IMPORTANT : Read these instructions carefully before use and keep IMPORTANTE: Leia atentamente as instruções antes de usar e them for future reference your child’s safety may be affected if you do mantenha-as para referência futura. A segurança do seu filho pode ser not follow these instructions”.
Page 3
• Operating instructions • Instructions d'utilisation • Bedienungshinweise • instrucciones de uso • Instruções de utilização • Istruzioni di funzionamento • Gebruiksaanwijzing •Instrukcja obsługi • Opening the pushchair • Ouvrir la poussette • Kinderwagen öffnen • Abrir la silla • Abrir a cadeira • Aprire passeggi no •...
Page 4
• Fitting the sun canopy • Installer la capote • Anbringen des Verdecks • Colocar la capota • Colocar a capota • Colocando la capota • Montaż daszka przeciwsłonecznego • Fitting de zon nekap • First, press the lock to expend the canopy. Then fasten the clips on the cover on both sides of the frame. •...
Page 5
• Para abrochar el arnés, empuje los clips (1) en los conectores de los tirantes (2) y luego en el arnés de entrepierna (3). Ajuste la correa a una posición en la que se sostenga al bebé en la posición correcta. Precaución: Utilice siempre el arnés de hombro y cinturón juntos.
Page 6
• Lock and unlock setting on swiveling wheels • Verrouillage des roues pivotantes •Blockierung der drehbaren Räder • Bloqueo de las ruedas giratorias • Bloqueio das rodas giratórias • Bloccaggio delle ruote girevole • Zablokować lub odblokować ustawienie na skrętne koła • Vergrendelen en in grendelen instelling op zwenkwielen •...
Page 7
• c. Now you can push the cross bracing upwards. c. Maintenant, vous pouvez pousser la croix arrière vers le haut. c. Jetzt können Sie den hinteren Kreuzkopf nach oben schieben. c. Ahora se puede empujar la cruceta trasera hacia arriba. c .
Page 8
celle-ci pénètre bien entre les éléments. Une lubrification régulière des parties mobiles de la poussette prolonge la durée de vie de celle-ci et facilite son ouverture et sa fermeture. • Après avoir utilisé la poussette sur du sable ou sur une plag e, nettoyez la complètement afin de retirer le sable des roulements.
Page 9
• Falls Teile des Wagens schwer beweglich sind, prüfen Sie compruebe que la suciedad no bloquea estos componentes, diese zunächst auf Verschmutzung. Versuchen Sie dann, die después aplique una ligera capa de lubricante de silicona, Teile durch Aufbringen eines silikonhaltigen Schmiermittels asegurándose que penetra entre los componentes.
Page 10
facilitará a abertura e a dobragem. del vostro passeggino e ne renderà molto più semplice • Ao usar a cadeira na areia ou na praia, limpe depois l’apertura e la chiusura. totalmente • Se utilizzate il passeggino sulla sabbia o sulla spiaggia, a cadeira para remover toda a areia que se tenha acumulado abbiate cura in seguito di pulirlo perfettamente per rimuovere nas peças móveis.
Page 11
bewegende delen zal de levensduur van uw wandelwagen między elementami konstrukcyjnymi. Regularne oliwienie verlengen en het open- en dichtvouwen vergemakkelijken. wszystkich ruchomych części waszego wózka zapewni mu • Indien u de wandelwagen in zand of op het strand gebruikt, dłuższą żywotność oraz ułatwi jego otwieranie i składanie. reinig daarna de gehele wandelwagen, zodat het zand van de •...
Page 12
PARA A COMPRA DE UM ASALVO. UN ASALVO. Síguenos Estar Asalvo, S. L. Pol. Ind. Hacienda Dolores, calle Dos.- Nave 2 41500 Alcalá de Guadaira, Sevilla (españa) www.asalvo.com Tel: (+34) 955 63 14 07 ext.5 Fax 955 63 12 05...