11. TECHNISCHE GEGEVENS ........... 17 VOOR PERFECTE RESULTATEN Bedankt dat u voor dit AEG product heeft gekozen. Dit apparaat is ontworpen om vele jaren uitstekend te presteren, met innovatieve technologieën die het leven gemakkelijker helpen maken –...
NEDERLANDS VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN In het belang van uw veiligheid en om • Als dit apparaat, dat voorzien is van een correct gebruik te kunnen waarbor- een magnetische deursluiting, een ou- gen is het van belang dat u, alvorens het der apparaat vervangt, dat voorzien is apparaat te installeren en in gebruik te van een veerslot (slot) op de deur of nemen, deze gebruiksaanwijzing, inclu-...
Page 4
– de ruimte waar het apparaat zich WAARSCHUWING! bevindt grondig ventileren Plaats geen bevroren voedsel op het werkblad omdat kou en • Het is gevaarlijk om wijzigingen aan te damp condenswater kunnen pro- brengen in de specificaties of dit pro- duceren aan de binnenkant.
Page 5
NEDERLANDS kan het apparaat onder stroom komen • Aansluiten op de drinkwatervoorzie- staan. ning (indien voorzien van een water- aansluiting). 1.5 Installatie 1.6 Onderhoud Voor de aansluiting van elektrici- teit dienen de instructies in de • Alle elektrotechnische werkzaamhe- desbetreffende paragrafen den die noodzakelijk zijn voor het uit- nauwgezet te worden opge- voeren van onderhoud aan het appa-...
2. BESCHRIJVING VAN HET PRODUCT Bedieningspaneel Bewaarlade Vrieslade Dooiwaterafvoer Bewaarlade Typeplaatje 3. BEDIENINGSPANEEL Groen controlelampje aan/uit Als het groene aan/uit controle- lampje gaat branden betekent dit Thermostaatknop en aan/uit schake- dat het apparaat is ingeschakeld. laar Als het rode controlelampje gaat...
Page 7
NEDERLANDS Trek de stekker uit het stopcontact 3.5 Functie Snelvriezen om de stroomtoevoer naar het ap- Als er meer dan 3-4 kg voedsel wordt in- paraat af te sluiten. gevroren: Druk, ongeveer 6-24 uur voordat er 3.3 Temperatuurregeling vers voedsel in de vriezer wordt ge- De temperatuur in het apparaat wordt plaatst, gedurende 2-3 seconden op geregeld door de thermostaatknop op...
4. HET EERSTE GEBRUIK 4.1 De binnenkant de typische geur van een nieuw product weg te nemen. Droog daarna grondig schoonmaken Voordat u het apparaat voor de eerste Gebruik geen oplosmiddelen of keer gebruikt, wast u de binnenkant en schuurmiddelen.
NEDERLANDS 6.2 Tips voor het invriezen • water bevriest, als dit rechtstreeks uit het vriesvak geconsumeerd wordt, kan Om u te helpen om het beste van het in- het aan de huid vastvriezen; vriesproces te maken, volgen hier een • het is aan te bevelen de invriesdatum paar belangrijke tips: op elk pakje te vermelden, dan kunt u •...
Page 10
10 www.aeg.com van het apparaat verbeteren en het elek- triciteitsverbruik besparen. Zorg ervoor dat u het koelsys- teem niet beschadigt. Veel normaal verkrijgbare keukenreini- gers bevatten chemicaliën die de kunst- stoffen die in dit apparaat gebruikt zijn kunnen aantasten/beschadigen. Daarom...
NEDERLANDS Laat de deur/deuren op een kier Als uw apparaat aan blijft staan, staan om de vorming van onaange- vraag dan iemand om het zo nu name luchtjes te voorkomen. en dan te controleren, om te voorkomen dat het bewaarde voedsel bederft, als de stroom uitvalt.
Page 12
12 www.aeg.com Probleem Mogelijke oorzaak Oplossing Deuren sluiten niet goed Controleer of de deuren af of zijn niet goed geslo- goed sluiten en of de pak- kingen onbeschadigd en schoon zijn De thermostaatknop staat Stel een hogere tempera- misschien niet goed...
NEDERLANDS Probleem Mogelijke oorzaak Oplossing Thermostaatknop is niet Controleer de Thermo- staatknop Het controlelampje Probleem met de tempe- Neem contact op met de knippert groen ratuur van de sensor klantenservice 8.1 De deur sluiten Vervang, indien nodig, de defecte deurafdichtingen. Neem contact op Maak de afdichtingen van de deur met de klantenservice.
Page 14
14 www.aeg.com 9.3 Plaats Het apparaat moet ver van hittebronnen, zoals radiatoren, boilers, direct zonlicht 100 mm enz., vandaan worden geïnstalleerd. Zorg er voor dat lucht vrij kan circuleren aan de achterkant van het keukenkastje. Als het apparaat onder een wandkast wordt ge-...
Page 15
NEDERLANDS • Verwijder de deur van het apparaat door deze iets omlaag te trekken. • Schroef de bovenste deurscharnier- pen los en monteer deze aan de ande- re kant. • Installeer de deur van het apparaat op de bovenste deurscharnierpen. •...
NEDERLANDS CRACK! CRACK! BLUBB! BLUBB! 11. TECHNISCHE GEGEVENS Afmeting Hoogte 850 mm Breedte 595 mm Diepte 635 mm maximale bewaartijd bij 24 h stroomuitval Voltage 230-240 V Frequentie 50 Hz De technische gegevens staan op het ty- peplaatje aan de linker binnenkant van het apparaat en op het energielabel.
Page 18
11. TECHNICAL DATA ............32 FOR PERFECT RESULTS Thank you for choosing this AEG product. We have created it to give you impeccable performance for many years, with innovative technologies that help make life simpler –...
ENGLISH SAFETY INSTRUCTIONS In the interest of your safety and to en- 1.2 General safety sure the correct use, before installing WARNING! and first using the appliance, read this user manual carefully, including its hints and warnings. To avoid unnecessary mis- Keep ventilation openings, in the appli- takes and accidents, it is important to ance enclosure or in the built-in struc-...
Page 20
20 www.aeg.com WARNING! • Do not place food products directly Any electrical component (power against the air outlet on the rear wall. cord, plug, compressor) must be (If the appliance is Frost Free) replaced by a certified service • Frozen food must not be re-frozen agent or qualified service per- once it has been thawed out.
ENGLISH cient ventilation follow the instructions 1.7 Environment Protection relevant to installation. This appliance does not contain • Wherever possible the back of the gasses which could damage the product should be against a wall to ozone layer, in either its refriger- avoid touching or catching warm parts ant circuit or insulation materials.
22 www.aeg.com 3. CONTROL PANEL Green On/Off Indicator Light To disconnect the appliance from the power disconnect the mains Temperature Regulator and On/Off plug from the wall socket. Switch Yellow Fast Freeze Indicator Light 3.3 Temperature regulation Acoustic Signal Stop and Fast...
ENGLISH When switching on the freezer mum freezing performance remove for the first time, the Red Alarm the drawer (if the drawer is foreseen) Indicator Light will blink until the and then place the foods to be fro- internal temperature has reached zen directly on the evaporator.
24 www.aeg.com In the event of accidental de- 5.3 Thawing frosting, for example due to a Deep-frozen or frozen food, prior to be- power failure, if the power has ing used, can be thawed at room tem- been off for longer than the val- perature.
ENGLISH 7. CARE AND CLEANING CAUTION! 7.2 Defrosting the freezer Unplug the appliance before car- A certain amount of frost will always form rying out any maintenance oper- on the freezer shelves and around the ation. top compartment. Defrost the freezer when the frost layer This appliance contains hydrocar- bons in its cooling unit;...
26 www.aeg.com Switch on the appliance. 7.3 Periods of non-operation Turn the Temperature Regulator to When the appliance is not in use for the << -18 °C >> position and leave long periods, take the following precau- to run for at least 4 hours in quick tions: freeze mode.
Page 27
ENGLISH Problem Possible cause Solution Large quantities of food Wait some hours and then to be frozen were put in check the temperature at the same time again Food placed in the appli- Allow food to cool to room ance was too warm temperature before stor- The room temperature is Decrease the room tem-...
28 www.aeg.com Problem Possible cause Solution The appliance does Plug is not connected to Connect the mains plug not cool at all the mains socket properly properly There is no voltage in the Call an electrician mains socket (try to con-...
Page 29
ENGLISH 9.3 Location The appliance should be installed well away from sources of heat such as radia- 100 mm tors, boilers, direct sunlight etc. Ensure that air can circulate freely around the back of the cabinet.To ensure best per- formance, if the appliance is positioned below an overhanging wall unit, the mini- mum distance between the top of the cab- inet and the wall unit must be at least 100...
Page 30
30 www.aeg.com • Take off the appliance door by pulling it slightly downwards. • Unscrew the top door hinge pin of the appliance then screw it back on the other side. • Fit the appliance door on the upper door hinge pin.
32 www.aeg.com CRACK! CRACK! BLUBB! BLUBB! 11. TECHNICAL DATA Dimension Height 850 mm Width 595 mm Depth 635 mm Rising Time 24 h Voltage 230-240 V Frequency 50 Hz The technical information are situated in the rating plate on the internal left side of the appliance and in the energy label.
Page 33
11. CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES ......... . . 48 POUR DES RÉSULTATS PARFAITS Merci d'avoir choisi ce produit AEG. Nous l'avons conçu pour qu'il vous offre des performances irréprochables pour longtemps, en intégrant des technologies innovantes qui vous simplifient la vie grâce à...
34 www.aeg.com INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ Pour votre sécurité et garantir une utili- rasser. Ceci afin d'éviter aux enfants sation correcte de l'appareil, lisez atten- de s'enfermer dans l'appareil et de tivement cette notice, y compris les con- mettre ainsi leur vie en danger.
Page 35
FRANÇAIS Si le circuit frigorifique est endomma- AVERTISSEMENT gé : Ne placez pas d'aliments surge- lés sur le plan de travail car le – évitez les flammes vives et toute au- froid et la vapeur peuvent pro- tre source d'allumage duire une condensation d'eau –...
Page 36
36 www.aeg.com l'appareil. La chaleur excessive pour- • Branchez à l'alimentation en eau pota- rait endommager le revêtement plasti- ble uniquement. (Si un branchement que interne et l'humidité pourrait s'in- sur le réseau d'eau est prévu.) troduire dans le système électrique.
FRANÇAIS 2. DESCRIPTION DE L'APPAREIL Bandeau de commande Goulotte d'évacuation de l'eau de dégivrage Tiroir du congélateur Plaque signalétique Tiroir de rangement Tiroir de rangement 3. BANDEAU DE COMMANDE Voyant Marche/ Arrêt vert régler sur une température inférieu- re à << - 16 °C >>. Thermostat et interrupteur Marche/ Le voyant Marche/ Arrêt vert s'allu- Arrêt...
Page 38
38 www.aeg.com me rouge clignote jusqu'à ce que la Lorsque l'on allume le congéla- température interne atteigne le ni- teur pour la première fois, le voy- veau requis pour assurer une conser- ant Alarme rouge clignote jus- vation sûre des produits congelés.
FRANÇAIS 4. PREMIÈRE UTILISATION 4.1 Nettoyage intérieur N'utilisez pas de produits abra- sifs, poudre à récurer, éponge Avant d'utiliser l'appareil pour la premiè- métallique pour ne pas abîmer la re fois, nettoyez l'intérieur et tous les ac- finition. cessoires internes avec de l'eau tiède sa- vonneuse pour supprimer l'odeur carac- téristique du "neuf"...
40 www.aeg.com 6.2 Conseils pour la sont consommés dès leur sortie du compartiment congélateur, peut pro- congélation voquer des brûlures. Pour obtenir les meilleurs résultats, voici • L'identification des emballages est im- quelques conseils importants : portante : indiquez la date de congé- lation du produit, et respectez la du- •...
Page 41
FRANÇAIS Nettoyer le condenseur (grille noire) et le compresseur situés à l'arrière de l'ap- pareil avec une brosse ou un aspirateur. Cette opération améliore les performan- ces de l'appareil et permet des écono- mies d'énergie. Attention à ne pas endommager le système de réfrigération.
42 www.aeg.com retirez tous les aliments Si, toutefois, vous n'avez pas la possibilité de débrancher et de dégivrez et nettoyez l'appareil et vider l'appareil, faites vérifier ré- tous les accessoires gulièrement son bon fonctionne- laissez la porte/les portes ouverte(s) ment pour éviter la détérioration pour prévenir la formation d'odeurs...
Page 43
FRANÇAIS Anomalie Cause possible Solution Les portes ne sont pas Vérifiez que les portes fer- correctement fermées ou ment correctement et que ne ferment pas de façon les joints sont en bon état hermétique et propres Le thermostat n'est pas Modifiez la position du réglé...
44 www.aeg.com Anomalie Cause possible Solution La prise de courant n'est Faites appel à un électri- pas alimentée (essayez de cien qualifié. brancher un autre appa- reil dans la prise). L'appareil n'est pas sous Mettez l'appareil en fonc- tension. tionnement Le thermostat n'est pas Vérifiez la position du ther-...
Page 45
FRANÇAIS 9.3 Emplacement L'appareil doit être installé à bonne distan- ce des sources de chaleur telles que les ra- 100 mm diateurs, les chaudières, les rayons directs du soleil, etc. Assurez-vous que l'air circule librement à l'arrière de l'appareil. Pour as- surer des performances optimales, si l'ap- pareil est placé...
Page 46
46 www.aeg.com • Retirez la porte de l'appareil en la ti- rant légèrement vers le bas. • Dévissez la goupille de la charnière de porte supérieure de l'appareil puis re- vissez-la de l'autre côté. • Installez la porte de l'appareil sur la goupille de la charnière de porte su-...
FRANÇAIS 10. BRUITS L'appareil émet certains bruits pendant son fonctionnement (compresseur, cir- cuit frigorifique). HISSS! BRRR SSSRRR! SSSRRR! HISSS! HISSS!
48 www.aeg.com CRACK! CRACK! BLUBB! BLUBB! 11. CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES Dimension Hauteur 850 mm Largeur 595 mm Profondeur 635 mm Autonomie de fonction- 12 h nement Tension 230-240 V Fréquence 50 Hz Les caractéristiques techniques figurent côté gauche à l'intérieur de l'appareil et sur la plaque signalétique située sur le...
Page 49
11. TECHNISCHE DATEN ............65 FÜR PERFEKTE ERGEBNISSE Danke, dass Sie sich für dieses AEG Produkt entschieden haben. Wir haben es geschaffen, damit Sie viele Jahre von seiner ausgezeichneten Leistung und den innovativen Technologien, die Ihnen das Leben erleichtern, profitieren können.
50 www.aeg.com SICHERHEITSHINWEISE Lesen Sie zu Ihrer Sicherheit und für eine Schnappverschluss (Türlasche) an der optimale Nutzung des Geräts vor der Tür oder auf dem Deckel ersetzt, ma- Montage und dem ersten Gebrauch das chen Sie den Schnappverschluss vor vorliegende Benutzerhandbuch ein- dem Entsorgen des Altgerätes un-...
Page 51
DEUTSCH Bei einer eventuellen Beschädigung WARNUNG! des Kältekreislaufs: Legen Sie keine tiefgefrorenen Lebensmittel auf die Arbeitsplat- – Offene Flammen und Zündfunken te, da die Verdunstungskälte zur vermeiden Wasserkondensation in ihrem In- – Den Raum, in dem das Gerät instal- neren führen kann. Die tropfende liert ist, gut lüften Flüssigkeit könnte Störungen •...
Page 52
52 www.aeg.com Hitze kann die Plastikteile im Innen- • Wenn ein Wasseranschluss vorgese- raum beschädigen und Feuchtigkeit hen ist, verbinden Sie das Gerät nur kann in das elektrische System eindrin- mit dem Trinkwasseranschluss. gen, so dass die Teile unter Spannung stehen.
DEUTSCH 2. GERÄTEBESCHREIBUNG Bedienfeld Schublade Gefrierschublade Tauwasserablauf Schublade Typenschild 3. BEDIENFELD Grüne Ein/Aus-Kontrolllampe Temperatur unterhalb der - 16 °C- Position. Temperaturregler und Ein-/Aus- Die grüne Ein/Aus-Kontrolllampe Schalter leuchtet auf und die rote Alarm-Kon- Gelbe Superfrost-Kontrolllampe trolllampe beginnt zu blinken. Schalter zum Abschalten des Alarm- Das Aufleuchten der grünen Ein/ signals und für die Superfrost-Funkti- Aus-Kontrolllampe zeigt an, dass das...
Page 54
54 www.aeg.com rote Alarm-Kontrolllampe zu blinken, und als akustischer Alarm gibt das Gerät bis die Innentemperatur den Wert eine akustische Signalabfolge aus. erreicht hat, der für die sichere Auf- Der Alarmton kann durch einmaliges bewahrung des Gefrierguts erforder- Drücken der Taste zum Abschalten des lich ist.
DEUTSCH erneutes Schnellgefrieren zu schaf- Falls die Superfrost-Taste verse- fen. hentlich eingeschaltet bleibt, schaltet sich die Superfrost-Funk- tion automatisch 48 Stunden spä- ter aus. Die gelbe Superfrost- Kontrolllampe erlischt dann ebenfalls. 4. ERSTE INBETRIEBNAHME 4.1 Reinigung des Innenraums Verwenden Sie keine aggressiven Reinigungsmittel oder Scheuer- Bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen, pulver, die die Oberfläche be-...
56 www.aeg.com 6. PRAKTISCHE TIPPS UND HINWEISE 6.1 Normale umfolie oder in lebensmittelechte Ge- frierbeutel verpackt werden, um so Betriebsgeräusche wenig Luft wie möglich in der Verpa- ckung zu haben; • Unter Umständen ist ein leichtes Gur- geln und Blubbern zu hören, wenn das •...
DEUTSCH 7. REINIGUNG UND PFLEGE VORSICHT! lenswert, das Gerät außen nur mit war- Ziehen Sie bitte vor jeder Reini- mem Wasser und etwas flüssigem Teller- gungsarbeit immer den Netzste- spülmittel zu reinigen. cker aus der Steckdose. Schließen Sie das Gerät nach der Reini- gung wieder an die Netzversorgung an.
Page 58
58 www.aeg.com 7.3 Stillstandzeiten Bei längerem Stillstand des Geräts müs- sen Sie folgendermaßen vorgehen: Trennen Sie das Gerät von der Netz- versorgung. Entnehmen Sie alle Lebensmittel. Tauen Sie das Gerät ab; reinigen Sie den Innenraum und das gesamte Zu- behör.
DEUTSCH 8. WAS TUN, WENN … WARNUNG! Das Gerät arbeitet nicht kontinu- Ziehen Sie vor der Fehlersuche ierlich; wenn der Kompressor immer den Netzstecker aus der aufhört zu arbeiten, bedeutet Steckdose. das nicht, dass kein Strom mehr Eine Fehlersuche, die in der vor- fließt.
Page 60
60 www.aeg.com Problem Mögliche Ursache Abhilfe Es ist zu warm im Der Temperaturregler Stellen Sie eine niedrigere Gefriergerät. kann falsch eingestellt Temperatur ein. sein. Die Tür schließt nicht rich- Prüfen Sie, ob die Tür gut tig oder ist nicht fest ge- schließt und die Dichtung...
DEUTSCH Problem Mögliche Ursache Abhilfe Der Temperaturregler ist Überprüfen Sie den Tem- nicht eingestellt. peraturregler. Die grüne Kontroll- Temperatursensor - Stö- Rufen Sie den Kunden- lampe blinkt. rung dienst. 8.1 Schließen der Tür Ersetzen Sie die defekten Türdich- tungen, falls erforderlich. Wenden Reinigen Sie die Türdichtungen.
Page 62
62 www.aeg.com 9.3 Standort Das Gerät sollte in ausreichendem Ab- stand von Wärmequellen wie Heizungen, 100 mm Boilern, direkter Sonneneinstrahlung, usw. aufgestellt werden. Vergewissern Sie sich, dass Luft an der Rückseite des Gehäuses frei zirkulieren kann. Wenn das Gerät unter einem Hängeschrank installiert wird, muss...
Page 63
DEUTSCH • Nehmen Sie die Gerätetür ab, indem Sie sie vorsichtig nach unten ziehen. • Schrauben Sie den Stift des oberen Türscharniers ab und schrauben Sie ihn an der gegenüberliegenden Seite wieder an. • Hängen Sie die Gerätetür in den Stift des oberen Scharniers ein.
64 www.aeg.com durch Missachtung der oben genannten Das Gerät entspricht den EU- Richtlinien. Sicherheitshinweise entstehen. 10. GERÄUSCH Während das Gerät in Betrieb ist, entste- hen bestimmte Geräusche (Kompressor und Kühlkreislauf). HISSS! BRRR SSSRRR! SSSRRR! HISSS! HISSS!
DEUTSCH CRACK! CRACK! BLUBB! BLUBB! 11. TECHNISCHE DATEN Abmessungen Höhe 850 mm Breite 595 mm Tiefe 635 mm Lagerzeit bei Störung 24 Std. Spannung 230-240 V Frequenz 50 Hz Die technischen Daten befinden sich auf auf der linken Seite sowie auf der Ener- dem Typenschild im Innern des Gerätes gieplakette.