Télécharger Imprimer la page

Wieland RST08 Instructions D'utilisation page 4

Publicité

Installation instructions (traduction de l'original) /
Istruzioni per l'installazione (traduzione dall'originale)
RST08
Connecteurs, connexions de périphériques et distributeurs de 2 / 3 pôles
Connettori, connettori da pannello e distributor 2 / 3 poli
Montage du capuchon sur la connexion de périphériques /
Applicare il coperchio di protezione al connettore da pannello
A VE RTI SS EME NT / AVVE RT ENZA
La patte en caoutchouc ne peut pas être utilisée comme joint d'étanchéité !
Linguetta di gomma non utilizzabile come guarnizione!
Bouchage et verrouillage /
Inserire e bloccare
Détail : position finale /
Dettaglio: posizione finale
5 Désassemblage /
Smontaggio
Déverrouillage et séparation /
Sbloccare e separare
Doc. # BA001157 – 01/2021 (Rev. E)
Wieland Electric GmbH
Brennerstraße 10 – 14
96052 Bamberg
Tel. +49 951 9324-0
Fax +49 951 9324-198
info@wieland-electric.com
www.wieland-electric.com
Ouverture du connecteur /
Le capuchon de protection facilite l'ouverture du connecteur. /
Il tappo di chiusura fa aprire il connettore più facilmente.
Pour femelle /
Pour mâle /
Monter la connexion de
périphériques avant le ca-
puchon.
• Montare il connettore da
pannello davanti al coper-
chio di protezione.
Faire passer la patte en
caoutchouc sur le collet de
la connexion de
périphériques.
Tirare la linguetta di gomma
sul collare del connettore da
pannello.
6 Câblage du distributeur
Par défaut, tous les distributeurs du système RST08 sont dotés d'un câblage parallèle in-
terne (1E/2A et 1E/3A). Les versions suivantes constituent une exception :
gris cailloux 2 pôles : câblage série
gris cailloux 3 pôles : câblage combiné série/parallèle (PE)
Di serie, tutti i distributori del sistema RST08 presentano un cablaggio parallelo interno
(1E/2A e 1E/3A). Le seguenti varianti costituiscono un'eccezione:
• grigio pietra bipolare: cablaggio in serie
• grigio pietra tripolare: cablaggio combinato in serie/in parallelo (PE)
Parallèle /
Marquage par un creux rond sur les distributeurs /
Identificazione mediante avvallamento circolare sui distributori
1 Marquage à côté du « P » = câblage parallèle /
Identificazione accanto alla "P" = cablaggio in parallelo
2 Marquage à côté du « S » = câblage série (série/parallèle) /
Identificazione accanto alla "S" = cablaggio in serie (in serie/in parallelo)
RST08
Aprire il connettore
Référence de la pièce capuchon de protection /
per femmina
per maschio
1
Parallelo
Série /
Serie
1
2
Codice tappo di chiusura
06.563.5053.1
06.563.5153.1
2
Série et parallèle /
Serie e parallelo
FR / IT
4

Publicité

loading