Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 10

Liens rapides

RLM18X41H240F
RLM18X41H240
OLM1841H
ORIGINAL INSTRUCTIONS
TRADUCTION DES INSTRUCTIONS ORIGINALES
ÜBERSETZUNG DER ORIGINALANLEITUNG
TRADUCCIÓN DE LAS INSTRUCCIONES ORIGINALES
TRADUZIONE DELLE ISTRUZIONI ORIGINALI
VERTALING VAN DE ORIGINELE INSTRUCTIES
TRADUÇÃO DAS INSTRUÇÕES ORIGINAIS
OVERSÆTTELSE AF DE ORIGINALE INSTRUKTIONER
ÖVERSÄTTNING AV DE URSPRUNGLIGA INSTRUKTIONERNA
ALKUPERÄISTEN OHJEIDEN SUOMENNOS
OVERSETTELSE AV DE ORIGINALE INSTRUKSJONENE
ORIGINAALJUHENDI TÕLGE
PRIJEVOD ORIGINALNIH UPUTA
PREVOD ORIGINALNIH NAVODIL
ORIJINAL TALIMATLARIN ÇEVIRILERI
EN
FR
DE
ES
IT
NL
PT
DA
SV
FI
NO
RU
PL
CS
HU
RO
LV
LT
ET
HR
SL
SK
BG
UK
TR

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Ryobi RLM18X41H240F

  • Page 1 VERTALING VAN DE ORIGINELE INSTRUCTIES TRADUÇÃO DAS INSTRUÇÕES ORIGINAIS OVERSÆTTELSE AF DE ORIGINALE INSTRUKTIONER ÖVERSÄTTNING AV DE URSPRUNGLIGA INSTRUKTIONERNA ALKUPERÄISTEN OHJEIDEN SUOMENNOS OVERSETTELSE AV DE ORIGINALE INSTRUKSJONENE ORIGINAALJUHENDI TÕLGE PRIJEVOD ORIGINALNIH UPUTA PREVOD ORIGINALNIH NAVODIL ORIJINAL TALIMATLARIN ÇEVIRILERI RLM18X41H240F RLM18X41H240 OLM1841H...
  • Page 2 Important! It is essential that you read the instructions in this manual before assembling, maintaining and operating the product. Attention! Il est essentiel que vous lisiez les instructions contenues dans ce manuel avant d’assembler, d’entretenir et d’utiliser le produit. Achtung! Es ist wichtig, dass Sie vor Zusammenbau, Wartung und Benutzung des Produktes die Anweisungen in dieser Anleitung lesen.
  • Page 3 Safety, performance, and dependability have operator. Children should be adequately been given top priority in the design of your supervised to ensure they do not play with cordless lawn mower. the product. Stay alert, watch what you are doing, INTENDED USE and use common sense when operating the product.
  • Page 4 Keep in mind that the operator or user Do not place battery products or their is responsible for accidents or hazards batteries near fire or heat. This increases occurring to other people or their property. the risk of explosion and possibly injury. Tragic accidents can occur if the operator Do not open or mutilate the battery pack.
  • Page 5 the grass discharge chute is exposed clearing blockages unclogging and is not protected by the grass catcher discharge chute and grass discharge chute cover. checking, cleaning, or working on the hands and feet of all persons are not product clear of the cutting enclosure. inspecting the product after striking a foreign object (and make repairs Never operate the product if the on/off...
  • Page 6 NOTE: The battery pack LED indicator will fit the mulching plug and close the top flap not work if the battery protection feature has to cover the discharge opening. It is not caused the battery pack to stop powering the necessary to fit the grass catcher in this product.
  • Page 7 which can be found in the product MAINTENANCE specification table in this manual. WARNING CLEARING BLOCKAGES only original manufacturer’s Stop the product, remove the isolator key replacement parts, accessories and the battery. Make sure that all moving attachments. Failure parts have come to a complete stop. cause possible injury, contribute to poor Always wear heavy-duty gloves when performance, and may void your warranty.
  • Page 8 Keep your body warm in cold weather. Do not operate on inclines When operating the product, wear gloves greater than 15°. Mow across to keep the hands and wrists warm. It is the face of slopes, never up reported that cold weather is a major factor and down.
  • Page 9 SYMBOLS IN THIS MANUAL Please read the instructions carefully before using the Parts or accessories sold product. separately Waste electrical products should not be disposed of Note with household waste. Please recycle where facilities exist. Check with your local authority Warning or retailer for recycling advice.
  • Page 10 Votre tondeuse à gazon sans l a été Ne laissez jamais les enfants ou les conçue en donnant priorité à la sécurité, à la personnes capacités physiques, performance et à la abilité. sensorielles ou mentales réduites, ni les personnes non familiarisées avec ces instructions utiliser, nettoyer ou entretenir UTILISATION PRÉVUE le produit.
  • Page 11 objets étrangers. Rappelez-vous, de la Retirez le bloc de batterie avant toute ficelle ou du câble sont susceptibles de opération de réglage, de nettoyage ou de s'emmêler dans le dispositif de coupe. retrait de corps étrangers de l’outil. Veillez à ce que votre zone de travail soit Assurez-vous que la clé...
  • Page 12 En cas d’utilisation abusive, du liquide Ne tentez jamais de bloquer les interrupteurs peut sortir du bloc de batterie. Évitez tout Marche/Arrêt en position MARCHE ; ceci contact avec ce liquide. En cas de contact est extrêmement dangereux. accidentel, rincez soigneusement avec de Ne faites pas forcer le produit.
  • Page 13 ramassage d’herbe) ; CARACTÉRISTIQUES DU PRODUIT nettoyer un blocage ou de décolmater la SURCHARGE ET PROTECTION CONTRE goulotte d’éjection ; LA SURCHAUFFE vérifier, nettoyer ou travailler sur le produit ; Le produit possède un dispositif de protection contre la surcharge. Lorsqu’une surchage est inspecter le produit après avoir heurté...
  • Page 14 Pour le transport dans un véhicule, retirez Moyenne/ 400 m la clé d’isolation et fixez le produit pour Dense empêcher tout mouvement ou chute * Batterie: RB18L40 x 2 du produit pour éviter les blessures, les Pour de meilleures performances, coupez dégradations du produit ou la perte de toujours un tiers de la hauteur totale de carburant.
  • Page 15 Arrêtez le produit, retirez la clé d’isolatin Les lames sont très affûtées. Le blocage et la batterie. Assurez-vous que toutes peut être provoqué par un objet tranchant. les pièces mobiles se sont arrêtées Retirez le bac de ramassage, vérifiez et entièrement avant toute tâche de nettoyage éliminez prudemment les obstructions.
  • Page 16 et vos poignets au chaud. Le temps froid est considéré comme un facteur contribuant Portez une protection auditive. très largement à l'apparition du syndrome de Raynaud. Portez une protection oculaire. Après chaque session de travail, pratiquez des exercices qui favorisent la circulation Ne travaillez-pas sur des sanguine.
  • Page 17 Les symboles suivants, et les noms qui leur Voyant lumineux sont associés, permettent d’expliquer les Le produit est équipé de deux différents niveaux de risques liés à l’utilisation LED qui indiquent l’état de de cet outil. charge du pack de batterie. Le voyant supérieur à...
  • Page 18 Sicherheit, Leistung Zuverlässigkeit und dem ordnungsgemäßen Gebrauch hatten oberste Priorität bei der Entwicklung des Produktes vertraut. Ihres Akku-Rasenmähers. Erlauben Sie niemals Kinder oder Personen mit verminderten physischen, geistigen oder BESTIMMUNGSGEMÄSSE VERWENDUNG sensorischen Fähigkeiten oder Personen, die mit diesen Anweisungen nicht vertraut Der Akku-Rasenmäher ist nur zum Einsatz im sind, das Produkt zu bedienen, reinigen Freien vorgesehen.
  • Page 19 können schwere Personenschäden eine Steckdose angeschlossen werden; verursachen. Untersuchen sie sind daher jederzeit betriebsbereit. Bereich, in dem die Maschine verwendet Entfernen Sie den Sicherheitsschlüssel werden soll, gründlich und entfernen immer, wenn Produkt nicht Sie alle Steine, Stöcke, Metall, Draht, benutzen. Knochen, Spielzeug oder andere fremde Entfernen Sie den Akku, bevor Sie Objekte.
  • Page 20 Lassen Sie den Akkupack nicht bei Betreiben Sie das Produkt niemals, wenn heißen oder kalten Bedingungen in einem der An-/Ausschalter am Handgriff das Fahrzeug. Produkt nicht ordnungsgemäß an- oder ausschaltet. Verbrennen Sie den Akku nicht. Versuchen Sie niemals die An-/Ausschalter Bei falscher Anwendung kann Flüssigkeit in der AN Position zu verriegeln;...
  • Page 21 Heben oder tragen Sie niemals das Produkt WEITERE SICHERHEITSHINWEISE ZUM mit laufendem Motor. AKKU Schalten Sie den Motor aus und entfernen Sicherheitsschlüssel. Stellen WARNUNG sicher, dass alle bewegenden Teile durch einen Kurzschluss vollständig angehalten sind: verursachte Gefahr eines Brandes, von Immer wenn Produkt...
  • Page 22 HINWEIS: Das Gerät funktioniert nicht, wenn Das Produkt wurde konstruiert, um am der Teleskopgriff nicht vollständig ausgezogen effektivsten in der Vorwärtsbewegung zu ist und wenn sich die beiden Riegel nicht in funktionieren und Gras zu schneiden. der korrekten Position be nden. Eine größere Schnitthöhe verlängert die Laufzeit des Akkus.
  • Page 23 Stromversorgung unterbrochen ist, das WARTUNG Messer sich immer noch bewegen könnte. Das Messer des Produktes ist scharf. WARNUNG Seien Sie vorsichtig und tragen Sie feste Verwenden ausschließlich original Schutzhandschuhe, wenn Sie Montieren, Ersatzteile, Zubehör und Aufsätze des Austauschen, Reinigen oder den Sitz von Herstellers.
  • Page 24 die vorgesehenen Griffe und schränken MACHEN SIE SICH MIT IHREM PRODUKT die Arbeitszeit und Exposition ein. VERTRAUT Durch Lärm verursachte Verletzungen. Siehe Seite 195. Lärm kann zu Gehörschäden führen. Teile Tragen Sie einen Gehörschutz und An-/Aus-Schalter schränken Sie die Belastung ein. Startknopf Verletzungen durch Kontakt mit den Motor-Steuerkabel...
  • Page 25 Drücken Sie den Startknopf Dieses Gerät entspricht allen und dann den An-Aus Schalter gesetzlichen Normen des (A oder B), um das Produkt Landes der Europäischen zu starten. Lassen Sie den Union, in dem es gekauft Startknopf los und halten den wurde.
  • Page 26 Seguridad, desempeño y abilidad han sido ni realicen el mantenimiento del aparato. las prioridades en el diseño de su cortacésped Las regulaciones locales pueden restringir inalámbrico. la edad del operario. Los niños deben estar adecuadamente supervisados para asegurarse de que no juegan con el USO PREVISTO producto.
  • Page 27 utilice máquina entornos La batería solamente debe recargarse con inflamables, como puede ser en presencia el cargador especificado por el fabricante. de líquidos inflamables, gases o polvo. El uso de un cargador con una batería La herramienta puede crear chispas que incompatible puede crear un riesgo de pueden encender polvo o gases.
  • Page 28 No tire del aparato hacia atrás a menos AVISOS DE SEGURIDAD DEL que sea absolutamente necesario. Si se CORTACÉSPED ve obligado a alejar la herramienta de Antes de utilizarla, realice siempre una una pared u obstáculo, en primer lugar inspección visual para asegurarse de mire hacia abajo y hacia atrás para evitar que las hojas, los pernos de las hojas y tropezar o que la herramienta pase sobre...
  • Page 29 quitar el colector de césped o abrir OBSERVACIÓN: indicador la cubierta del canal de descarga del la batería no funcionará si la función de césped protección de la batería ha provocado que la batería deje de alimentar a la herramienta Si el producto empieza a vibrar de y que ésta se detenga.
  • Page 30 La hierba nueva o gruesa puede requerir TRANSPORTE DE BATERÍAS DE LITIO una mayor altura de corte. Transporte la batería de conformidad con Si desea recoger los restos de hierba para las disposiciones y las normativas locales y tirarlos, quite el accesorio de mulching y nacionales.
  • Page 31 dañada debe ser sustituida o reparada RIESGOS RESIDUALES adecuadamente por un centro de servicio Incluso cuando se utiliza el producto según las autorizado. instrucciones, sigue siendo imposible eliminar Verifique a intervalos frecuentes si todas las por completo ciertos factores de riesgo tuercas, pernos y tornillos están apretados residuales.
  • Page 32 Tenga cuidado con las ADVERTENCIA cuchillas a ladas. Las cuchillas El uso prolongado de una herramienta siguen girando una vez que puede causar o agravar lesiones. Al el motor se apaga; quite la utilizar cualquier herramienta durante llave conmutadora antes de períodos prolongados asegúrese de tomar realizar cualquier operación de descansos regulares.
  • Page 33 SÍMBOLOS EN ESTE MANUAL Por favor lea las instrucciones detenidamente antes de Las piezas o accesorios se arrancar la máquina. venden por separado Los productos eléctricos de desperdicio no deben Nota desecharse con desperdicios caseros. Por favor recíclelos donde existan dichas Advertencia instalaciones.
  • Page 34 E' stata data massima priorità a sicurezza, queste istruzioni di mettere in funzione, prestazioni e af dabilità nel design di questo o svolgere le operazioni di pulizia e tosaerba senza cavo. manutenzione sul prodotto. Leggi locali possono limitare l’età dell’operatore. Supervisionare adeguatamente I bambini UTILIZZO RACCOMANDATO per assicurarsi che non giochino con il...
  • Page 35 atmosfere esplosive, come in presenza di Utilizzare un caricatore con un gruppo liquidi infiammabili, gas o polvere. L'utensile batterie non compatibile potrà creare un potrà creare scintille che potranno causare rischio di incendio. Utilizzare il gruppo incendi a contatto con polvere o vapori. batterie solo con il caricatore indicato.
  • Page 36 Sostituire le lame usurate o danneggiate Arrestare il motore e lasciare che la lama e i bulloni tutti assieme per mantenere si arresti se il tagliaerba deve essere l'equilibrio. inclinato per essere trasportato quando si attraversano superfici diverse dall'erba La lama sul prodotto è affilata. Fare e quando si trasporta il prodotto verso e attenzione e indossare guanti da lavoro dall'area da falciare.
  • Page 37 – sostituire riparare parti prodotto; l'indicatore LED della batteria danneggiate riprenderà a funzionare normalmente. – controllare serrare parti MANIGLIA TELESCOPICA eventualmente allentate Il prodotto è fornito di una maniglia telescopica Evitare buchi, solchi, rocce o altri oggetti regolabile per quando si ripone o utilizza il nascosti.
  • Page 38 chiuso. Svuotare il sacchetto dell'erba in contatto con altre batterie o materiali regolarmente, in caso contrario il tubo di conduttivi durante il trasporto proteggendo scarico si bloccherà a causa della quantità i connettori esposti con tappi isolanti, non di scarti d'erba. conduttivi o nastro adesivo.
  • Page 39 intrappolati con le dita tra le lame in Lesioni causate da vibrazioni movimento e le parti fisse dell'utensile. Utilizzare sempre l'attrezzo corretto per il lavoro che si desidera svolgere. Quando svolgono operazioni Utilizzare i manici appositi e limitare le manutenzione sulle lame, ricordare che, ore di lavoro e l'esposizione.
  • Page 40 Fare attenzione ad oggetti FAMILIARIZZARE CON IL PRODOTTO scagliati o lanciati dall'utensile. Vedere pagina 195. Tenere lontani tutti gli osservatori, soprattutto bambini Parti e animali, ad almeno 15 m Tasto acceso-spento dalla zona di funzionamento. Tasto di avvio Cavo di controllo motore Premere il tasto Start (avvio) e Maniglia telescopica quindi il tasto On-off (Acceso-...
  • Page 41 I prodotti elettrici non devono SIMBOLI NEL PRESENTE MANUALE essere smaltiti con i ri uti domestici. Vi sono strutture per Parti o accessori venduti smaltire tali prodotti. Informarsi separatamente presso il proprio Comune o rivenditore di sicurezza per Note smatire adeguatamente tali ri uti.
  • Page 42 Veiligheid, prestaties en betrouwbaarheid Laat kinderen of mensen met verminderde kregen topprioriteit in het ontwerp van uw fysieke, zintuigelijke of mentale vermogens snoerloze heggenschaar. of mensen die niet met deze instructies vertrouwd zijn, het product niet bedienen, reinigen of onderhouden. De plaatselijke VOORGESCHREVEN GEBRUIK wetgeving beperkingen...
  • Page 43 kabel in de messen verstrikt kan raken. verwijderd voor accupack wordt ingebracht. Gebruik het product uitsluitend bij daglicht of goede kunstmatige verlichting. Een accupack mag uitsluitend worden herladen met de lader die door de fabrikant Gebruik de machine niet in explosieve wordt gespecificeerd.
  • Page 44 moet wegsturen van een muur of obstructie, VEILIGHEIDSWAARSCHUWINGEN kijk dan eerst naar beneden en achter u om GRASMAAIMACHINE te voorkomen dat u struikelt en de machine Voor u de machine gebruikt, moet u deze over uw voeten trekt. altijd visueel inspecteren om zeker te zijn Leg de motor stil en laat het maaiblad dat maaibladen, maaibladbouten en het stilvallen als de grasmaaimachine moet...
  • Page 45 verwijderen grasvanger temperaturen zullen ervoor zorgen dat de of het openen van de kap van de accu het werktuig niet langer aandrijft. Voel grasafvoergoot of de accu oververhit is; als dit zo is, laat hem dan afkoelen voordat u verder gaat met Als het product abnormaal begint te maaien.
  • Page 46 Maai geen nat gras; het zal aan de VERVOEREN VAN LITHIUM BATTERIJEN onderzijde van de maaier blijven plakken Vervoer de accu in overeenstemming met de en voorkomen dat het grasafval goed wordt plaatselijke en nationale voorzieningen en opgevangen of weggeworpen. regelgevingen.
  • Page 47 onderdeel moet door een geautoriseerd RESTRISICO'S onderhoudscentrum goed worden Zelfs wanneer product zoals gerepareerd of vervangen. voorgeschreven wordt gebruikt, is het nog Controleer regelmatig of alle moeren, steeds onmogelijk om bepaalde restrisico's bouten en vijzen goed zijn vastgemaakt volledig te elimineren. De volgende gevaren om zeker te zijn dat het product veilig kan kunnen zich voordoen tijdens het gebruik en worden gebruikt.
  • Page 48 met het gebruik van het toestel en raadpleeg Pas op voor het scherpe uw dokter maaiblad. De maaibladen bljiven draaien nadat de motor WAARSCHUWING is uitgeschakeld - verwijder de isolatorsleutel voor onderhoud Letsels kunnen worden veroorzaakt of ernstiger worden door verlengd gebruik van Houd rekening met een werktuig.
  • Page 49 Elektrisch afval mag niet samen SYMBOLEN IN DEZE met ander huishoudafval GEBRUIKSAANWIJZING worden weggegooid. Gelieve te recycleren indien de Onderdelen of accessoires mogelijkheid bestaat. Neem afzonderlijk verkocht contact op met uw lokaal bestuur of handelaar om advies Opmerking te krijgen over recyclage. Dit apparaat voldoet aan alle geldende normen van Lid-Staat Waarschuwing...
  • Page 50 Segurança, desempenho e abilidade foram operem, limpem ou realizem qualquer as prioridades na conceção da seu corta- manutenção no aparelho. A legislação sebes sem os. local pode restringir a idade do operador. As crianças devem ser mantidas sob vigilância adequada para se garantir que USO PREVISTO não brincam com o produto.
  • Page 51 ferramenta pode criar fagulhas que podem bateria apenas com o carregador indicado. incendiar o pó ou os gases. Utilize apenas bateria concebida Não trabalhe com o cortador em relva especificamente para a máquina. O uso molhada ou sob chuva. de qualquer outra bateria pode resultar num risco de incêndio, choque eléctrico ou Não utilize o aparelho quando houver risco danos corporais.
  • Page 52 Substitua lâminas e parafusos desgastados relva e ao transportar o aparelho para e da em conjunto de modo a preservar o área a ser cortada. equilíbrio. Não utilize a máquina com protecções Este aparelho contém uma lâmina afiada. defeituosas, colocado Tenha cuidado e use luvas pesadas ao correctamente dispositivos...
  • Page 53 – verifique e aperte as peças soltas PEGA TELESCÓPICA Evite furos, raízes, solavancos, pedras O produto está equipado com uma pega outros objectos escondidos. telescópica que pode ser ajustada para terreno desnivelado pode fazer com que armazenamento e para utilização. Quando escorregue e caia.
  • Page 54 Se estiver a realizar um corte pequeno e protegendo os conectores expostos com quer que os cortes de erva caiam no chão, tampas ou ta isoladoras e não condutoras. coloque o acessório de mulching e feche Não transporte baterias com ssuras ou a aba superior para tapar o orifício de fugas.
  • Page 55 dedos fiquem presos entre as lâminas em Lesões por vibração movimento e as peças fixas da máquina. Use sempre a ferramenta adequada para o trabalho. Use pegas concebidas Quando efectuar a manutenção das e restrinja o tempo e exposição de lâminas, tenha em conta que mesmo que trabalho.
  • Page 56 Pressione o botão Start (iniciar) CONHEÇA O SER APARELHO e, em seguida, o botão On/ Ver a página 195. Off (A ou B) para iniciar o aparelho. Solte o botão Start e Peças continue a premir o botão On/ Botão ON/OFF (ligar/desligar) Off para operar o aparelho.
  • Page 57 Esta ferramenta obedece a todas as normas regulamentares do país da UE onde foi comprada. Marca de conformidade EurAsian Marca de conformidade ucraniana O nível garantido de potência sonora mostrado neste rótulo é de 94 dB. As seguintes palavras de sinal e signi cados destinam-se a explicar os níveis de risco associados a este produto: PERIGO...
  • Page 58 Sikkerhed, ydelse og driftssikkerhed har er bekendt med denne brugsanvisning, fået topprioritet i designet af din ledningsfri benytte, rengøre eller vedligeholde hækkeklipper. produktet. Lokale love kan have indflydelse på den tilladte brugeralder. Børn bør holdes under tilstrækkeligt opsyn, så man er sikker TILTÆNKT ANVENDELSESFORMÅL på, at de ikke leger med produktet.
  • Page 59 Brug ikke maskinen på fugtige, våde steder skruer eller andre metalgenstande, som eller i regnvejr. kan skabe forbindelse mellem batteriets poler. Hvis batteriets poler kortsluttes, kan Produktet må ikke benyttes, hvis der er fare de forårsage gnister, forbrændinger, brand for tordenvejr. eller eksplosion.
  • Page 60 for slitage, huller eller svækkelse. Tænd forsigtigt for motoren i henhold til anvisningerne, og hold hænder og fødder Udskift slidte eller beskadigede dele, inden væk fra klippeknivene. Anbring aldrig produktet tages i brug. hænder eller fødder i nærheden af eller Produktet skal startes med brugeren under roterende dele.
  • Page 61 Indstil plæneklipperens klippehøjde, så denne YDERLIGERE SIKKERHEDSADVARSLER svarer til de aktuelle forhold for den plæne, OM BATTERI der skal klippes. ADVARSEL Anbefalet højdeindstilling Dæknings- For at undgå risiko for brand, kvæstelser Græsforhold grad (max) Første Efterfølgende eller beskadigelse af produktet forårsaget gennemgang gennemgange af kortslutning må...
  • Page 62 køle tilstrækkeligt af inden opbevaring eller ADVARSEL transport. Vedligeholdelse kræver stor omhyggelighed Afrens alle fremmedlegemer fra produktet. og viden og kun bør udføres af en kvali ceret Opbevar den på et køligt, tørt og godt teknikker. Servicering af produktet skal ske ventileret sted utilgængeligt for børn.
  • Page 63 når du kontrollerer og afhjælper en varme under arbejdet. Der er rapporteret tilstopning. om, at koldt vejr er en væsentlig faktor til Raynauds syndrom. Knivene er skarpe. Selve tilstopningen kan være en skarp genstand. Motionér efter hver arbejdsperiode for at øge blodcirkulationen.
  • Page 64 Kør ikke på hældninger større Elektriske affaldsprodukter bør end 15 . Slå græsset på tværs ikke afskaffes sammen med af bakker, aldrig op og ned. husholdningsaffald. Genbrug venligst hvor faciliteterne Må ikke udsættes for regn eller tillader dette. Tjek med bruges på...
  • Page 65 Säkerhet, prestanda och pålitlighet har varit kan åldersbegränsa användningen av högsta prioritet vid design av din sladdlösa gräsklipparen. Barn ska alltid övervakas så häcktrimmer. att de inte leker med produkten. Var på din vakt, håll reda på vad du gör och ANVÄNDNINGSOMRÅDE använd sunt förnuft vid drift av enheten.
  • Page 66 blixtnedslag. mynt, nycklar, spikar, skruvar och andra små metallföremål som kan kortsluta Kom ihåg att användaren är ansvarig för batteriets kontakter. Kortslutning olyckor och faror som uppstår för andra batteriets poler kan orsaka gnistor, lågor, människor och deras egendom. eldsvåda eller explosion. Tragiska olyckor kan ske om användaren Placera inte batteriprodukter eller deras inte är uppmärksam på...
  • Page 67 Kontrollera regelbundet gräsuppsamlaren Placera inte händerna eller fötterna nära så den inte är sliten eller det är hål i den. eller under roterande delar. Ersätt slitna och skadade delar innan Lyft aldrig upp och bär produkten när produkten används. motorn är i gång. Produkten måste startas med operatören Stanna motorn...
  • Page 68 Minska gånghastigheten vid klippning av PRODUKTFUNKTIONER långt gräs för att öka klippningsprestandan och för att få ordentligt utkast av gräset. ÖVERBELASTNING ÖVERHETTNINGSSKYDD Klipp inte vått gräs – det fastnar på klipparens undersida förhindrar Produkten har ett överlastskydd. När överlast uppsamling eller utkast av klippt gräs. detekteras stängs produkten automatiskt överbelastningsskyddet löst...
  • Page 69 TRANSPORTERA LITIUMBATTERIER Var noga vid inställning av maskinen med att förhindra att fingrarna fastnar mellan Transportera batteriet enligt lokala rörliga och fasta delar på maskinen. nationella lagar och regleringar. Vid underhåll eller service av bladen Följ alla speci ka krav på förpackning ska du vara medveten om att trots att och etiketter när batteri transporteras av elförsörjningen är avbruten kan bladet/...
  • Page 70 Skada från kontakt med skärkniven 14. Komposteringsplugg 15. Batteri Olycksfall orsakade av utkastade föremål 16. Batteriladdare RISKMINSKNING SYMBOLER PÅ PRODUKTEN nns rapporter om att vibrationer från Läs igenom och var införstådd handhållna verktyg kan bidra till ett tillstånd med alla instruktioner före som kallas Raynauds syndrom för vissa användning av produkten, var personer.
  • Page 71 FARA Kontrollampa Indikerar en överhängande farlig situation Produkten är försedd med två LED-lampor som som kan, om den inte undviks, resultera i dödsfall eller allvarlig skada. indikerar batterienhetens laddningsstatus. Den övre LED- VARNING indikatorn visar laddningsstatus Indikerar en potentiellt farlig situation som för batterienheten i den övre kan, om den inte undviks, resultera i dödsfall porten.
  • Page 72 Johdoton ruohonleikkuri suunnittelussa on iälle. Lapsia on pidettävä asianmukaisesti pidetty etusijalla turvallisuutta, suorituskykyä silmällä, jotta he eivät pääse leikkimään ja luotettavuutta. tuotteella. Ole valpas, katso mitä teet ja käytä KÄYTTÖTARKOITUS tervettä järkeä, kun käytät tuotetta. Älä käytä tätä laitetta väsyneenä, sairaana Johdoton ruohonleikkuri on tarkoitettu vain tai huumeiden, alkoholin tai lääkkeiden ulkokäyttöön.
  • Page 73 Muista, että ruohonleikkurin käy t t äjä on Älä aseta akkukäyttöisiä tuotteita vastuunalainen vahingoista ja vaaroista, niiden akkuja lähelle tulta jotka hän aiheuttaa muille ihmisille ja lämmönlähdettä. Tämä lisäisi räjähdyksen heidän omaisuuksilleen. ja loukkaantumisen vaaraa. Traagisia onnettomuuksia voi sattua, jos Älä...
  • Page 74 tuotteen käyttöä. Sammuta moottori ja irrota virta-avain. Varmista, että kaikki liikkuvat osat ovat Tuote on käynnistettävä käyttäjän ollessa täysin pysähtyneitä ennen: kahvojen takana suoja-alueella. Älä aina kun jätät tuotteen valvomatta koskaan käynnistä tuotetta, jos (mukaan lukien ruoholeikkeiden kaikki neljä pyörää eivät ole maassa hävittäminen) Ruohon poistokouru on avoin, eikä...
  • Page 75 Pitkää ruohoa leikatessasi, kulje hitaammin TUOTTEEN OMINAISUUDET ja tehosta näin leikkuuta ja ruohon poistumista leikkurista. YLIKUORMITUS YLIKUUMENEMISSUOJA Älä leikkaa märkää nurmikkoa; se tarttuu laitteen alapintaan ja estää ruohon keräystä Tuotteessa on ylivirtasuoja. Kun ylikuormitusta ja poistoa. havaitaan, laite kytkeytyy automaattisesti pois päältä.
  • Page 76 LITIUMAKKUJEN KULJETTAMINEN Kun huollat terää, pidä mielessä, että vaikka pistoke on irrotettu pistorasiasta, Kuljeta akkua paikallisten ja kansallisten terät voivat yhä pyöriä. ehtojen ja säädösten mukaisesti. Tuotteen terä on terävä. Ole varovainen Noudata kaikkia pakkaamista ja nimeämistä ja käytä paksuja käsineitä asettaessasi koskevia erikoissäädöksiä, kolmas...
  • Page 77 RISKIEN VÄHENTÄMINEN TUOTTEESSA OLEVAT SYMBOLIT Raporttien mukaan käsikäyttöisten laitteiden Lue ja ymmärrä kaikki ohjeet tärinä voi joidenkin kohdalla myötävaikuttaa ennen tuotteen käyttöä ja Raynaud’s Syndromen (Raynaudin oireen) noudata kaikkia varoituksia ja ilmenemiseen. Oireita ovat pistely, turtuus turvallisuusohjeita. ja sormien kalpeneminen, yleensä kylmässä ilmassa.
  • Page 78 HUOMAUTUS Merkkivalo Ilmaisee potentiaalisen vaaratilanteen, joka Tuotteessa on kaksi LED- valoa, jotka osoittavat akun ellei sitä vältetä, saattaa johtaa pienempään tai keskivaikeaan loukkaantumiseen. lataustason. Ylempi LED-valo näyttää akun lataustason HUOMAUTUS yläportissa. Alempi LED-valo (Ilman varoitusmerkkiä) Tilanne, joka voi näyttää akun lataustason aiheuttaa materiaalista vahinkoa.
  • Page 79 Sikkerhet, ytelser og driftssikkerhet er gitt evner, eller personer som ikke kjenner tid topp prioritet i konstruksjonen av din kabelfri denne bruksanvisningen, å bruke, rengjøre gressklipper. eller vedlikeholdet dette produktet. Lokale forskrifter kan begrense en alder av operatøren. Barn må ha riktig tilsyn for å TILTENKT BRUK sikre at de ikke leker med produktet.
  • Page 80 Bruk ikke produktet når det er fare for brennemerke, brann eller eksplosjon. lynnedslag. Plasser ikke batteriprodukter eller Husk at operatøren eller brukeren er deres batterier nær åpen flamme eller ansvarlig for uhell og farer som andre sterk varme. Dette vil øke risikoen for personer og deres eiendom får påført.
  • Page 81 Skift ut slitte eller ødelagte deler før du tar Løft aldri opp eller bær produktet mens i bruk produktet. motoren går. Produktet må startes når brukeren står bak Stopp motoren og fjern isolatornøkkelen. håndtaket i brukerens sikkerhetssone. Du Sørg for at alle bevegelige deler har må...
  • Page 82 automatisk av når det registreres at den blir undersiden av dekselet og hindre at kuttet overbelastet. Hvis overlastvernet er aktivert, gress blir samlet opp eller kastet ut riktig. må på/av-knappen slippes. Trykk på av/på- Nytt eller tykt gress kan kreve større knappen for å...
  • Page 83 batteriene. Pass på at batteriene ikke kan Bladet på produktet skarpt. komme i kontakt med andre batterier eller varsomhet og bruk tykke arbeidshansker ledende materialer når de transporteres ved at når du monterer, skifter, rengjør og sjekker du beskytter åpne koblinger med isolerende, innfestingen av tindene.
  • Page 84 kan bidra til en tilstand som kalles Raynauds SYMBOLER PÅ PRODUKTET Syndrome. Symptomene omfatte følelsesløshet gjøre ngrene bleke, Les og forstå alle instrukser vanligvis synlig ved eksponering til lave før du tar i bruk produktet, temperaturer. Arvelige faktorer, eksponering følg alle advarsler og mot lave temperaturer og fuktighet, diett, sikkerhetsanvisninger.
  • Page 85 ADVARSEL Indikerer en potensiell farlig situasjon, som, Produktet er utstyrt med to LED-lamper som viser batteriet hvis ikke unngås, kan resultere i død eller alvorlig personskade. ladestatus. Den øverste LED- lampen viser ladestatusen til FORSIKTIGHETSREGEL batteriet på den øverste porten. Indikerer en potensiell farlig situasjon, som, Den nederste LED-lampen hvis ikke unngås, kan resultere i mindre eller...
  • Page 86 84 |...
  • Page 88 « .», 86 |...
  • Page 89 – – –...
  • Page 90 600 m 500 m 400 m RB18L40 x 2 88 |...
  • Page 92 (Raynaud’s Syndrome). (Raynaud’s Syndrome). . 195. 90 |...
  • Page 93 15 . “?”,...
  • Page 94 RU C-DE.PC52.B.00795 29.11.2021 « » 123060 . 92 |...
  • Page 95 W17 Y2015, Y2015 - W17 – 2015 2015...
  • Page 96 przypadku kosiarka bezprzewodowa zasad bezpiecze stwa grozi powa nym zwrócono szczególn uwag na zapewnienie zranieniem lub mierci . bezpiecze stwa, wysokiej wydajno ci oraz Nale y zapozna przyrz dami niezawodno ci. sterowania oraz zasadami prawid owej obs ugi produktu. PRZEZNACZENIE Nie wolno pozwala obs ugiwa , czy ci Bezprzewodowa kosiarka...
  • Page 97 by przyczyn powa nego zranienia osób. Urz dzenia akumulatorowe nie musz by Dok adnie sprawdzi obszar, na którym pod czone do gniazda elektrycznego i w b dzie u ywane urz dzenie i usun zwi zku z tym zawsze s gotowe do pracy. wszystkie kamienie, ga zie, przewody, Je li produkt nie jest u ywany, nale y ko ci, zabawki i inne przedmioty obcego...
  • Page 98 Nie wolno pozostawia akumulatora w Nigdy nie wolno obs ugiwa produktu, je li samochodzie lub na zewn trz pomieszcze w cznik/wy cznik na uchwycie nie dzia a przy wysokiej lub niskiej temperaturze. prawid owo i nie zapewnia prawid owego uruchamiania i zatrzymywania produktu. Nie wolno wrzuca akumulatora do ognia.
  • Page 99 w przypadku pozostawiania produktu FUNKCJE PRODUKTU bez nadzoru (równie w przypadku opró niania kosza). ZABEZPIECZENIE PRZED usuwanie blokad i udro nianie kana u PRZECI ENIEM I PRZEGRZANIEM wyrzutowego Produkt posiada urz dzenie zabezpieczaj ce sprawdzanie i czyszczenie produktu przed przeci eniem.
  • Page 100 sole odmra aj ce. Nie przechowywa na Rzadka/sucha 4 500 m zewn trz. Na czas transportu w poje dzie wyj kluczyk roz czaj cy zabezpieczy rednia/g sta 400 m produkt przed przemieszczaniem si * Akumulator: RB18L40 x 2 upadkiem w celu zapobie enia obra eniom Aby utrzyma trawnik w doskona ym osób lub uszkodzeniu produktu.
  • Page 101 ruby no a musz odpowiednio OSTRZE ENIE dokr cone. Nale y zapozna Serwisowanie wymaga wyj tkowej zaleceniami producenta dotycz cymi staranno ci i wiedzy. Mo e by wykonywane momentu obrotowego dokr cania ruby wy cznie przez wykwali kowany personel no a, które mo na znale w tabeli serwisowy.
  • Page 102 Urazy powodowane przez miotane 10. Szybkoz cze przedmioty 11. Ko o tylne 12. Ko o przednie 13. Klucz od cznika OGRANICZENIE RYZYKA 14. Korek ció kowania Badania dowodz , e wibracje powodowane 15. Akumulator przez narz dzia r czne mog wywo ywa u adowarka niektórych osób objawy syndromu Raynauda.
  • Page 103 Nast puj ce wyra enia i znaczenia wyra aj poziom zagro enia zwi zanego Zatrzymaj produktem: Lampka kontrolna NIEBEZPIECZE STWO Produkt wyposa ony jest w Wskazuje na realne zagro enie, które mo e dwie diody LED informuj ce spowodowa mier lub powa ne zranienie, o stanie na adowania je eli si nie uniknie tego niebezpiecze stwa.
  • Page 104 Bezpe nost, výkon a spolehlivost byli hlavní používání, išt ní údržby. Místní prioritou p i návrhu vašeho akkumulátoros p edpisy mohou omezovat dobu obsluhy. f nyíró. Dohlédn te, aby si d ti se spot ebi em nehrály. ZAMÝŠLENÉ POUŽITÍ Bu te ve st ehu, hlídejte, co d láte a používejte zdravý...
  • Page 105 Za ízení nepoužívejte, hrozí-li nebezpe í které mohou vytvo it propojení jednoho blesku. vývodu s druhým. Zkratování svorek akumulátorové sady m že vést k jisk ení, Uživatel nebo obsluha tohoto popáleninám, požáru nebo výbuchu. zahradnického nástroje je zodpov dná za nehody nebo nebezpe í...
  • Page 106 otvory nebo poškození. Nikdy výrobek nep evracejte nep enášejte, pokud je motor v chodu. Z d vodu bezpe nosti m te opot ebované nebo poškozené díly p ed provozem Vypn te motor a vytáhn te odpojovací klí . za ízení. Ujist te se, že všechny ásti jsou zcela zastaveny, a to p ed: Výrobek se musí...
  • Page 107 ch ze pro zefektivn ní se ení a správné VLASTNOSTI VÝROBKU vysypávání od ezk . P ETÍŽENÍ A OCHRANA PROTI P EH ÁTÍ Nesekejte mokrou trávu; ta se lepí na spodní stranu dna a brání správnému Výrobek obsahuje za ízení na ochranu p ed shromaž...
  • Page 108 TRANSPORT LITHIOVÝCH BATERIÍ Bu te opatrní p i se izování stroje, aby se vám nezachytily prsty mezi pohybující P enos baterie dle místních a národních nože a upevn né díly stroje. opat ení a p edpis . P i servisu nož si uv domte, že i když je Dodržujte všechny zvláštní...
  • Page 109 Úraz zp sobený odmršt nými p edm ty 15. Baterie 16. Nabíje ka SNÍŽENÍ RIZIKA SYMBOLY NA VÝROBKU Bylo zjišt no, že vibrace z ru ních pracovních nástroj mohou u n kterých osob p ispívat ke ádn si návod p e t te, stavu tzv.
  • Page 110 VAROVÁNÍ Sv telná kontrolka Ozna uje možnou rizikovou situaci, které je Výrobek má dv LED, které ukazují stav nabití baterie. t eba p edejít, jinak jejím následkem m že být smrt nebo vážné zran ní. Horní LED ukazuje stav nabití baterie horního portu.
  • Page 111 A akumulátorová seka ka trávy tervezésekor a az utasításokat nem ismer személyek biztonság, a teljesítmény és a megbízhatóság m ködtessék, tisztítsák vagy karbantartsák voltak a legfontosabb szempontok. a terméket. A helyi el írások korlátozhatják a kezel életkorát. A gyerekekre oda kell figyelni, nehogy játsszanak a termékkel.
  • Page 112 A gépben szikrák keletkezhetnek, amik használja. Más akkumulátorok használata begyújthatják a port vagy a g zöket. t zveszélyt, áramütést vagy személyi sérüléseket eredményezhet. Ne használja a gépet vizes f ben vagy es ben. akkumulátort használaton kívül tartsa távol más fém tárgyaktól, úgymint Ne használja a terméket, ha villámlás gemkapcsoktól, érmékt l,...
  • Page 113 járjon el, és viseljen nehéz igénybevételre nélkül. tervezett keszty t felszerelésükkor, Ne döntse meg a f nyírót a motor cseréjükkor, tisztításukkor vagy a csavarok indításakor vagy a motor m ködése ellen rzésekor. közben. Szükség esetén a könnyebb sérült vagy olvashatatlan címkék indításhoz a f nyíró...
  • Page 114 AZ AKKUMULÁTOR KIEGÉSZÍT ÁLTALÁNOS F NYÍRÁSI TIPPEK BIZTONSÁGI FIGYELMEZTETÉSEI Az akkumulátor m ködési ideje a f állapotától, hosszától és a s r ségét l függ. FIGYELEM Állítsa be a f nyíró vágásmagasságát, hogy A rövidzárlat általi t z, sérülések vagy megfeleljen a vágandó...
  • Page 115 Tárolás vagy szállítás el tt hagyja FIGYELMEZTETÉS megfelel en leh lni a terméket. szervizelés különös gyelmet és hozzáértést Minden idegen anyagtól tisztítsa meg a igényel, és csak szakképzett szerel terméket. H vös, száraz és jól szell ztetett, végezheti el. A szervizeléshez vigye el a gyerekekt l elzárt helyiségben tárolja.
  • Page 116 ezen tünetek megjelenéséhez. A vibráció ELTÖM DÉS MEGSZÜNTETÉSE hatásainak csökkentése érdekében Állítsa le a terméket, vegye ki a kapcsoló a kezel nek be kell tartani az alábbi kulcsot és az akkumulátort. Ellen rizze, óvintézkedéseket: hogy minden mozgó rész teljesen megállt. Hideg id ben tartsa melegen a testét.
  • Page 117 Világító kijelz SZIMBÓLUMOK A TERMÉKEN A termék két LED-kijelz vel A termék használata el tt rendelkezik, amely az olvassa el és értse meg a akkucsomag töltöttségi kezelési útmutatóban leírtakat, állapotát mutatja. A fels és tartsa be az összes LED-kijelz a fels port gyelmeztet és biztonsági akkucsomagjának töltöttségi utasítást.
  • Page 118 VESZÉLY Egy bekövetkez veszélyes helyzetet jelez, ami, ha nem el zik meg, halált vagy komoly sérülést eredményez. FIGYELMEZTETÉS Egy potenciálisan bekövetkez veszélyes helyzetet jelez, amit, ha nem el znek meg, halált vagy komoly sérülést eredményezhet. FIGYELEMFELHÍVÁS Egy potenciálisan veszélyes helyzetet jelez, ami, ha nem el zik meg, kisebb vagy mérsékelt sérülést eredményezhet.
  • Page 119 Au fost acordate priorit i maxime asupra sau mintale reduse, sau cele nefamiliare siguran ei, performan ei abilit ii în cu aceste instruc iuni, s opereze, cure e proiectarea dvs. sau s efectueze între inerea produsului. Reglement rile locale restric iona vârsta operatorului.
  • Page 120 Nu opera i ma ina în atmosfere explozive, de incendiu. Folosi i acumulatorul numai precum în prezen a lichidelor, gazelor sau cu înc rc torul specificat. a prafului inflamabil. Unealta poate crea Folosi i doar acumulatorul destinat în mod scântei care pot aprinde praful sau vaporii. special pentru ma in .
  • Page 121 Lama produsului este ascu it . Folosi i unde se tunde iarba. aten ie i purta i m nu i rezistente când Nu folosi i niciodat ma ina cu ap r tori monta i, înlocui i, cur a i sau verifica i sau protec ii defecte sau f r dispozitive urubul de siguran .
  • Page 122 Evita g urile, f ga ele, pietrele sau alte MÂNER TELESCOPIC obiecte ascunse. Nerenul nenivelat poate Produsul este echipat cu un mâner telescopic cauza alunecare sau c dere. care poate ajustat pentru depozitare sau Asigura i-v întotdeauna c în timpul operare.
  • Page 123 dori i s efectua i o t iere u oar conduc toare de electricitate. Nu transporta i i dori i ca iarba t iat r mân acumulatori ce sunt cr pa i sau au scurgeri. gazon, potrivi i dispozitivul de m run ire i Veri ca i cu compania de transport pentru închide i clapa superioar pentru a acoperi sfaturi ulterioare.
  • Page 124 Lama produsului este ascu it . Folosi i REDUCEREA RISCULUI aten ie i purta i m nu i rezistente când S-a raportat faptul c vibra iile produse de monta i, înlocui i, cur a i sau verifica i uneltele manuale pot contribui, la anumite urubul de siguran .
  • Page 125 16. Înc rc tor Indicator luminos Produsul este echipat cu dou SIMBOLURILE DE PE PRODUS LED-uri care indic starea de înc rcare a acumulatorilor. Citi i i în elege i toate LED-ul din partea de sus instruc iunile înaintea oper rii indic starea de înc rcare produsului, urma i toate a acumulatorului din portul...
  • Page 126 PERICOL Indic o situa ie periculoas iminent , care dac nu este evitat va cauza decesul sau v t marea grav . AVERTISMENT Indic o situa ie periculoas iminent , care dac nu este evitat poate rezulta în deces sau v t mare grav . ATEN IE Indic o situa ie poten ial periculoas , care dac nu este evitat poate cauza v t marea...
  • Page 127 Izstr d jot šo j su brezži na kosilnica, paša Nepieciešams pien c gi uzman t b rnus, uzman ba velt ta droš bai, veiktsp jai un lai nodrošin tu, ka tie nesp l jas ar ier ci. uzticam bai. Str d jot ar ier ci, uzmanieties, sekojiet savam darbam un vadieties p c vesel PAREDZ TAIS LIETOJUMS...
  • Page 128 Tur kite omenyje, kad operatorius arba priekšmeti, kas var veidot savienojumu vartotojas yra atsakingas už nelaimingus starp spail m. Savienojot bateriju paketes atsitikimus arba kitiems asmenims ar j termin lus, rasties dzirksteles, turtui sukelt pavoj ,. apdegumi, aizdegšan s vai eksplozija. Operatoriui nežinant, kad šalia yra vaikai, Nenovietojiet akumulatoru izstr d jumus gali vykti nelaimingi atsitikimai.
  • Page 129 Bieži p rbaudiet, vai z les satv r js nav Uzman gi, saska ar nor d m iesl dziet nolietojies, nodilis, k ar vai taj motoru, turiet rokas un k jas atstatu no radušies caurumi. asme iem. Nenovietojiet rokas vai k jas zem rot još...
  • Page 130 PAPILDU AKUMULATORU BLOKA VISP R GI P RVIETOŠANAS PADOMI DROŠ BAS BR DIN JUMI Akumulatora darb bas laiks ir atkar gs no z les st vok a, garuma un bl vuma. BR DIN JUMS Noregul jiet z les p v ja p aušanas nov rstu ssavienojuma...
  • Page 131 Not riet visus sveš erme us Apturiet izstr d jumu, iz emiet blo šanas izstr d juma. Uzglab jiet to v s , saus atsl gu no emiet akumulatoru. un labi v din t viet , kurai nevar piek t P rliecinieties, ka visas kust g s da as ir b rni.
  • Page 132 No emiet z les uztv r ju, p rbaudiet vai BR DIN JUMS nav un iz emiet jebk dus š rš us. Ilgstoša preces lietošana rad t P rbaudiet z les izmešanas atveri, vai taj ievainojumus vai pasliktin t jau esošos. nav nosprostojumu, un k rt gi to izt riet.
  • Page 133 Sargieties no izmestiem vai Izlietotie elektroprodukti lidojošiem priekšmetiem. nedr kst tikt izmesti kop ar R p jieties, lai visi tuvum m jsaimniec bas atkritumiem. st vošie, paši b rni un L dzu, nododiet tos attiec gaj s dz vnieki atrastos vismaz 15 m atk r totas izmantošanas att lum no darba zonas viet s.
  • Page 134 Projektuojant beži na kosilica, didžiausias Dirbdami su prietaisu b kite budr s, prioritetas suteiktas saugai, eksploatacin ms steb kite, k darote bei vadovaukit s sveika savyb ms ir patikimumui. nuovoka. Nesinaudokite šiuo rankiu, kai esate pavarg , sergate, ar esate pavartoj alkoholio, narkotik ar vaist .
  • Page 135 turtui sukelt pavoj ,. vykus baterij paketo gnybt trumpajam jungimui, gali pasipilti kibirkštys, apdegti Operatoriui nežinant, kad šalia yra vaikai, aplinkiniai objektai, vykti gaisras gali vykti nelaimingi atsitikimai. Vaikams sprogimas. visada šis rengimas bei pats pjovimo procesas yra domus. Niekada nemanykite, Baterini ranki ar j baterij nelaikykite kad vaikai išliks toje pa ioje vietoje, kur...
  • Page 136 požymi . atokiai nuo geležt s. Rank ar koj nelaikykite šalia besisukan i detali ar po Prieš naudodami prietais , pakeiskite jomis. susid v jusias ar pakenktas dalis. Jokiu b du negalima kelti gaminio ar j nešti Gamin reikia paleisti naudotojui stovint už veikiant varikliui.
  • Page 137 Veiksmingiausia nupjauti tre dal ar mažiau GAMINIO SAVYB S viso žol s aukš io. PERKROVOS IR PERKAITIMO APSAUGA Pjaudami aukšt žol sumažinkite jimo greit . Taip pjovimas bus efektyvesnis ir Gaminys turi apsaugos nuo perkrov tais . geriau išsivalys nuopjovos. Aptik s perkrov , gaminys...
  • Page 138 Nusid v jusias apgadintas detales SP JIMAS pakeiskite, kad nekilt pavojaus saugumui. B kite labai atsarg s keldami arba lenkdami Pastoviai tikrinkite, ar žol s gaudytuvas gamin , nor dami atlikti technin prieži r , n ra susid v j s ar suged s. išvalyti, saugoti arba transportuoti –...
  • Page 139 ŠALUTINIAI PAVOJAI PAŽINKITE SAVO GRANDININ PJ KL Žr. 195 psl. Net naudojant gamin pagal nurodymus, ne manoma visiškai atmesti vis pavojaus Dalys veiksni . Gali kilti toliau nurodyti pavojai, j. / išj. mygtukas „On-off“ tod l operatorius turi b ti itin d mesingas, kad Užvedimo mygtukas išvengt ši dalyk : Variklio valdymo droselis...
  • Page 140 Nor dami paleisti prietais , Elektrini produkt atliekos paspauskite paleidimo mygtuk neturi b ti metamos kartu su „Start“ (paleisti), tada j. / išj. kio atliekomis. Prašome mygtuk „On-off“ (A arba B). perdirbkite jas ten, kur yra Nor dami prietaisu pjauti vej , tokios perdirbimo baz s.
  • Page 141 Akutoitega muruniiduk konstrueerimisel on kasutaja vanusele piiranguid. Laste järele peaeesmärgiks olnud toote ohutus, tootlikkus tuleb piisavalt valvata, et nad seadmega ei ja töökindlus. mängiks. Seadmega töötamisel jälgige tööpiirkonda OTSTARBEKOHANE KASUTAMINE ja kasutage sealjuures tervet mõistust. Ärge kasutage tööriista väsinuna või haigena Juhtmeta muruniidukit tohib kasutada ainult ega siis, kui olete uimastite, alkoholi või välitingimustes.
  • Page 142 Ärge kasutage seadet kui on äikese oht. metallobjektidest, mis võivad akuklemmid lühistada. Akupaketi klemmide lühistamine Pidage meeles, et operaator või kasutaja võib põhjustada sädemeid, põletust, on vastutav õnnetuste või ohuolukordade tulekahju või plahvatust. eest, mis võivad puudutada teisi inimesi või nende vara.
  • Page 143 Asendage kulunud või vigastatud osad, lähedusse. enne kui hakkate seadet kasutama. Ärge mingil juhul mootori töötamise ajal Kasutaja peab muruniiduki käivitamise ajal kultivaatorit üles tõstke ega kandke. olema juhtraua taga ohutus kohas. Ärge Seisake mootor ja võtke lülitusvõti välja. mingil juhul käivitage muruniidukit, kui: Veenduge, et kõik liikuvad osad on täielikult kõik neli ratast ei toetu maapinnale, peatunud enne:...
  • Page 144 niidate pikka muru, vähendage TOOTE KIRJELDUS jalutuskiirust, et niide oleks efektiivsem ja peenmassi puistamine ühtlasem. ÜLEKOORMUSE ÜLEKUUMENEMISKAITSE Ärge lõigake märga rohtu - see kleepub põhjale takistab rohulõikmete Tootel on ülekoormuse kaitseseadis. Kui nõuetekohast kogumist või väljapaiskumist. ilmneb ülekoormus, lülitub toode automaatselt välja.
  • Page 145 LIITIUMAKUDE TEISALDAMINE olemises. Akude transportimisel juhinduge kasutuskohas Olge seadme reguleerimisel ettevaatlik, kehtivatest riiklikest määrustest vältida sõrmede jäämist liikuvate eeskirjadest. lõiketerade ja seadme liikumatute osade vahele. Akude transportimisel allettevõtjate poolt järgige kõiki spetsiaalseid pakkimise ja Lõiketerade hooldamisel olge ettevaatlik, tähistamise nõudeid.Veenduge, akud sest kuigi toide on välja lülitatud, võivad ei satu kokkupuutesse teiste akude ega...
  • Page 146 Mürast põhjustatud vigastus Käepideme lukustus Rohupüüdur Tugev müra võib põhjustada 10. Kiirvabastuse fiksaator kuulmiskahjustuse. Kandke 11. Tagaratas kuulmiskaitsevahendeid piirake 12. Esiratas müraga kokkupuudet. 13. Lülitusvõti lõiketerade kokkupuutest tingitud 14. Multšimissulgur kehavigastus 15. Aku Lenduvate esemete poolt põhjustatud 16. Laadija vigastus MASINAL OLEVAD SÜMBOLID RISKI ALANDAMINE Enne seadmega töö...
  • Page 147 HOIATUS Viitab võimalikule ohtlikule situatsioonile, mis, Stopp kui ei väldita, võib lõppeda surma või tõsise vigastusega. LED märgutuli Toode on varustatud kahe ETTEVAATUST LED-tulega, mis näitavad aku Viitab võimalikule ohtlikule situatsioonile, mis, laetuse taset. Ülemine LED- kui ei väldita, võib lõppeda väiksemate või tuli näitab aku laetuse taset keskmiste vigastusega.
  • Page 148 U razvoju ovog belaid vejapjov dati da lokalni propisi propisuju starosnu maksimalni prioriteti sigurnosti, rukovatelja. Djecu potrebno performansama i pouzdanosti. odgovaraju e nadzirati kako bi se osiguralo da se ne igraju s proizvodom. NAMJENA Budite na oprezu, gledajte to što radite i pri radu s jedinicom koristite zdrav razum.
  • Page 149 opasnost od grmljavinskog nevremena. spoj polova baterije može izazvati iskre, opekotine, požar ili eksploziju. Imajte na umu da je rukovatelj ili korisnik odgovoran za nezgode ili opasnosti koje Ne postavljajte ure aje na baterije ili nastanu drugim osobama ili njihovoj njihove baterije pored plamena ili topline.
  • Page 150 Zamijenite istrošene ili ošte ene dijelove blizu ili ispod rotiraju ih dijelova. prije rada s proizvodom. Nikada ne podižite ili ne nosite proizvod Proizvod se mora pokrenuti tako da korisnik dok motor radi. stoji iza ru ke u sigurnoj zoni za operatera. Zaustavite motor i uklonite klju za kontakt.
  • Page 151 Za najbolju u inkovitost, uvijek kosite ZNA AJKE PROIZVODA tre inu ili manje ukupne visine trave. PREOPTERE ENJA I PREGRIJAVANJA Kada kosite visoku travu, smanjite brzinu ZAŠTITA kretanja kako bi košenje bilo u inkovitije i pravilno izbacivanje pokošene trave. Proizvod ima ugra eni ure aj za zaštitu preoptere enja.
  • Page 152 TRANSPORTIRANJE LITIJUMSKIH BAT- li su dobro pritegnuti kako biste bili sigurni ERIJA da je proizvod u sigurnom radnom stanju. Transportirajte bateriju u skladu s lokalnim i Kako biste sprije ili zahva enje prstiju nacionalnim pravilima i zakonima. izme u pokretnih oštrica i utvr enih dijelova ure aja pazite prilikom...
  • Page 153 vrijeme i izloženost. Vratašca za bateriju Blokada ru ice Ozljede uzrokovane bukom Kutija za travu Izlaganje buci može izazvati povredu 10. Nateza za brzo otpuštanje sluha. Nosite zaštitu za sluh i ograni ite 11. Stražnji kota izloženost. 12. Prednji kota Ozljede od kontakta s plo om za rezanje 13.
  • Page 154 OPASNOST Ukazuje na neposrednu opasnu situaciju, Stop koja, ukoliko se ne izbjegne, može rezultirati smr u ili opasnim povredama Signalna lampica Proizvod je opremljen s dva UPOZORENJE LED indikatora koji ozna avaju Ukazuje na mogu u opasnu situaciju, koja, stanje napunjenosti baterije. ukoliko se ne izbjegne, može rezultirati smr u Gornji LED indikator prikazuje ili opasnim povredama...
  • Page 155 Varnost, u inkovitost in zanesljivost so bile razum. Naprave ne uporabljajte, ko ste pri na rtovanju vaših bezvady z les p v js utrujeni, bolni ali pod vplivom alkohola, klju nega pomena. drog ali zdravil. Padec koncentracije pri uporabi naprave lahko privede do hudih telesnih poškodb.
  • Page 156 domnevajte, da bo otrok ostal tam, kjer ste Baterije ne odpirajte in je ne poškodujte. ga zadnji videli. Sproš eni elektroliti so korozivni in lahko poškodujejo o i ali kožo. Lahko so strupeni, Otroci naj bodo izven obmo ja košnje in e jih zaužijete.
  • Page 157 pokrovom izstresiš a trave Preverjanje, iš enje ali vzdrževanje izdelka dlani in stopala vseh oseb niso varno oddaljena od obmo ja rezanja. e zadenete ob tujek; preverite, ali se je naprava poškodovala, in popravite Z izdelkom ne upravljajte, e ga s stikalom potrebno, preden napravo ponovno za vklop/izklop na ro aju ne morete zaženete in uporabite,...
  • Page 158 Prekomerne temperature bodo povzro ile, trave; preverite, da je zgornji poklopec da bo baterija orodje prenehalo napajati. ustrezno zaprt. Redno izpraznjujte zbiralnik Potipajte akumulator. e je ta vro , pred trave, sicer se bo praznilni žleb zamašil. nadaljevanjem dela po akajte, da se ohladi. e travo samo malo prirezujete in želite e orodje še vedno ne deluje, je baterijo treba pokošeno travo pustiti na trati, namestite...
  • Page 159 Ne prevažajte poškodovanih akumulatorjev Obrabljena ali poškodovana rezila in oz. akumulatorjev, ki puš ajo. Za nadaljnje vijake zamenjajte v kompletih, da ohranite informacije se obrnite na posredništvo. uravnoteženost naprave. Vse vijake rezila morate enakomerno VZDRŽEVANJE priviti. Za navor vijakov rezila glejte priporo ila proizvajalca, ki so navedena v preglednici s tehni nimi podatki izdelka v OPOZORILO...
  • Page 160 ZMANJŠANJE TVEGANJA SIMBOLI NA IZDELKU Ugotovljeno je bilo, da lahko pri nekaterih Pred uporabo izdelka morate posameznikih vibracije ro nih orodij povzro ijo prebrati in razumeti vsa Raynaudov sindrom. Simptomi so lahko navodila, upoštevati vsa mravljinci, otrplost in pobledeli prsti, kar je opozorila in varnostne napotke.
  • Page 161 OPOZORILO Indikator LED Ozna uje morebitno tvegano stanje, ki e se Izdelek je opremljen z dvema LED-diodama, ki ji ne izognete lahko povzro i smrt ali resno poškodbo. nakazujeta stanje napolnjenosti akumulatorja. Zgornji LED- POZOR indikator nakazuje stanje Ozna uje morebitno tvegano stanje, ki e napolnjenosti akumulatorja se mu ne izognete lahko povzro i manjšo ali na zgornjem vhodu.
  • Page 162 dosiahnutie jednoduchej obsluhy zníženými fyzickými, duševnými alebo a prevádzky boli pri navrhovaní tohto zmyslovými schopnos ami alebo osobám, akumulátorová kosa ka najvyššou prioritou ktoré nie sú oboznámené s týmto návodom, bezpe nos , výkon a spo ahlivos . obsluhova , isti alebo vykonáva údržbu tohto produktu.
  • Page 163 Zariadenie môže vytvára iskry, ktoré môžu Používajte jednotku akumulátora podpáli takýto prach alebo výpary. ur enú konkrétne pre toto zariadenie. Pri použití akýchko vek iných jednotiek Nepracujte so zariadením na mokrej tráve akumulátorov vzniká riziko požiaru, úderu alebo v daždi. elektrickým prúdom alebo poranenia osôb.
  • Page 164 aby sa zachovalo vyváženie. nemá nasadené bezpe nostné zariadenia, napríklad odchy ova e alebo zbera trávy. epe na tomto produkte je ostrá. Pri montáži, výmene, istené alebo kontrole Nenaklá ajte kosa ku pri štartovaní alebo zaistenia maticových skrutiek bu te opatrní po as behu motora.
  • Page 165 DOPLNKOVÉ BEZPE NOSTNÉ VŠEOBECNÉ POKYNY NA KOSENIE VÝSTRAHY PRE BATÉRIU TRÁVY Výdrž akumulátora závisí od stavu, d žky a VAROVANIE hustoty trávy. Aby ste zabránili nebezpe enstvu požiaru Nastavte výšku rezania kosa ky pod a stavu spôsobeného skratom, poraneniam koseného trávnika. alebo poškodeniam výrobku, neponárajte Navrhované...
  • Page 166 pohyblivé diely úplne zastavili. Pred VAROVANIE uskladnením alebo prepravou nechajte Údržba vyžaduje extrémnu starostlivos a produkt dostato ne vychladnú . znalosti, a musí by prevádzaná výhradne v Odstrá te zo zariadenia všetky cudzie autorizovanom servise. Ak chcete vykona materiály. Odložte ho na suché a dobre servis, prineste produkt do autorizovaného vetrané...
  • Page 167 pohyblivé diely úplne zastavili. bolo studené po asie. Pri kontrole a istení zablokovania vždy každom ur itom asovom úseku používajte pevné ochranné rukavice. prevádzky cvi te, aby ste zlepšili krvný obeh. Ostria sú ostré. Predmet zablokovania môže by ostrý. Po as práce si doprajte asté prestávky. Obmedzte po et vystavení...
  • Page 168 Nepracujte na svahoch LED kontrolka strmších ako 15 . Na Výrobok je vybavený dvoma strmých svahoch koste po LED indikátormi, ktoré vrstevniciach, nikdy nie hore a indikujú stav nabitia súpravy dolu svahom. batérií. Horný LED indikátor zobrazuje stav nabitia súpravy Nevystavujte daž...
  • Page 169 NEBEZPE ENSTVO Ozna uje bezprostredne nebezpe nú situáciu, ktorá môže vyústi v smr , alebo vážne zranenie. VAROVANIE Ozna uje potenciálne nebezpe nú situáciu, ktorá môže vyústi v smr , alebo vážne zranenie. VÝSTRAHA Ozna uje potenciálne nebezpe nú situáciu, ktorá...
  • Page 170 168 |...
  • Page 172 170 |...
  • Page 173 5 cm, – – –...
  • Page 174 600 m 500 m 400 m RB18L40 x 2 172 |...
  • Page 176 195. (Raynaud’s Syndrome). Raynaud’s Syndrome, 174 |...
  • Page 177 15 . „?“ , – „ .“ „ “ „ “ „ “ EurAsian 94 dB.
  • Page 178 176 |...
  • Page 180 Y ld r m tehlikesi olan durumlarda ürünü kullanmay n. 178 |...
  • Page 182 – – – 600 m 500 m 400 m RB18L40 x 2 180 |...
  • Page 183 ’...
  • Page 184 182 |...
  • Page 185 15°. 195. (Start), (Start)
  • Page 186 “?” “ ” “ ” 184 |...
  • Page 187 Kablosuz çim biçme makinesinin tasar m nda ya na k s tlama getirebilir. Ürünle en yüksek önceli i güvenlik, performans ve oynamad klar ndan emin olmak için güvenilirli e verdik. çocuklara uygun ekilde nezaret edilmelidir. Bir elektrikli alet kullan rken dikkatli olun, KULLANIM AMACI yapt n z i e dikkat edin ve sa duyulu olun.
  • Page 188 Çim biçme makinesini y ld r m riski kutuplar n n temas etmesi k v lc m, yan k, oldu unda kullanmay n. yang n ya da patlamaya neden olabilir. Kazalardan di er insanlara veya Bataryal aletleri veya bataryalar n ate mallar na zarar verebilecek tehlikelerden veya s kayna n n yak n na koymay n.
  • Page 189 Çim toplama sepetini a nmaya, delinmeye b çak görünür olur ve nesnelerin f rlamas veya ekil bozulmas na kar s k s k kontrol ve b çakla kazara temas olas l artar. edin. Talimatlar dikkatlice takip ederek motoru Ürünü kullanmadan önce a nan veya çal t r n ve el ile ayaklar n z b çaklardan zarar göre parçalar de i tirin.
  • Page 190 PIL IÇIN EK GÜVENLIK UYARILARI Önerilen yükseklik ayar Kapsam Çim ko ullar (maksimum) Sonraki UYARI lk geçi geçi ler Bir k sa devreden kaynaklanan yang n, Çok ince / Kuru 3 600 m yaralanma veya ürün hasarlar tehlikesini önlemek için aleti, güç paketini veya arj cihaz n asla s v lar n içine dald rmay n z nce / Kuru 500 m...
  • Page 191 iyi havaland r lan bir yerde depolay n. ba lamadan önce hareketli tüm parçalar n Bahçe kimyasallar ve buz çözücü tuzlar tamamen durdu undan emin olun. gibi korozif maddelerden uzak tutun. Aç k Burada aç klanan ayar onar m alanda depolamay n. çal malar n yapabilirsiniz.
  • Page 192 Ürünü yana yat r n, alt n ve b ça n etraf n UYARI kontrol edin. T kan kl k varsa dikkatlice Ürünün uzun süre kullan lmas nedeniyle giderin. Temizlik esnas nda b ça n yaralanmalar meydana gelebilir veya hareket edebilece ini unutmay n. kötüle ebilir.
  • Page 193 At k elektrikli ürünler evsel F rlayan ve s çrayan nesnelere at klarla birlikte at lmamal d r. dikkat edin. Üçüncü ah slar , Lütfen tesislerin mevcut oldu u özellikle çocuklar ve evcil yerlerde geri dönü türün. hayvanlar çal ma alan ndan Geri dönü...
  • Page 194 RLM18X41H240F 17 mm...
  • Page 195 RLM18X41H240 17 mm...
  • Page 196 OLM1841H 17 mm...
  • Page 201 p.201 p.202 p.203 p.203 p.204 p.205...
  • Page 202 p.205 p.209 p.208 p.206 p.210...
  • Page 214 English Français Deutsch Español Italiano Product speci cations Caractéristiques produit Produkt-Spezi kationen Características del producto Caratteristiche del prodotto Cordless lawn mower Tondeuse à gazon sans l Akku-Rasenmäher Cortacésped inalámbrico Tosaerba senza cavo Model Modèle Modell Modelo Modello Rated voltage Tension nominale Nennspannung Tensión nominal Voltaggio nominale...
  • Page 215 Características do aparelho Produktspeci kationer Produktspeci kationer Snoerloze grasmaaier Corta-relva sem os Ledningsfri plæneklipper Sladdlös gräsklippare Model Modelo Model Modell RLM18X41H240F/RLM18X41H240/OLM1841H Toegekende spanning Tensão nominal Mærkespænding Spänning DC 18V X 2 Freesbreedte Largura de fresagem Fræsebredde Fräsbredd 40 cm Hoogte van de snede Altura de corte Klippehøjde...
  • Page 216 Suomi Norsk Polski eština Tuotteen tekniset tiedot Produktspesi kasjoner Parametry techniczne Technické údaje produktu Johdoton ruohonleikkuri Kabelfri gressklipper Kosiarka bezprzewodowa Akkumulátoros f nyíró Malli Modell Model Model Nimellisjännite Nominell spenning Napi cie znamionowe Jmenovité nap tí Jyrsintäleveys Fresebredde Szeroko frezowania Ší...
  • Page 217 Produkta speci k cijas Akumulátorová seka ka trávy Ma in de tuns gazonul f r cablu Brezži na kosilnica Típus Model Modelis RLM18X41H240F/RLM18X41H240/OLM1841H Névleges feszültség Tensiunea nominal Nomin lais spriegums DC 18V X 2 Marási szélesség L ime de frezare...
  • Page 218 Lietuviškai Eesti Hrvatski Slovensko Sloven ina Gaminio technin s savyb s Toote tehnilised andmed Speci kacije proizvoda Speci kacije izdelka Špeci kácie produktu Beži na kosilica Akutoitega muruniiduk Belaid vejapjov Bezvady z les p v js Akumulátorová kosa ka Modelis Mudel Model Model...
  • Page 219 Turce Ürün tekn k özell kler Kablosuz Çim Biçme Makinesi Model RLM18X41H240F/RLM18X41H240/OLM1841H Nominal voltaj DC 18V X 2 Kesme geni li i 40 cm Kesme yüksekli i 20-70 mm Yüksüz h z 3,550±10% min A rl k (batarya hariç) 18,5 kg Çim yakalay c kapasitesi...
  • Page 220 4. For servicing, the product must be sent or presented to a RYOBI authorised 4. Si le produit doit être réparé, envoyez-le à un service après-vente agréé...
  • Page 221 Servicestation gebracht oder dorthin gesendet werden. Die Servicestationen de direcciones de estaciones de servicio por países. En algunos países, su distribuidor RYOBI local se responsabiliza de enviar el producto a la Serviceunternehmen. Beim Einsenden an die RYOBI-Servicestation sollte sollte mit der Adresse des Absenders und einer kurzen Beschreibung des segura sin contenidos peligrosos como gasolina, marcado con la dirección...
  • Page 222 RYOBI elencati per ogni paese nel seguente elenco di indirizzi dei centri. In alcuni paesi il rivenditore locale RYOBI si incarica di inviare il prodotto all'organizzazione di assistenza RYOBI. Quando si invia un prodotto a un centro assistenza RYOBI, imballarlo in...
  • Page 223 4. Para assistência, o produto tem de ser enviado para, ou apresentado em, país na lista de moradas de postos de assistência seguinte. Nalguns países, o seu concessionário RYOBI local encarrega-se de enviar o produto segura, sem conter nenhuns conteúdos perigosos (por exemplo, gasolina), marcado com o endereço do remetente e acompanhado por uma breve...
  • Page 224 RYOBI-huolto-organisaatioon. Kun tuote lähetetään RYOBI-huoltoon, se täytyy pakata hyvin ilman vaarallisia aineita, kuten polttoainetta, ja pakkaukseen täytyy merkitä lähettäjän nimi sekä vian lyhyt kuvaus. serviceorganisationen. När en produkt skickas till en RYOBI-servicestation, oikeudet pysyvät koskemattomina...
  • Page 225 – – – – inkludert, men ikke begrenset til bulkknotter, drivreimer, clutch, blader – – mulchingblader osv. over servicestasjonsadresser. I noen land sender den lokale RYOBI- produkt til en RYOBI servicestasjon skal produktet være sikkert pakket uten AUTORISERT SERVICESENTER header/service-and-support/service-agents.
  • Page 226 – – – – – – – – – – – konserwacji – wykazie punktów serwisowych w poszczególnych krajach. W niektórych serwisowego RYOBI produkt — pozbawiony jakichkolwiek niebezpiecznych vztahuje jiná záruka. cz.ryobitools.eu/header/service-and-support/service-agents. AUTORYZOWANY PUNKT SERWISOWY internetowej http://pl.ryobitools.eu/header/service-and-support/service-agents.
  • Page 227 – – – – 4. A terméket javításra el kell vinni egy meghatalmazott RYOBI szervizbe; el a RYOBI szervizbe. duze de pulverizare, volante, baghete de pulverizare, mosoare interne, 5. A jelen garancia hatálya alatt végzett javítás, illetve csere ingyenes. van érvényben.
  • Page 228 RYOBI ® „RYOBI ® – – – – serijos numeris) buvo sugadinti, pakeisti arba pašalinti; – – – – – – – – – – (degalai, alyva, maišymo santykis); – – – – – – – – – darbams –...
  • Page 229 RYOBI teenindusse peab toode olema ohutult pakitud ja ei tohi sisaldada 4. Za potrebe servisiranja, proizvod se mora poslati ili odnijeti u ovlaštenu ohtlikke aineid (nt bensiin), kirjas peab olema saatja aadress ja lisatud vea servisnih postaja u svakoj zemlji.
  • Page 230 ® POGOJI ZA VELJAVNOST GARANCIJE RYOBI ® velja spodaj navedena garancija. potrošnikovo zasebno uporabo. V primeru strokovne oziroma komercialne uporabe izdelka garancija ne velja. na spletnem mestu www.ryobitools.eu. Ustreznost orodij za podaljšanje uvedené v obchodoch a/alebo na obale a je uvedené v dokumentácii shranjevanje podatkov, ki so potrebni za spletni dostop in morajo sprejeti zaradi napak v izdelavi ali materialu, ki so bile prisotne ob datumu nakupa.
  • Page 231 ® ® – – – – – – – – – – – – – Industries. – – – – – – – – – – – – – – – http://en.ryobitools.eu/header/service-and-support/service-agents.
  • Page 232 RYOBI ® – – – – – – – – – – – – – – irtibata geçin. service-and-support/service-agents sitesine girin.
  • Page 233 Déclarons par la présente que le produit Por la presente declaramos que los productos Tondeuse à Gazon Sans-fil Cortacésped Inalámbrico Marque: RYOBI Marca: RYOBI Numéro de modèle: RLM18X41H240F/RLM18X41H240/OLM1841H Número de modelo: RLM18X41H240F/RLM18X41H240/OLM1841H Étendue des numéros de série: Intervalo del número de serie: RLM18X41H240F: 46211901000001 - 46211901999999...
  • Page 234 Pelo presente declaramos que os produtos Tosaerba Senza Cavo Máquina de Cortar Relva Sem Fios Marca: RYOBI Marca: RYOBI Numero modello: RLM18X41H240F/RLM18X41H240/OLM1841H Número do modelo: RLM18X41H240F/RLM18X41H240/OLM1841H Gamma numero seriale: Intervalo do número de série: RLM18X41H240F: 46211901000001 - 46211901999999 RLM18X41H240F: 46211901000001 - 46211901999999...
  • Page 235 Max-Eyth-Straße 10, 71364 Winnenden, Germany Max-Eyth-Straße 10, 71364 Winnenden, Germany Härmed deklarerar vi att produkterna Herved erklærer vi at produktet Sladdlös Gräsklippare Batteridrevet Gressklipper Märke: RYOBI Merke: RYOBI Modellnummer: RLM18X41H240F/RLM18X41H240/OLM1841H Modellnummer: RLM18X41H240F/RLM18X41H240/OLM1841H Serienummerintervall: Serienummerserie: RLM18X41H240F: 46211901000001 - 46211901999999 RLM18X41H240F: 46211901000001 - 46211901999999...
  • Page 236 Max-Eyth-Straße 10, 71364 Winnenden, Germany Max-Eyth-Straße 10, 71364 Winnenden, Germany Ezúton kijelentjük, hogy a termékek Bezprzewodowa Kosiarka Do Trawy Marka: RYOBI Márka: RYOBI Típusszám: RLM18X41H240F/RLM18X41H240/OLM1841H Numer modelu: RLM18X41H240F/RLM18X41H240/OLM1841H Zakres numerów seryjnych: Sorozatszám tartomány: RLM18X41H240F: 46211901000001 - 46211901999999 RLM18X41H240F: 46211901000001 - 46211901999999...
  • Page 237 Techtronic Industries GmbH Techtronic Industries GmbH Max-Eyth-Straße 10, 71364 Winnenden, Germany Max-Eyth-Straße 10, 71364 Winnenden, Germany Kinnitame, et see toode Juhtmeta Muruniiduk Mark: RYOBI Mudeli number: RLM18X41H240F/RLM18X41H240/OLM1841H Seerianumbri vahemik: RLM18X41H240F: 46211901000001 - 46211901999999 RLM18X41H240F: 46211901000001 - 46211901999999 RLM18X41H240: 46211901000001 - 46211901999999...
  • Page 238 IZJAVA O SKLADNOSTI Techtronic Industries GmbH Techtronic Industries GmbH Max-Eyth-Straße 10, 71364 Winnenden, Germany Max-Eyth-Straße 10, 71364 Winnenden, Germany Izjavljamo, da je izdelek Znamka: RYOBI Številka modela: RLM18X41H240F/RLM18X41H240/OLM1841H Razpon serijskih številk: RLM18X41H240F: 46211901000001 - 46211901999999 RLM18X41H240F: 46211901000001 - 46211901999999 RLM18X41H240:...
  • Page 239 UYGUNLUK BEYANI Techtronic Industries GmbH Max-Eyth-Straße 10, 71364 Winnenden, Germany Cordless Lawn Mower Marka: RYOBI RLM18X41H240F: 46211901000001 - 46211901999999 RLM18X41H240: 46211901000001 - 46211901999999 OLM1841H: 46212301000001 - 46212301999999 beyan ediyorum 2006/42/EC, 2014/30/EU, 2000/14/EC, 2005/88/EC, 2011/65/EU, EN 60335-1:2012 +A11:2014, EN 60335-2-77:2010, EN ISO 3744:2010,...
  • Page 240 Techtronic Industries GmbH Max-Eyth-Straße 10, 71364 Winnenden, Germany 961478079-02...

Ce manuel est également adapté pour:

Rlm18x41h240Olm1841h