Page 1
BS 1359 CB AFFEEAUTOMAT Koffi e automaat • Cafetière automatique • Máquina automática de café Maquina de café • Macchina da caffè • Coffee Machine • Automat do kawy Automata kávéfőző • Автоматична кавоварка Bedienungsanleitung/Garantie Gebruiksaanwijzing • Mode d’emploi • Instrucciones de servicio Manual de instruções •...
Page 2
Allgemeine Sicherheitshinweise Symbole in dieser Bedienungsanleitung Wichtige Hinweise für Ihre Sicherheit sind besonders gekenn- Lesen Sie vor Inbetriebnahme dieses Gerätes die Bedienungs- • zeichnet. Beachten Sie diese Hinweise unbedingt, um Unfälle anleitung sehr sorgfältig durch und bewahren Sie diese inkl. •...
Page 3
Betrieb WARNUNG: • Klappen Sie den Wassertankdeckel auf. Möchten Sie sofort eine weitere Kanne Kaffee kochen, schal- • Füllen Sie nun entsprechend der gewünschten Tassenzahl, ten Sie das Gerät aus. Lassen Sie es bei geöffnetem Wasser- welche Sie an der Wasserstandsanzeige ersehen können, tank abkühlen, um heiße Wasserspritzer beim Auffüllen des kaltes Wasser in den hinteren Wasserbehälter.
Page 4
Über einen persönlichen Zugangscode, der Ihnen direkt nach Ihrer Anmeldung per E-Mail übermittelt wird, können Sie den Hiermit erklärt die Firma C. Bomann GmbH, dass sich das Gerät Bearbeitungsablauf Ihrer Reklamation auf unserem Servicepor- KA 1359 CB in Übereinstimmung mit den grundlegenden Anfor- tal online verfolgen.
Page 5
Algemene veiligheidsinstructies Symbolen in deze bedieningshandleiding Belangrijke aanwijzingen voor uw veiligheid zijn speciaal geken- Lees vóór de ingebruikname van dit apparaat de handleiding merkt. Neem deze aanwijzingen strikt in acht om ongevallen en uiterst zorgvuldig door en bewaar deze goed, samen met het schade aan het apparaat te vermijden: garantiebewijs, de kassabon en zo mogelijk de doos met de binnenverpakking.
Page 6
Gebruik WAARSCHUWING: • Klap het deksel van de waterreservoir open. Wanneer u direct nog een kan koffie wilt zetten, schakelt u • Vul nu koud water in het achterste waterreservoir overeen- het apparaat uit. Laat het apparaat bij geopende watertank komstig het gewenste aantal koppen dat u van de waterpei- afkoelen om hete waterspatten tijdens het bijvullen van water lindicator kunt aflezen.
Page 7
Betekenis van het symbool ‘vuilnisemmer’ Bescherm ons milieu, elektrische apparaten horen niet in het huisafval. Maak voor het afvoeren van elektrische apparaten gebruik van de voorgeschreven verzamelpunten en geef daar de elektrische apparaten af die u niet meer gebruikt. Daardoor helpt u de potentiële effecten te voorkomen die een verkeerde afvoer op het milieu en de menselijke gezondheid kunnen hebben.
Page 8
Conseils généraux de sécurité Symboles de ce mode d’emploi Les informations importantes pour votre sécurité sont particu- Lisez attentivement ce mode d’emploi avant de mettre l’appareil • lièrement indiquées. Veillez à bien respecter ces indications en marche pour la première fois. Conservez le mode d’emploi •...
Page 9
fonctionnement DANGER: • Ouvrez le couvercle du réservoir d’eau. Lorsque vous désirez préparer tout de suite encore un café • Remplissez alors de l’eau froide dans le réservoir d’eau dans la cafetière, arrêtez l‘appareil. Faites-le refroidir, le arrière en fonction du nombre de tasses désiré en vous réservoir d’eau ouvert, afin d’éviter toute éclaboussure d’eau référant au niveau d’eau indiqué.
Page 10
Cet appareil a été contrôlé d’après toutes les directives euro- péennes actuelles applicables, comme par exemple concernant la compatibilité électromagnétique et la basse tension. Cet ap- pareil a été fabriqué en respect des réglementations techniques de sécurité les plus récentes. Sous réserve de modifications techniques.
Page 11
Indicaciones generales de seguridad Símbolos en este manual de instrucciones Advertencias importantes para su seguridad están señaladas Antes de la puesta en servicio de este aparato lea detenida- en especial. Siga estas advertencias incondicionalmente, para mente el manual de instrucciones y guarde éste bien incluido la evitar accidentes y daños en el aparato: garantía, el recibo de pago y si es posible también el cartón de embalaje con el embalaje interior.
Page 12
funcionamiento AVISo: • Vuelque la tapa del depósito de agua haca adelante. Si desea de inmediato preparar otra jarra de café, desconecte • Llene ahora el depósito con las correspondientes cantida- el aparato. Deje que se enfríe el aparato con el depósito de des de tazas de agua fría, las cuales puede visualizar en el agua abierto, para evitar salpicaduras de agua calientes al nivel de agua.
Page 13
Este aparato se ha examinado según las normativas actuales y vigentes de la Comunidad Europea, como p.ej. compati- bilidad electromagnética y directiva de baja tensión y se ha construido según las más nuevas especificaciones en razón de la seguridad. No reservamos el derecho de efectuar modificaciones técnicas. Significado del símbolo „Cubo de basura“...
Page 14
Instruções gerais de segurança Símbolos nestas Instruções de uso Indicações importantes para a sua segurança estão marcadas Antes de pôr este aparelho a funcionar, leia muito atentamente • de forma especial. Preste incondicionalmente atenção a estas as instruções de emprego e guarde-as muito bem, juntamente •...
Page 15
funcionamento AVISo: • Abrir a tampa do depósito da água. Se desejar fazer imediatamente mais uma cafeteira de café, • Deitar no mesmo a quantidade de água fria correspondente desligue o aparelho. Deixe o aparelho arrefecer com o reser- ao número de chávenas necessárias, devendo-se para tal vatório de água aberto para evitar respingos de água quente regular pelos traços do indicador de nível da água.
Page 16
Significado do símbolo „contentor do lixo“ Poupe o nosso meio ambiente, não deite aparelhos eléctricos para o lixo doméstico. • Dirija-se ao locais destinados à recolha especial de aparelhos eléctricos e entregue aí os aparelhos que não pretende conti- nuar a utilizar. Desta forma, contribuirá...
Page 17
Norme di sicurezza generali Simboli per questo manuale di istruzioni per l’ uso Le indicazioni importanti per la propria sicurezza sono indicati Prima di mettere in funzione questo apparecchio, leggere molto appropriatamente. Osservare assolutamente queste indicazioni, attentamente le istruzioni per l’uso e conservarle con cura uni- per evitare incidenti e danni all’...
Page 18
funzionamento AVVISo: • Aprite il coperchio del serbatoio dell’acqua. Se si desidera preparare immediatamente una nuova caffet- • Introducete ora acqua fredda nel serbatoio posteriore tiera fresca, spegnere l‘apparecchio. Lasciarlo raffreddare dell’acqua nella quantità corrispondente al numero di tazze con il serbatoio dell‘acqua aperto, per evitare spruzzi d‘acqua desiderato, che potete vedere sull’indicazione di livello bollente, quando lo si riempie.
Page 19
Questo apparecchio è stato controllato sulla base di tutte le direttive CE attuali in vigore in questo settore, quali per esempio la normativa in materia di compatibilità elettromagnetica e la direttiva in materia di bassa tensione, ed è stato costruito confor- memente alle norme di sicurezza più...
Page 20
General Safety Instructions Symbols in these Instructions for Use Important information for your safety is specially marked. It is Read the operating instructions carefully before putting the • essential to comply with these instructions in order to avoid ac- appliance into operation and keep the instructions including the •...
Page 21
operation Descaling • Fold open the water tank lid. It is necessary to descale the coffee machine if the preparation • Now fill cold water for the desired number of cups into the time becomes considerably longer. rear water container, as shown on the water level indicator. •...
Page 22
Meaning of the “Dustbin” Symbol Protect our environment: do not dispose of electrical equipment in the domestic waste. • Please return any electrical equipment that you will no longer use to the collection points provided for their disposal. This helps avoid the potential effects of incorrect disposal on the environment and human health.
Page 23
ogólne wskazówki bezpieczeństwa Symbole użyte w tej instrukcji obsługi Ważne informacje dotyczące bezpieczeństwa użytkownika są Przed uruchomieniem urządzenia proszę bardzo dokładnie specjalnie wyróżnione. Koniecznie stosuj się do tych wskazó- przeczytać instrukcję obsługi. Proszę zachować ją wraz z kartą wek, aby uniknąć wypadków i uszkodzenia urządzenia. gwarancyjną, paragonem i w miarę...
Page 24
Eksploatacja odkamienianie • Odchylić przykrywkę pojemnika na wodę do przodu. Gdy czas przygotowywania kawy ulega znacznemu wydłużeniu • Pojemnik wypełnić taką ilością zimnej wody, która odpo- niezbędne jest odkamienianie urządzenia. wiada ilości żądanych filiżanek kawy. Ilość filiżanek można • Do usuwania kamienia używać preparatów dostępnych w odczytać...
Page 25
oGÓLNE WARUNKI GWARANCJI Producent / Dystrybutor udziela 24 miesięcy gwarancji na zaku- pione urządzenie. Okres gwarancji liczony jest od daty zakupu urządzenia. W tym okresie uszkodzone urządzenie będzie bezpłatnie wy- mienione na wolne od wad. W przypadku, gdy wymiana będzie niemożliwa do zrealizowania, Nabywca otrzyma zwrot ceny zakupu urządzenia.
Page 26
Általános biztonsági rendszabályok A használati útmutatóban található szimbólumok Az Ön biztonságára vonatkozó utasítások kifejezetten meg A készülék használatba vétele előtt gondosan olvassa végig a • vannak különböztetve. Kérjük, mindenképpen ügyeljen ezekre használati utasítást, és őrizze meg a garancialevéllel, a pénztári •...
Page 27
Üzemeltetés Vizkőmentesítés • Tessék kinyítni a víztartály fedöjét. Ha lényegesen megnő az elkészítési idő, vízkőtlenítésre van • Tessék beönteni a tartályba annyi csésze hideg vizet, szükség. amennyire szüksége van. Legyenek szivesek ellenörizni a • Vízkőtlenítés céljára csak a kereskedelemben kapható vízmutatót.
Page 28
П у р A „kuka“ piktogram jelentése м Kímélje környezetünket, az elektromos készülékek nem a к háztartási szemétbe valók! п Használja az elektromos készülékek ártalmatlanítására kijelölt • gyűjtőhelyeket, ott adja le azokat az elektromos készülékeit, amelyeket többé már nem kíván használni! Ezzel segítséget nyújt ahhoz, hogy elkerülhetők legyenek azok a hatások, amelyeket a helytelen „szemétre dobás“...
Page 29
Загальні вказівки щодо безпеки Символи в цій інструкції з експлуатації Важливі вказівки для Вашої безпеки спеціально відмічені. Перед прийняттям в експлуатацію цього приладу дуже Для запобігання нещасних випадків та пошкоджень приладу уважно читайте інструкцію з експлуатації та зберігайте її обов’язково притримуйтесь цих вказівок. разом...
Page 30
Електричне підключення • Коли вся кава протекла через фільтр, можна вийняти термос із кавою і прикрутити кришку таким чином. М ВКАЗІВКА: • Вимкніть прилад. Контрольна лампочка в перемикачі Зверніть увагу на те, щоб прилад був вимкнутим. погасне. П Перемикач має стояти на позначці „0“. ...
Page 31
Технічні параметри Модель: ..............KA 1359 CB Подання живлення: ..........220-240 В, 50 Гц Споживання потужності: ......... 950-1100 Вт Ємнісні дані: ..............1,5 літрів Ггрупа електробезпечності: ............Ι Вага нетто: ................2,5 кг Цей прилад було перевірено згідно всіх відповідних, актуальних директив СЕ, наприклад щодо електромагнітної сумісності...