Braun Gerät viel Freude. nen erhebliche Gefahren für den Benutzer ent- stehen. Bitte lesen Sie vor Inbetriebnahme die Gebrauchs- • Braun Elektrogeräte entsprechen den einschlä- anweisung aufmerksam durch und bewahren Sie gigen Sicherheitsbestimmungen. sie sorgfältig auf. Nur bei Modell WK 300: •...
• Check the cord regularly for possible damage. • If the appliance shows any defect, stop using it Dieses Gerät entspricht den EU-Richtlinien and take it to a Braun Service Centre for repair. EMV 2004/108/EG und Niederspannung Faulty or unqualified repair work may cause 2006/95/EC.
Page 6
You may also stop the heating procedure at household waste at the end of its useful life. any time by pressing the on/off switch (d). Disposal can take place at a Braun Service Centre or at appropriate collection points provided in your country.
à un conservez ce manuel pour vous y référer ulté- Centre Service Agrée Braun pour réparation rieurement. (liste sur 3615 Braun ou sur simple demande à Braun France). Des réparations effectuées Précautions importantes par du personnel non qualifié peuvent causer •...
Español Système d’arrêt automatique Gracias por comprar el hervidor de agua Braun AquaExpress. Esperamos que su diseño y su La bouilloire s’arrête automatiquement quand … capacidad de hervido mejoren su calidad de vida. – l’eau est bouillante, – il n’y a plus d’eau à l’intérieur (par exemple en...
Page 9
– la tapa está abierta, – se separa de la base. • Los aparatos eléctricos Braun cumplen con los Si el filtro de impurezas no está colocado, el estándares de seguridad vigentes. apagado automático se retrasará.
Antes de utilizar pela primeira vez, leia atenta- zador. mente as instruções de uso e guarde-as para • Os aparelhos eléctricos Braun cumprem com futuras consultas. as normas de segurança vigentes. Importante Apenas para o modelo WK 300: •...
Usate quindi solo il manico per trasportarlo. Entregue-o num dos Serviços de Porre sempre il bollitore in posizione eretta per Assistência Técnica da Braun, ou em locais evitare che l‘acqua bollente fuoriesca. de recolha específica, à disposição no seu país.
Page 12
Si raccomanda di non gettare il prodotto nella spazzatura al termine della sua vita Spegnimento automatico utile. Per lo smaltimento, rivolgersi ad un qualsiasi Centro Assistenza Braun o ad un Il bollitore si spegne quando: centro specifico. – l’acqua è arrivata ad ebollizione –...
Nederlands Hartelijk dank voor uw aankoop van de Braun naar een Braun Service Centrum voor repara- AquaExpress. Wij hopen dat het design en de tie. Een onjuiste of ondeskundige reparatie kan snelkookfunctie u vele jaren plezier geven. ongelukken veroorzaken of de gebruiker ver- wonden.
Dansk – het deksel open is Tak for at du købte en Braun AquaExpress – het van het voetstuk is gehaald. el-kedel. Vi håber, at du i mange år fremover Als het kalkfilter niet is geïnstalleerd wordt het vil få stor glæde af såvel designet og som eks- automatisch uitschakelen vertraagd.
Page 15
Du kan til enhver tid afbryde opvarmnings- processen ved at trykke på afbryderknappen (d). Apparatet bør efter endt levetid ikke kasseres sammen med husholdnings- affaldet. Bortskaffelse kan ske på et Braun Servicecenter eller passende, lokale Automatisk slukning opsamlingssteder. El-kedlen slukker automatisk, når ...
Norsk Takk for at du kjøpte Braun AquaExpress. Vi håper • Braun elektriske apparater tilfredsstiller gjelden- at designen og den hurtige kokeegenskapen vi gi de sikkerhetsstandarder. deg mange års glede. Kun modell WK 300: • Pass på at du ikke bruker for mange andre Les bruksanvisningen nøye før første gangs bruk.
Svenska Hvis kalkfilteret ikke er installert, vil den auto- Tack för att du köpt en Braun AquaExpress, vi matiske avstengingen bli forsinket. hoppas att du kommer att få mycket glädje och nytta av din nya vattenkokare många år framöver. Innan du använder produkten första gången, läs noggrant igenom bruksanvisningen och behåll...
Page 18
(d). När produkten är förbrukad får den inte kastas tillsammans med hushållssoporna. Automatisk avstängning Avfallshantering kan ombesörjas av Braun servicecenter eller på din lokala Vattenkokaren stängs av när … återvinningsstation. – vattnet har kokat upp, –...
Suomi Haluamme kiittää siitä, että hankkitte Braun • Jos laitteessa ilmenee vikaa, lopeta sen käyt- AquaExpress- vedenkeittimen. Toivomme, että täminen ja vie se lähimpään valtuutettuun teille on AquaExpressistä paljon hyötyä ja iloa Braun-huoltoliikkeeseen korjattavaksi. Virheel- useiksi vuosiksi. linen, epäpätevä korjaustyö voi aiheuttaa vahinkoja tai vammoja käyttäjälle.
– kansi on auki wzgl´dem jakoÊci, funkcjonalnoÊci i wzornictwa. Mamy nadziej´, i˝ b´dà Paƒstwo w pe∏ni zado- – kannu on otettu pois kantaosasta. woleni z nowego urzàdzenia firmy Braun. Jos kalkinsuodatin ei ole paikoillaan, automaat- Przed uruchomieniem urzàdzenia prosimy tinen virrankatkaisu viivästyy.
Page 21
Czyszczenie u˝ytkownika. • Urzàdzenia elektryczne firmy Braun sà zgodne Zanim przystàpimy do czyszczenie nale˝y z obowiàzujàcymi normami bezpieczeƒstwa. od∏àczyç podstaw´ z sieci. Nie wolno zanurzaç czajnika ani podstawy w wodzie. Zewn´trznà...
âesk˘ Dûkujeme vám, Ïe jste si zakoupili rychlovarnou pfiedejte ji do autorizovaného servisního konvici Braun AquaExpress. Vûfiíme, Ïe díky stfiediska Braun k opravû. Nesprávná nebo jejímu designu a schopnosti rychlého dosaÏení neodborná oprava mÛÏe vést k nehodû a varu vody budete s touto konvicí plnû spokojení...
Slovensk˘ Není-li nasazen filtr proti usazování vodního ëakujeme Vám, Ïe ste si zakúpili r˘chlovarnú kamene, provede se automatické vypnutí pozdûji. kanvicu Braun Aqua Express. Veríme, Ïe dizajn a r˘chly ohrev Vám poskytnú mnohoroãnú spokojnosÈ. âi‰tûní Pfied ãi‰tûním odpojte základnu od sítû vytaÏením Pred prv˘m pouÏitím si pozorne preãítajte tento...
Page 24
Proces varenia môÏete hocikedy Po skonãení Ïivotnosti neodhadzujte preru‰iÈ, stlaãením vypínaãa zap/vyp (d). zariadenie do beÏného domového odpadu. Zariadenie odovzdajte do servisného strediska Braun alebo na príslu‰nom zbernom Funkcia automatického vypnutia mieste zriadenom podºa miestnych predpisov a noriem. Kanvice sa automaticky vypne, keì: –...
Magyar Köszönjük, hogy a Braun termékét, az Aqua- • Amennyiben a vízforraló mıködésében Express-t választotta! Reméljük, hogy a vízforraló bármiféle elváltozást észlel, ne használja formatervezése, valamint a gyors forralási idŒ tovább! Javíttassa meg Braun szakszervizben. hosszú éveken át szerez majd örömet Önnek.
Hrvatski – a víz felforrt Zahvaljujemo na kupnji grijaãa vode Braun – nincs víz a kannában AquaExpress. Nadamo se da çe Vam na‰ dizajn i (véletlen bekapcsolás esetén) moguçnost iznimno brzog zagrijavanja vode – a fedél nincs megfelelŒen lezárva pruÏiti niz godina uÏitka.
Page 27
Ukoliko nema filtera za kamenac, do automatskog osobu koja ga koristi. iskljuãivanja doçi çe sa zaka‰njenjem. • Elektriãni aparati Braun udovoljavaju svim standardima sigurnosti. âi‰çenje Iskljuãivo za WK 300: Prije ãi‰çenja uvijek iskljuãite ure∂aj i pustite ga da •...
Slovenski Zahvaljujemo se vam za nakup grelnika Braun kovno popravilo lahko privede do nesreãe ali Aqua Express. Îelimo si, da bi vam njegov po‰kodbe uporabnika. moderni dizajn in hitro gretje vode prina‰ala veliko • Braunove elektriãne naprave so skladne z zadovoljstva celo vrsto let.
Kaynar suyun dökül- mesini önlemek için, su ∂s∂t∂c∂s∂n∂ daima dik pozisyonda tutunuz. • Cihazın kablosunu, herhangi bir hasara karµı, düzenli olarak kontrol ediniz. • Cihazda bir hasar varsa, kullanmaya devam etmeyiniz ve en yakın Braun yetkili teknik...
Page 30
Kireç filtresi takılı deπil ise otomatik kapanma kalitesiz olarak yapılan onarım, kazalara veya fonksiyonunun devreye girmesi gecikecektir. kullanıcının yaralanmasına sebep olabilir. Temizleme • Braun elektrikli ev aletleri, en yüksek güvenlik standartlarına uygun olarak üretilmiµtir. Cihazınızı temizlemeden önce, fiµini elektrik prizinden çekiniz. Sadece WK 300 modelinde: •...
Page 39
Gebrauch, normaler Verschleiß réparations ont été effectuées par des personnes non und Verbrauch sowie Mängel, die den Wert oder die agréées par Braun et si des pièces de rechange ne Gebrauchstauglichkeit des Gerätes nur unerheblich provenant pas de Braun ont été utilisées.
Page 40
Servicio al consumidor: Para localizar a su Servicio La garanzia decade se vengono effettuate riparazioni Braun más cercano o en el caso de que tenga Vd. da soggetti non autorizzati o con parti non originali alguna duda referente al funcionamiento de este Braun.
Page 41
å bytte hele produktet. arvoon tai toimintaan. Takuun voimassaolo lakkaa, jos Denne garanti er gyldig i alle land der Braun eller laitetta korjataan muualla kuin valtuutetussa Braun- Brauns distributør selger produktet.
Page 42
Braun. Aktualizovan˘ seznam servisních w czasie dostarczania sprz´tu do naprawy; stfiedisek je k dispozici v prodejnách v˘robkÛ Braun. b) uszkodzenia i wady wynik∏e na skutek: Volejte zákaznickou infolinku 221 804 335 pro – u˝ywania sprz´tu do celów innych ni˝...
Page 43
Garancia A Braun – ismerve termékei megbízhatóságát, vrednost ali delovanje aparata. Garancija preneha készülékeire két év garanciát vállal, azzal a veljati, ãe popravilo izvr‰i nepoobla‰ãena oseba megkötéssel, hogy a jótállási igényt a készülék...
Page 45
ÌËʘÂ) ÌÓχθÌËÈ ÁÌÓÒ Ò¥ÚÓÍ Ú‡ ÌÓÊ¥‚ ‰Îfl expiry of the warranty period that applied to the „ÓÎiÌÌfl, ‰ÂÙÂÍÚË, ˘Ó ÌÂÁ̇˜ÌËÏ ˜ËÌÓÏ ‚ÔÎË‚‡˛Ú¸ original appliance. ̇ flÍ¥ÒÚ¸ Ó·ÓÚË ÔË·‰Û. ñfl „‡‡ÌÚ¥fl ‚Ú‡˜‡π ÒËÎÛ, flÍ˘Ó ÂÏÓÌÚ Á‰iÈÒÌ˛πÚ¸Òfl Ì This warranty does not cover: ‚ÔÓ‚ÌÓ‚‡ÊÂÌÓ˛...