Wir wünschen Ihnen mit Ihrem neuen nen erhebliche Gefahren für den Benutzer ent- Braun Gerät viel Freude. stehen. • Braun Elektrogeräte entsprechen den einschlä- Bitte lesen Sie vor Inbetriebnahme die Gebrauchs- gigen Sicherheitsbestimmungen. anweisung aufmerksam durch und bewahren Sie Nur bei Modell WK 500: sie sorgfältig auf.
Dieses Gerät darf am Ende seiner • If the appliance shows any defect, stop using it Lebensdauer nicht mit dem Hausmüll and take it to a Braun Service Centre for repair. entsorgt werden. Die Entsorgung kann über Faulty or unqualified repair work may cause den Braun Kundendienst oder lokal verfügbare...
Page 6
(do not open the lid when the kettle household waste at the end of its useful life. is switched on). Disposal can take place at a Braun Service 4 When the water has boiled, the kettle auto- Centre or at appropriate collection points matically switches off.
Français Nous vous remercions d’avoir acheté la bouilloire la déplacer. Toujours tenir la bouilloire en posi- Braun Multiquick, et espérons que son design et tion verticale pour éviter que de l’eau bouillante sa capacité à faire bouillir très rapidement de ne se renverse.
Español 4 Quand l’eau est bouillante, la bouilloire s’ar- Gracias por comprar el hervidor de agua Braun rête automatiquement. Multiquick. Esperamos que su diseño y su Vous pouvez cependant arrêter à tout moment capacidad de hervido mejoren su calidad de vida.
Page 9
El hervidor de agua se desconecta cuando … – el agua ha hervido, • Los aparatos eléctricos Braun cumplen con los – no contiene agua (en caso de puesta en estándares de seguridad vigentes. marcha accidental), Sólo para el modelo WK 500:...
Obrigado por ter comprado o fervedor de água • Se o aparelho tiver algum defeito pare de o Braun Multiquick. Esperamos que o seu design utilizar e leve-o a um Serviço de Assistência e a sua capacidade de fervura melhore Técnica ao Consumidor Braun para reparação.
• Durante il funzionamento, il bollitore si scalderà. Entregue-o num dos Serviços de Usate quindi solo il manico per trasportarlo. Assistência Técnica da Braun, ou em locais Porre sempre il bollitore in posizione eretta per de recolha específica, à disposição no seu país.
Page 12
4 Quando l’acqua bolle, il bollitore si spegnerà utile. Per lo smaltimento, rivolgersi ad un automaticamente. Potete anche fermare il qualsiasi Centro Assistenza Braun o ad un processo di riscaldamento dell’acqua in ogni centro specifico. momento, premendo il pulsante di acceso/ spento (d).
Nederlands Hartelijk dank voor uw aankoop van de Braun naar een Braun Service Centrum voor repara- Multiquick. Wij hopen dat het design en de snel- tie. Een onjuiste of ondeskundige reparatie kan kookfunctie u vele jaren plezier geven. ongelukken veroorzaken of de gebruiker ver- wonden.
Dansk Automatische uitschakeling Tak for at du købte en Braun Multiquick el-kedel. Vi håber, at du i mange år fremover De waterkoker schakelt uit wanneer … vil få stor glæde af såvel designet og som eks- – het water kookt preskogefunktionen.
Page 15
Apparatet bør efter endt levetid ikke 3 Tryk på afbryderknappen (d). Kontrollampen kasseres sammen med husholdnings- tænder. (Åben ikke låget, mens der er tændt affaldet. Bortskaffelse kan ske på et Braun for kedlen.) Servicecenter eller passende, lokale 4 Når vandet har kogt, slukker kedlen auto- opsamlingssteder.
Norsk Takk for at du kjøpte Braun Multiquick. Vi håper at • Braun elektriske apparater tilfredsstiller gjelden- designen og den hurtige kokeegenskapen vi gi deg de sikkerhetsstandarder. mange års glede. Kun modell WK 500: • Pass på at du ikke bruker for mange andre Les bruksanvisningen nøye før første gangs bruk.
Svenska – lokket er åpent Tack för att du köpt en Braun Multiquick, vi – den blir tatt av fra basen. hoppas att du kommer att få mycket glädje och nytta av din nya vattenkokare många år framöver. Hvis kalkfilteret ikke er installert, vil den auto- Innan du använder produkten första gången, läs...
Page 18
När produkten är förbrukad får den inte 3 Tryck på strömbrytaren (d), lampan tänds kastas tillsammans med hushållssoporna. (öppna inte locket medan vattenkokaren är Avfallshantering kan ombesörjas av Braun på). servicecenter eller på din lokala 4 När vattnet kokar stängs vattenkokaren auto- återvinningsstation.
Suomi Haluamme kiittää siitä, että hankkitte Braun täminen ja vie se lähimpään valtuutettuun Multiquick- vedenkeittimen. Toivomme, että teille Braun-huoltoliikkeeseen korjattavaksi. Virheel- on Multiquickistä paljon hyötyä ja iloa useiksi linen, epäpätevä korjaustyö voi aiheuttaa vuosiksi. vahinkoja tai vammoja käyttäjälle. • Braunin sähkölaitteet täyttävät voimassa olevat Lue käyttöohjeet huolellisesti ennen ensimmäistä...
– kansi on auki Mamy nadziej´, i˝ b´dà Paƒstwo w pe∏ni zado- – kannu on otettu pois kantaosasta. woleni z nowego urzàdzenia firmy Braun. Jos kalkinsuodatin ei ole paikoillaan, automaat- tinen virrankatkaisu viivästyy. Przed uruchomieniem urzàdzenia prosimy zapoznaç...
– pokrywka jest otwarta u˝ytkownika. – czajnik zosta∏ zdj´ty z podstawy. • Urzàdzenia elektryczne firmy Braun sà zgodne Gdy filtr jest nie zamontowany, system z obowiàzujàcymi normami bezpieczeƒstwa. automatycznego wy∏àczania b´dzie dzia∏a∏ Model WK 500: z opóênieniem.
âesk˘ Dûkujeme vám, Ïe jste si zakoupili rychlovarnou stfiediska Braun k opravû. Nesprávná nebo konvici Braun Multiquick. Vûfiíme, Ïe díky jejímu neodborná oprava mÛÏe vést k nehodû a designu a schopnosti rychlého dosaÏení varu po‰kození ãi poranûní uÏivatele. vody budete s touto konvicí plnû spokojení po •...
Slovensk˘ – víko je otevfieno ëakujeme Vám, Ïe ste si zakúpili r˘chlovarnú – konvice je sejmuta ze základny kanvicu Braun Multiquick. Veríme, Ïe dizajn a r˘chly ohrev Vám poskytnú mnohoroãnú Není-li nasazen filtr proti usazování vodního spokojnosÈ. kamene, provede se automatické vypnutí pozdûji.
Page 24
1b stlaãte tlaãidlo (c) na otvorenie vrchnáka, zariadenie do beÏného domového odpadu. naplÀte kanvicu vodou a opäÈ zatvorte Zariadenie odovzdajte do servisného vrchnák (kanvice nebude pracovaÈ pri strediska Braun alebo na príslu‰nom zbernom otvorenom vrchnáku). mieste zriadenom podºa miestnych predpisov 2 Umiestnite kanvicu na suchú základÀu. a noriem.
Magyar Köszönjük, hogy a Braun termékét, az Multiquick-t • Amennyiben a vízforraló mıködésében választotta! Reméljük, hogy a vízforraló bármiféle elváltozást észlel, ne használja formatervezése, valamint a gyors forralási idŒ tovább! Javíttassa meg Braun szakszervizben. hosszú éveken át szerez majd örömet Önnek.
Hrvatski Automatikus megszakítás funkció Zahvaljujemo na kupnji grijaãa vode Braun Multiquick. Nadamo se da çe Vam na‰ dizajn i A vízforraló kikapcsol, ha: moguçnost iznimno brzog zagrijavanja vode – a víz felforrt pruÏiti niz godina uÏitka. – nincs víz a kannában (véletlen bekapcsolás esetén)
– otvoren poklopac, osobu koja ga koristi. – vrã skinut s baze. • Elektriãni aparati Braun udovoljavaju svim Ukoliko nema filtera za kamenac, do automatskog standardima sigurnosti. iskljuãivanja doçi çe sa zaka‰njenjem. Iskljuãivo za WK 500: •...
Slovenski Zahvaljujemo se vam za nakup grelnika Braun kovno popravilo lahko privede do nesreãe ali Multiquick. Îelimo si, da bi vam njegov moderni po‰kodbe uporabnika. dizajn in hitro gretje vode prina‰ala veliko • Braunove elektriãne naprave so skladne z zadovoljstva celo vrsto let.
Kaynar suyun dökül- mesini önlemek için, su ∂s∂t∂c∂s∂n∂ daima dik pozisyonda tutunuz. • Cihazın kablosunu, herhangi bir hasara karµı, düzenli olarak kontrol ediniz. • Cihazda bir hasar varsa, kullanmaya devam etmeyiniz ve en yakın Braun yetkili teknik...
Page 30
Temizleme • Braun elektrikli ev aletleri, en yüksek güvenlik standartlarına uygun olarak üretilmiµtir. Cihazınızı temizlemeden önce, fiµini elektrik prizinden çekiniz. Sadece WK 500 modelinde: Isıtıcı veya tabanı asla suya sokulmamalıdır.
Page 33
ск 2 Ustanovite öa”nik na osnovanie i с д б о с ос г г podkløöite ego k ålektroseti. ó‡ÈÌËÍ ˝ÎÂÍÚ˘ÂÒÍËÈ Ú.Ï. Braun Multiquick 3, 3 Naımite na perekløöatelˆ vkløöeniæ/ ÚËÔ 3221, 1920-2280 LJÚÚ. v´kløöeniæ (d), pri åtom zagoritsæ indi-...
Page 39
Gebrauch, normaler Verschleiß réparations ont été effectuées par des personnes non und Verbrauch sowie Mängel, die den Wert oder die agréées par Braun et si des pièces de rechange ne Gebrauchstauglichkeit des Gerätes nur unerheblich provenant pas de Braun ont été utilisées.
Page 40
Servicio al consumidor: Para localizar a su Servicio La garanzia decade se vengono effettuate riparazioni Braun más cercano o en el caso de que tenga Vd. da soggetti non autorizzati o con parti non originali alguna duda referente al funcionamiento de este Braun.
Page 41
å bytte hele produktet. arvoon tai toimintaan. Takuun voimassaolo lakkaa, jos Denne garanti er gyldig i alle land der Braun eller laitetta korjataan muualla kuin valtuutetussa Braun- Brauns distributør selger produktet.
Page 42
Braun. Aktualizovan˘ seznam servisních w czasie dostarczania sprz´tu do naprawy; stfiedisek je k dispozici v prodejnách v˘robkÛ Braun. b) uszkodzenia i wady wynik∏e na skutek: Volejte zákaznickou infolinku 221 804 335 pro – u˝ywania sprz´tu do celów innych ni˝...
Page 43
Garancija preneha veljati, ãe popravilo izvr‰i nepoobla‰ãena oseba Garancia oziroma, ãe pri popravilu niso uporabljeni originalni A Braun – ismerve termékei megbízhatóságát, Braunovi nadomestni deli. készülékeire két év garanciát vállal, azzal a Za popravilo v garancijskem roku izroãite ali po‰ljite megkötéssel, hogy a jótállási igényt a készülék...
Page 45
Consumer Service line (see below for „‡‡ÌÚ¥ÈÌÓ„Ó ‡·Ó Ô¥ÒÎfl„‡‡ÌÚ¥ÈÌÓ„Ó numbers). Ó·ÒÎÛ„Ó‚Û‚‡ÌÌfl ÔÓı‡ÌÌfl Á‚ÂÚ‡ÚËÒ¸ ‰Ó Ò‚¥ÒÌÓ„Ó ˆÂÌÚÛ Braun ‚ ì͇ªÌ¥: èè «ß.Å.ë.», Repairs and service ‚ÛÎ. ÉÎ˷Әˈ¸Í‡, 53, Ï. ä˪‚, íÂÎ. (044) 4286505. If you are sending your appliance for repair, please pack the appliance adequately and send it to your nearest Service Agent.
Page 46
Multiquick WK 300, WK 500 Kaufdatum Garantiekarte Date of purchase Guarantee Card Date d’achat Carte de garantie Fecha de adquisición Tarjeta de garantía Data de compra Cartão de garantia Data d’acquisto Carta di garanzia Koopdatum Garantiebewijs Købsdato Garantibevis Kjøpsdato Köpbevis Inköpsdatum Takuukortti Ostopäivä...