Tryckluftsdriven spikpistol typ 97/25 - 550E
Denna reservdelslista/serviceanvisningar utgör en bruksanvisning i
förening med bifogade handbok. Läs noggrant ige nom anvisningarna
innan pistolen tas i drift och följ säkerhetsanvisningarna!
I den tyska delen av reservdelslistan finns de tekniska uppgifterna vid
kodnummer [ ]. Byta ut förslitningsdelar
Byte av slitdetaljer
Varning: Bryt apparatens
anslutning till tr yckluftskällan och töm
klammermagasinet.
Byte av drivstycke
Gänga ur ändstycket och lyft ut fjäder och huvudventilkropp (bild 1). Vänd på
apparaten och driv med försiktiga slag mot ett underlägg av trä ut drivstycke-
kolvenheten (bild 2). Driv med ett dorn ut stiftet 13300174 och spännhylsan
13300258 så långt att drivningen kan bytas (bild 3). Använd härvid
hjälpverktyget "Montageklots" 14401092. Gänga i och dra ändstycket med
momentnyckel inställd på 8 Nm.
Byte av kolvens O ring
Följ beskrivningen under "Byte av drivstycke". Vid byte av O ring 13300078
ska O ringfett 13301706 eller olja 13301708 appliceras på den nya O
ringen.
Byte av buffertstycke
Följ beskrivningen under "Byte av drivstycke". Ta loss O ring 13300150 med
hjälp av en liten (bild 4)skruvmejs el och tryck sedan underifrån ut
buffertstycke med cylinder.
Samtliga detaljer ska före återmontering smörjas med O ringfett eller olja.
Kontrollera att detaljerna förs till rätt monteringsläge (bild 5).
Byte av dragfjäder och slidbox
Tryck med lämplig dri vdorn ut anslag 14404270 i riktning mot den större
diametern (bild 6). Dra ut undersliden bakåt ur täckskenan. Demontera
slutstycket 14406321 (bild 7). Haka loss dragfjädrarna från täckskenan och
lyft ut dem tillsammans med slidboxen. Haka fast de nya dra gfjädrarna i
slidboxen, för dem därefter bakåt under brytrullarna i undersliden och haka
fast dem (bild 8).
Byte av ventilens O-ringar
Gänga ur ändstycket och lyft ut huvudventilen. O ringarna 0000600280 och
13300013 är utsatta för förstärkt slitage och bö r därför bytas komplett.
Applicera
O
ringfett
13301706
återmontering.
1
O-Ring
13300002
2
O-ring
13300013
3
Joint torique
13300018
4
Aro tórico
13300021
5
13300024
6
13300025
7
13300078
8
13300150
9
Stift
13300174
Pin
Axe
Pasador
10 Spannhülse
13300258
Split pin
Douille fendue
Pasador elastico
11 Sicherungsring
13300353
Circlip
Clips
Aro de seguridad
12 Druckfeder
13300916
13 Pressure spring
13301720
Ressort à pression
Muelle de presion
14 Zylinderschraube
13301105
15 Allen bolt
13301110
51 Vis cylindrique
13301104
Tornillo allen
16 Senkschraube
13301263
Countersunk bolt
Vis creuse fraisée
Tornillo avellanado
17 Anschlußnippel
14000244
Air hose connector
Embout de raccordement
Conector de aire manguera
18 Dichtscheibe
14400063
Gasket
Douille
Junta obturadora
19 Schaltstift
14403738
Valve pin
Bouton de commande
Pasador valvula
Technische Änderungen vorbehalten / Subject to technical modifications / Modifications techniques réservées / Modificaciones técnicas reservados
Con riserva di variazioni tecniche / Technische Veranderingen voorbehouden
Svensk
eller
smörjol ja
13301708
före
20 Treiber
14405358
Driver blade
Marteau
Lengueta
21 Unterschieber
14404259
Back nose assembly
Chargeur
Guia
22 Stift
14404260
Pin
Axe
Pasador
23 Abschlußstück
14406321
End piece
Piéce queue
Pieza final
24 Abdeckschiene
14413240
Cover
Rail de couverture
Tapa cargador
25 Lasche
14404263
Hook plate
Plaquette d`ancrage
Placa con ganchos
26 Auslösebügel
14404264
Safety yoke
Palpeur de sécurité
Estribo de seguridad
27 Schubkasten
14404265
Feeder bar
Chariot
Barra cargador
28 Schenkelfeder
14404266
Leg spring
Ressort à branches
Muelle en pata
29 Sperrklinke
14405385
Locking pawl
Cliquet
Trinquete de cierre
30 Zugfeder
14404268
Tension spring
Ressort de traction
Muelle de traccion
Paineilmanaulauskone tyyppi 97/25 - 550E
Tämä varaosalista/huolto- ohjeet
kanssa tuotteen käyttöohjeet. Lue käyttö ohjeet huolellisesti ennen
tuotteen käyttöönottoa ja noudata ehdottomasti turvallisuusohjeita.
Varaosalistan saksankielisessä osassa ovat tekniset tiedot merkitty
tunnusnumeroin [ ]. Kuluvien osien vaihto
Kuluvien osien vaihto
Huomio: Irrota laite paineilmalähteestä, tyhjennä naulamakasiini.
Ohjaimen vaihto
Kierrä irti kierrekansi, poista jousi ja pääventtiilirunko (kuva 1). Käännä laite
ja ravista ohjain - mäntäyksikkö varovasti ulos lyömällä kevyesti puualustaa
vasten (kuva 2). Paina puikko 13300174 ja kii nnityshylsy 13300258
lävistimen avulla niin pitkälle ulos, että voit vaihtaa ohjaimen (kuva 3). Käytä
apulaitetta "asennuspölkky" 14401092. Suojus on kiinnitettävä ruuvitaltalla,
jonka vääntömomentti on säädetty 8 Nm:iin.
Männän O-renkaiden vaihto
Ks. kuvaus "Ohjaimen vaihto", tämän jälkeen vaihda O- rengas 13300078,
voitele kevyesti O- rengasrasvalla 13301706 tai öljyllä 13301708 ja aseta
paikoilleen.
Iskunvaimentimen vaihto
Katso kuvausta "Ohjaimen vaihto". Irrota O- rengas 13300150 pienen
ruuvitaltan avulla (kuva 4), tämän jälkeen paina iskunvaimennin ja sylinteri
alhaalta päin irti. Voitele O- rengasrasvalla tai öljyllä, aseta paikoilleen ja
tarkista oikea asento (kuva 5).
Vetojousen ja vetolaatikon vaihto
Paina vaste 14404270 lävistimen avulla irti leveämmä n halkaisijan
suuntaan
(kuva
6).
Vedä
Päätekappaleen 14406321 irrottaminen (kuva 7).
peitekiskosta ja poista ne yhdessä vetolaatikon kanssa. Kiinnitä uudet
vetojouset ensin vetolaatikkoon, ohjaa ne alaluistissa olevien ohjausrullien
alitse taakse ja kiinnitä paikoilleen (kuva 8).
Venttiilin O-renkaiden vaihto
Kierrä suojus irti. Poista pääventtiili. Vaihda kokonaan kaikki kovan
kulutuksen alaiset O-renkaat 0000600280 ja 13300013; voitele ne O-
rengasrasvalla 13301706 tai öljyllä 13301708 ja kiinnitä paikoilleen.
31 Klinkenabdeckung
14405386
Cover
Cache
Tapa
32 Anschlag
14404270
Stop
Butoir
Tope
33 Werkzeug Teil 1
14404272
Front nose
Plaque frontale
Placa guia delantera
34 Abdeckplatte
14404273
Cover plate
Converture
Cubierta protectora
35 Werkzeug Teil 2
14404274
Back nose
Plaque arrière
Placa guia posterior
36 Kolben
14405357
Piston
Piston
Piston
37 Puffer
14404883
Bumper
Amortisseur
Amortiguador
39 Gehäuse
14404280
Body
Corps
Cuerpo
40 Kappenscheibe
14404281
Cap disc
Rondelle du capuchon
Arandela de cabeza
41 Kappe
14404282
Cap
Capuchon
Cabeza
42 Dichtscheibe
14404283
Gasket
Douille
Junta obturadora
muodostavat käyttäjäkäsikirjan
alaluisti
taaksepäin
irti
peitekiskosta.
Irrota vetojouset
43 Hauptventil
14406216
Main valve
Soupape principale
Valvula principal
44 Zylinder
14405201
Cylinder
Cylindre
Cilindro
45 Ventilabdeckung
14404287
Valve cap
Capuchon de soupape
Tapa valvula
46 Auslöser
14404290
Trigger
Levier de détente
Gatillo de disparo
47 Zwischenhülse
14404291
Valve intermediate
Arbre intermédiaire
Valvula intermedio cilindro
48 Ventilbuchse
14404292
Valve bush
Douille de soupape
Casquillo valvula
49 Auslaßring
14404293
Exhaust ring
Déflecteur
Aro de descarga
50 Zylinderstift
13300287
Pin
Axe
Pasador
Form 55041 03.19
Suomed