Télécharger Imprimer la page

hiltbrand DUNGS DMV-D Série Mode D'emploi page 10

Publicité

Arbeiten am Doppelma-
gnetventil dürfen nur von
Fachpersonal durchge-
führt werden.
Flanschflächen schützen.
Schrauben kreuzweise
anziehen.
Direkter Kontakt zwi-
schen Doppelmagentven-
til und dem aushärtendem
Mauerwerk, Betonwän-
den, Fußböden ist nicht
zulässig.
Nennleistung bzw. Druck-
sollwerte grundsätzlich
p [mbar]
am Gasdruckregelgerät
V °
einstellen. Leistungsspe-
3
zifische Drosselung über
[m / h]
das Doppelmagnetventil.
Bei Teilewechsel auf ein-
wandfreie Dichtungen
achten.
Rohrleitungsdichtheits-
prüfung: Kugelhahn vor
den Armaturen / DMV
schließen.
Nach Abschluß von Ar-
Safety
beiten am Doppelma-
first
gnetventil: Dichtheits-
kontrolle und Funktions-
O.K.
kontrolle durchführen.
Niemals Arbeiten durch-
führen, wenn Gasdruck
oder Spannung anliegt.
Offenes Feuer vermeiden.
Öffentliche Vorschriften
beachten.
Bei Nichtbeachtung der
Hinweise sind Personen-
oder Sachfolgeschäden
denkbar.
Änderungen, die dem technischen Fortschritt dienen, vorbehalten / We reserve the right to make alterations in the course of technical improvement
Sous réserve de tout modification constituant un progrès technique / Ci riserviamo qualsiasi modifica tecnica e costruttiva
Hausadresse
Head Offices and Factory
Usine et Services Admi-
nistratifs
Amministrazione e Stabi-
limento
Work on the double sole-
noid valve may only be
performed by specialist
staff.
Protect flange surfaces.
Protéger les surfaces de
Tighten screws cross-
brides. Serrer les vis en
wise.
croisant.
Do not allow any direct
Eviter tout contact direct
contact between the dou-
entre l'électrovanne double
ble solenoid valve and
et la maçonnerie, les cloi-
hardened masonry, con-
sons en béton et planchers
crete walls or floors.
en cours de séchage.
Always adjust nominal
Régler toujours le débit
output or pressure set-
nominal ou les pressions
points on the gas pres-
de consigne sur le régu-
sure regulator and per-
lateur de pression. Limi-
formance-specific throt-
tation au niveau de DMV,
tling using the DMV
en fonction du débit.
When changing parts,
make sure that seals are
in good condition.
Pipeline leakage test: clo-
Contrôle de l'étanchéité
se ball valve upstream of
de la conduite: fermer le
fittings/DMV.
robinet à boisson sphéri-
que avant les électrovan-
nes / DMV.
On completion of work on
Une fois les travaux sur
the double solenoid valve,
l'électrovanne double ter-
perform a leakage and
minés, procéder toujours
function test.
à un contrôle d´étanchéité
et de fonctionnement.
Never perform work if gas
Ne jamais effectuer des
pressure or power is ap-
travaux lorsque la pres-
plied. No naked flame.
sion ou la tension sont
Observe public regula-
présentes. Eviter toute
tions.
flamme ouverte. Observer
les réglementations.
If these instructions are
En cas de non-respect de
not heeded, the result may
ces instructions, des
be personal injury or dam-
dommages corporels ou
age to property.
matériels sont possible.
Karl Dungs GmbH & Co. KG
Briefadresse
Siemensstr. 6-10
Postal address
D-73660 Urbach, Germany
Adresse postale
Telefon +49 (0)7181-804-0
Indirizzare la corrispon-
Telefax +49 (0)7181-804-166
denza a
Seul du personnel spé-
Qualsiasi operazione ef-
cialisé peut effectuer des
fettuata sulle valvole
travaux sur l'électrovan-
doppie deve essere fat-
ne double.
ta solamente da parte di
personale competente.
Proteggere le superfici
della flangia. Stringere le
viti in modo incrociato.
Non è consentito il con-
tatto diretto fra la valvola
dopie e murature invec-
chiate, pareti in calce-
struzzo, pavimenti.
Effettuare in linea di massi-
ma la regolazione di potenza
nominale e valori nominali di
pressione sul regolatore di
pressione gas. La regolazio-
ne specifica di potenza va
fatta attraverso la DMV
En cas de remplacement
Sostituendo le varie parti
de pièces, vérifier que les
controllare sempre tutte
joints ne présentent
le guarnizioni affinché si-
aucun défault.
ano perfettamente a te-
nuta.
Per la prova di tenuta del-
le tubature:
chiudere il rubinetto a sfe-
ra davanti ai corpi valvola
/ DMV.
Al termine dei lavori effet-
tuati su una valvola elet-
tromagnetica doppia: pre-
disporre un controllo sia
della tenuta che del fun-
zionamento.
In nessun caso si debbono
effettuare lavori in presen-
za di pressione gas o di
tensione elettrica. Evitare i
fuochi aperti e osservare le
prescrizioni pubbliche.
La non osservanza di
quanto suddetto può im-
plicare danni a persone o
cose.
Karl Dungs GmbH & Co. KG
Postfach 12 29
D-73602 Schorndorf
e-mail info@dungs.com
Internet www.dungs.com
10 ... 10

Publicité

loading