Page 1
4-075-697-21 (1) Data Projector Mode d’emploi Manual de instrucciones Bedienungsanleitung Istruzioni per l’uso VPD-LE100 2000 Sony Corporation...
Page 2
AVERTISSEMENT Afin d’éviter tout risque d’incendie et d’électrocution, ne pas exposer l’appareil à la pluie ou à l’humidité. Pour éviter tout risque de décharge électrique, ne pas ouvrir le boîtier. Confiez l’entretien uniquement à un personnel qualifié. Pour les utilisateurs au Canada Cet appareil numérique de la classe A est conforme à...
Table des matiéres Aperçu Précautions ................4 Caractéristiques ..............5 Emplacement et fonction des commandes ......6 Avant ................... 6 Panneau de commande ..............8 Arrière ..................10 Télécommande ................12 Installation et projection Précautions relatives à l’installation ........15 Installation du projecteur ............
• Faites nettoyer régulièrement les filtres de la lampe et le surfaces textiles (tapis, couvertures, etc.) ni à proximité de filtre à air à l'intérieur de l'appareil par un personnel Sony tissus (rideaux, draperies) qui risquent d’obstruer les qualifié. Si les filtres sont obstrués, de la chaleur peut orifices de ventilation.
Installation aisée et flexible 1.300.000 pixels, le projecteur peut projeter des images nettes d’une résolution de 1280 × 1024 pixels. • Fonction APA (Auto Pixel Alignment) de Sony • DRC (Digital Reality Creation) Vous pouvez obtenir automatiquement l’image la plus La technologie DRC permet une restitution de l’image...
2 Monture de l’objectif projecteur de niveau lorsqu’il est installé sur une Lors de la fixation de l’objectif en option, consultez un surface inégale. personnel Sony qualifié. q; Orifices de ventilation du côté gauche 3 Poignée de transport (sorties d’air) Tirez la poignée vers l’extérieur pour transporter le...
Page 7
Emplacement et fonction des commandes Pour rétracter les poignées Raccordement du cordon d’alimentation secteur Pour rétracter la poignée avant, appuyez Appuyez sur la partie inférieure de l’anneau de simultanément sur les deux boutons de libération des protection de la prise d’alimentation pour l’enlever. poignées situés derrière les pieds gauche et droit de la poignée.
Emplacement et fonction des commandes Panneau de commande LIGHT MUTING STATUS STANDBY DOT PHASE SIZE MENU SHIFT LENS CONTROL PATTERN ZOOM SHIFT FOCUS INPUT SELECT RESET SYS SET BLKG ENTER PICTURE CONTROL CONTR BRIGHT SWITCHER SHARP COLOR SW NO 1 Touche ON 4 Touches STATUS ON/OFF Appuyez sur OFF pour éliminer l’affichage sur écran.
Page 9
Emplacement et fonction des commandes 8 Touches LENS CONTROL qs Touches SWITCHER FOCUS: Passe au mode de réglage de la mise au Lorsque le commutateur PC-3000 est raccordé au point. Ajustez la mise au point à l’aide des touches projecteur, appuyez sur une touche numérique (1 à 8) fléchées.
INPUT A. Pour plus de détails sur l’installation des cartes d’interface, 8 Ecran STATUS/ERROR MESSAGE (message) adressez-vous à un personnel Sony qualifié. Affiche le statut du signal et les messages d’erreur relatifs aux signaux d’entrée. 3 Section de fixation de la carte d’interface signal...
Page 11
Les connecteurs se conforment CONTROL S. aux normes RS-485 et servent à étendre les capacités du système pour les projecteurs Sony. Remarque Pour plus de détails sur les connexions, reportez-vous au manuel de protocole PJ COM pour projecteurs Lorsque vous raccordez le câble de la télécommande à...
Emplacement et fonction des commandes Télécommande La télécommande peut être utilisée comme une Pour plus de détails sur les touches du panneau de télécommande sans fil ou avec fil. Les fonctions des commande du projecteur, reportez-vous aux pages 8 et 9. touches de la télécommande sont identiques à...
Page 13
Emplacement et fonction des commandes qg Sélecteur SWITCHER/VIDEO MEMORY/ 7 Indicateur de transmission INDEX Le témoin s’allume chaque fois qu’une touche est Sélectionne la fonction des touches SWITCHER/ enfoncée. Si l’indicateur ne s’allume pas, remplacez VIDEO MEMORY/INDEX. les piles. SWITCHER: Permet de sélectionner l’entrée du 8 Touche LIGHT commutateur PC-3000.
Page 14
Emplacement et fonction des commandes Remarques sur les piles wa Touches POSITION +/– • Veillez à orienter les piles dans le bon sens lorsque Ces touches ne fonctionnent pas avec ce projecteur. vous les installez dans la télécommande. ws Touche FUNCTION •...
Précautions relatives à l’installation Evitez d’installer le projecteur dans un Précautions relatives à endroit exposé à trop de poussière l’installation Pour les exemples d’installation avec les distances de projection, voir les “Tableaux des distances de projection” fournis. N’installez pas le projecteur dans les positions suivantes.
“Tableaux de projecteur sur le sol. distances de projection” fournis. Pour une installation au plafond, consultez un personnel Sony qualifié. Installez le projecteur pour que la pointe de l’objectif soit Centre horizontal de l’écran comprise dans cette zone.
Sélection de la langue des menus Appuyez sur la touche M ou m pour sélectionner Sélection de la langue “LANGUAGE”, puis appuyez sur la touche , ou des menus ENTER. Les options de langue sont affichées. Vous pouvez sélectionner l’une des sept langues pour SET SETTING INPUT-A les menus et d’autres affichages sur écran.
Page 18
Projection Projection Indicateur STANDBY Indicateur ON Panneau de commande Capteur de télécommande arrière (sur le dessus) STANDBY STANDBY STATUS/ERROR MESSAGE RS-232C/422A PJ COM STATUS/ERROR MESSAGE PLIG IN POWER 232C 422A CONTOROL S TRIG DEVICE INDEX CONTOROL G/G SYNC SYNC/HD RS-232C/422A PJ COM 232C 422A...
• Si vous ne pouvez pas obtenir la mise au point adéquate sur les parties supérieure et inférieure de l’écran en appuyant sur la touche M ou m, un réglage à l’intérieur du projecteur peut s’avérer nécessaire. Adressez-vous à un personnel Sony qualifié. (FR)
Utilisation des menus • Pour changer le réglage: Utilisation des menus Appuyez sur la touche M ou m pour modifier le réglage, puis appuyez sur la touche < ou la Ce projecteur est doté d’une fonction d’écran de touche ENTER. menus permettant de réaliser différents ajustements et L’écran initial est restauré.
Le menu CTRL IMAGE IMAGE D. (image dynamique) Le menu CTRL IMAGE Renforce les noirs. OFF: Restitue fidèlement les zones noires de Le menu CTRL IMAGE permet de régler l’image. Les l’image conformément au signal source. paramètres non réglables ne sont pas affichés dans le ON: Renforce les noirs pour produire une image plus menu.
Le menu CTRL IMAGE/Le menu REGL ENTREE COMPOSANTES Le menu REGL ENTREE Sélectionne le signal d’entrée composante. Le menu REGL ENTREE est utilisé pour modifier les SMPTE/EBU-N10: Choisissez cette position si le réglages du signal d’entrée. Les paramètres non signal d’entrée est le signal composante de niveau réglables qui varient en fonction du signal d’entrée ne SMPTE ou EBU-N10.
Page 23
Le menu REGL ENTREE CONV FREQ (Convertisseur) Signaux d’entrée et paramètres réglables/ de réglage Convertit le signal pour afficher l’image de façon à ce qu’elle s’adapte au format de l’écran. Signal d’entrée ON: Affiche l’image aussi grande que possible dans Compo- Paramètre le panneau DMD.
Page 24
Le menu REGL ENTREE A propos de la fonction de mémoire No de Signal de Sync AMPL mémoire présélection (kHz) (Hz) Les données de réglage pour 49 types de signaux d’entrée sont présélectionnées en usine (mémoire de Vidéo 60 Hz 15,73 59,94 H-nég V-nég...
Le menu REGL ENTREE/Le menu REGLAGE No de Signal de Sync AMPL Le menu REGLAGE mémoire présélection (kHz) (Hz) 1600 × 1200 UXGA VESA 60 75,00 60,00 H-pos V-pos 1689 Le menu REGLAGE est utilisé pour changer les UXGA VESA 65 81,91 65,53 H-pos V-pos 1689 réglages du projecteur.
Le menu REGLAGE/Le menu SELECTION DU SIGNAL MODE ECO Le menu SELECTION DU OFF: La fonction d’économie d’énergie n’est pas SIGNAL opérante. ON: Le projecteur passe en mode d’économie Le menu SELECTION DU SIGNAL sert à d’énergie et la lampe de la source d’éclairage sélectionner le signal d’entrée.
Page 27
Le menu SELECTION DU SIGNAL ENT.C Sélectionne le signal entré par les connecteurs de la carte d’interface IFB-12A en option installée dans la section INPUT C. ORDINATEU: Entre le signal d’un ordinateur ou le signal RVB pour une image fixe. COMPOSANT: Entre le signal composante.
Exemple de raccordement Exemple de raccordement Lors de l’établissement des connexions: Connexion d’un connecteur BNC • mettez tous les appareils hors tension avant tout raccordement; 2 Tournez vers la droite. • utilisez les câbles appropriés pour chaque raccordement; • branchez correctement les fiches des câbles; les fiches enfoncées incomplètement génèrent souvent des parasites.
Exemple de raccordement Raccordement du commutateur Utilisez le commutateur d’interface signal PC-3000 en • Lors de la connexion du commutateur, utilisez la option pour raccorder différents appareils vidéo. télécommande filaire. Si vous utilisez la L’entrée est sélectionnée en appuyant sur les touches télécommande sans fil, activez le détecteur de SWITCHER/VIDEO MEMORY/INDEX de la télécommande sur une seule unité...
Exemple de raccordement Confirmation de la configuration du Lorsqu’une erreur système est détectée système Les messages suivants sont affichés à l’écran et dans la Une fois toutes les connexions effectuées, assurez- fenêtre d’affichage à l’arrière du projecteur: vous que l’appareil du système est convenablement installé.
Réglage des numéros d’index Exemple de raccordement Remarques sur le réglage du numéro Réglage des numéros d’index d’index • Réglez le même numéro d’index de groupe pour tous les appareils d’une même connexion système Lorsque vous raccordez plusieurs projecteurs dans (situés sur le trajet du signal entre la source du votre système, vous devez définir les numéros d’index signal et le projecteur).
Page 32
Exemple de raccordement Réglage des numéros d’index Exemple: Remarques sur les connexions lorsque Pour sélectionner tous les projecteurs de tous les deux ou plusieurs commutateurs sont groupes utilisés GROUP t ALL t ENTER t ALL t ENTER • Installez la carte d’interface signal IFB-12A dans Les projecteurs A, B, C et D sont sélectionnés.
Le message disparaît lorsque vous appuyez sur une touche du panneau de commande ou de la télécommande. Lorsque ce message s’affiche, consultez un technicien Sony qualifié afin de remplacer la lampe. Lorsque le message “Danger! Lamp exploded” s’affiche dans la fenêtre d’affichage, cela signifie que la lampe est défectueuse.
STANDBY et rétablie à l’aide le projecteur sous tension (page 8) . de la touche ON à bref intervalle. Le couvercle de la lampe est ouvert. Adressez-vous à un personnel Sony qualifié. Le couvercle supérieur est détaché. Adressez-vous à un personnel Sony qualifié. Image Symptôme...
Page 35
Réglez sur OFF dans le menu REGLAGE L’image est trop foncée. (page 28) . La lampe s’approche de la fin de sa Contactez un technicien Sony qualifié afin de durée de vie utile. remplacer la lampe. Le contraste ou la luminosité n’est pas Réglez correctement CONTRASTE ou...
ENT.D dans le menu SELECTION DU SIGNAL. Remplacer la lampe. Remplacez la lampe. Contactez un technicien Sony qualifié afin de remplacer la lampe. Messages d’erreur Utilisez la liste ci-dessous pour vérifier la signification des messages d’erreur apparaissant dans la fenêtre d’affichage à...
Page 37
Faites nettoyer régulièrement les filtres par un personnel Sony qualifié. Replace the Lamp Remplacez la lampe. Contactez un technicien Sony qualifié afin de remplacer la lampe. Unit Temperature is too High La température de l’appareil est trop Ajustez la température ambiante de sorte que élevée.
Spécifications INPUT A Analogique RVB/composante : Spécifications Type BNC R/R-Y: 0,7 Vcc ±2 dB positive, terminaison à 75 ohms Caractéristiques optiques G/G SYNC: 0,7 Vcc ±2 dB positive, terminaison à 75 ohms Système de projection G avec synchronisation/Y: 1 Vcc Digital Micromirror Device (DMD) ±2 dB sync négative, terminaison Système d’intégration de couleur...
Page 39
VPS-80FH (écran plat de 80 pouces) VPS-100FH (écran plat de 100 pouces) VPS-120FH (écran plat de 120 pouces) Il est possible que certains articles ne soient pas disponibles dans certains pays. Pour plus de détails, veuillez consulter votre distributeur Sony le plus proche. (FR)
Page 40
Spécifications Attribution des broches Formats HDTV/DTV acceptables Connecteur RS-232C/422A (D-sub à 9 Format Fréquence Débit Format de Rapport Standard de balayage d’images balayage hauteur/ broches, femelle) largeur (kHz) (Hz)* 16:9 1035/60 33,75 Entrelacement 2:1 BTA S-001B 33,75 Entrelacement 2:1 16:9 SMPTE 274M/ 1080/60 BTA S-001B...
Index F, G, H Index Raccordement fH (fréquence horizontale) 24 appareil RVB 15k/composante 28 FILM 21 FILTRE H 23 commutateur 29 connecteur BNC 28 FOCUS 19 télécommande 14 FORMAT 23 Accessoires en option 39 RECEPTEUR SIRCS 26 fV (fréquence verticale) 24 Accessoires fournis 39 REGL ENTREE (menu) 22 Alimentation...
Page 42
ADVERTENCIA Para evitar riesgos de incendio o electrocución, no exponga la unidad a la lluvia ni a la humedad. Para evitar recibir descargas eléctricas, no abra el aparato. Contrate exclusivamente los servicios de personal cualificado. La toma mural debe estar instalada cerca del equipo y debe accederse a ésta con facilidad.
Page 43
Indice Descripción general Precauciones ................4 Características ............... 5 Ubicación y función de los controles ........6 Parte frontal ................. 6 Panel de control ................8 Parte posterior ................10 Mando a distancia ..............12 Instalación y proyección Precauciones sobre la instalación ........15 Instalación del proyector .............
No sitúe la unidad sobre superficies (mantas, húmedo, soluciones detergentes ni diluyentes. alfombras, etc.) ni cerca de materiales (cortinas, tapices) • Acuda a personal de servicio técnico Sony especializado que puedan bloquear los orificios de ventilación. Deje para que limpien regularmente los filtros de la lámpara...
) de resolución SXGA con • Función APA (Alineación automática de píxeles) aproximadamente 1.300.000 píxeles, el proyector original de Sony puede proyectar una imagen nítida con una resolución Es posible obtener automáticamente la imagen más de 1280 × 1024 píxeles.
2 Montura del objetivo Para fijar el objetivo opcional, consulte con personal q; Orificios de ventilación del lateral izquierdo Sony especializado. (exhaustación) 3 Asa de transporte qa Orificios de ventilación del lateral izquierdo Saque el asa para transportar el proyector.
Page 47
Ubicación y función de los controles Para plegar las asas Conexión del cable de alimentación de CA Para plegar el asa frontal, pulse simultáneamente los Presione sobre la parte inferior del anillo de la dos botones de liberación situados junto a las patas cubierta de la toma de CA para retirarlo.
Ubicación y función de los controles Panel de control LIGHT MUTING STATUS STANDBY DOT PHASE SIZE MENU SHIFT LENS CONTROL PATTERN ZOOM SHIFT FOCUS INPUT SELECT RESET SYS SET BLKG ENTER PICTURE CONTROL CONTR BRIGHT SWITCHER SHARP COLOR SW NO 1 Tecla ON 4 Teclas STATUS ON/OFF Pulse OFF para eliminar la indicación en pantalla.
Page 49
Ubicación y función de los controles 8 Teclas LENS CONTROL qs Teclas SWITCHER FOCUS: Introduce el modo de ajuste de enfoque. Si el conmutador PC-3000 está conectado al proyector, Ajuste el enfoque con las teclas de flecha. pulse una tecla numérica (1 a 8) para seleccionar la M: Enfoca una imagen hacia delante.
Nota Para la sustitución de la lámpara, póngase en contacto con No es posible seleccionar el modo de salida al fijar la personal Sony especializado. tarjeta de interfaz IFB-12A. q; Asa de transporte Tire del asa hacia arriba para transportar el proyector.
Page 51
Los conectores cumplen con las normas Toma CONTROL S OUT: Envía la señal de control RS-485 y se utilizan para ampliar la capacidad del sistema para proyectores Sony. Para obtener información detallada sobre las conexiones, consulte el manual de protocolo PJ COM Nota para proyectores Sony.
Ubicación y función de los controles Mando a distancia El mando a distancia puede emplearse de forma Para más información sobre las teclas del panel de control del proyector, consulte las páginas 8 y 9. alámbrica o inalámbrica. Las funciones de las teclas del mando a distancia con los mismos nombres son las mismas que las del panel de control del proyector.
Page 53
Ubicación y función de los controles qg Interruptor de selección SWITCHER/VIDEO 7 Indicador de transmisión MEMORY/INDEX La iluminación se activa cada vez que pulse una tecla. Selecciona la función de las teclas SWITCHER/ Si el indicador no se ilumina, sustituya las pilas. VIDEO MEMORY/INDEX.
Page 54
Ubicación y función de los controles Notas sobre las pilas wa Teclas POSITION +/– • Al insertar las pilas, asegúrese de que la orientación Estas teclas no funcionan con este proyector. de las mismas sea correcta. ws Tecla FUNCTION • No mezcle pilas nuevas y usadas, ni de diferente tipo. •...
Precauciones sobre la instalación Evite instalar el proyector en lugares Precauciones sobre la instalación sujetos a polvo excesivo Para obtener ejemplos de instalación con distancias de proyección, consulte las “Tablas de distancias de proyección” suministradas. No instale el proyector en las siguientes situaciones. Estas instalaciones pueden producir fallos de funcionamiento o daños al proyector.
Para realizar la “Tablas de distancias de proyección” suministradas. instalación en el techo, póngase en contacto con personal Sony especializado. Instale el proyector de forma que el extremo del Centro horizontal objetivo se encuentre dentro de este área.
Selección del idioma del menú Pulse la tecla M o m para seleccionar Selección del idioma del “LANGUAGE” y, a continuación, pulse la tecla , o ENTER. menú Aparecen las opciones de idioma. Es posible seleccionar el idioma que se desee entre los SET SETTING INPUT-A STATUS:...
Proyección Proyección Indicador ON Indicador STANDBY Detector posterior de control remoto Panel de control (en la parte superior) STANDBY STANDBY STATUS/ERROR MESSAGE RS-232C/422A PJ COM STATUS/ERROR MESSAGE PLIG IN POWER 232C 422A CONTOROL S TRIG DEVICE INDEX CONTOROL G/G SYNC SYNC/HD RS-232C/422A PJ COM...
• Si no puede obtener el enfoque correcto en las partes superior e inferior de la pantalla pulsando la tecla M o m, es posible que sea necesario realizar un ajuste en el interior del proyector. Para ello, consulte con personal Sony especializado. (ES)
Uso del menú Para que el menú desaparezca Uso del menú Pulse la tecla MENU. El menú también desaparece El proyector está equipado con un menú en pantalla automáticamente si no pulsa ninguna tecla durante un para realizar diversos ajustes. minuto.
El menú CTRL IMAGEN TEMP COLOR El menú CTRL IMAGEN Selecciona la temperatura de color apropiada (9300/ El menú CTRL IMAGEN se emplea para ajustar la 6500/5400/ PRESET 1/PRESET 2/PRESET 3) según imagen. Los elementos que no pueden ajustarse no la aplicación y la señal de entrada.
El menú CTRL IMAGEN/El menú AJUS ENTRAD FORMAT COMPONE El menú AJUS ENTRAD Selecciona la señal de entrada de componente. El menú AJUS ENTRAD se utiliza para cambiar los SMPTE/EBU-N10: Ajústelo en esta posición si la ajustes de la señal de entrada. Los elementos que no señal de entrada es la señal de componente de pueden ajustarse, que varían en función de la señal de nivel SMPTE o EBU-N10.
Page 63
El menú AJUS ENTRAD Señales de entrada y elementos CONV EXPLO ajustables/de ajuste Convierte la señal para mostrar la imagen de forma que coincida con el tamaño de la pantalla. Señal de entrada SI: Muestra la imagen con el mayor tamaño posible Compo- Elemento en el panel DMD.
Page 64
El menú AJUS ENTRAD Acerca de la función de memoria Tamaño Número Señal Sincro- horizontal En fábrica, se han predefinido datos de ajuste para 49 predefinida (kHz) (Hz) nización memoria tipos de señales de entrada (memoria predefinida). Vídeo 60 Hz 15,73 59,94 H-neg V-neg...
El menú AJUS ENTRAD/El menú AJUSTE Número Señal Sincro- Tamaño El menú AJUSTE predefinida (kHz) (Hz) nización horizontal memoria 1600 × 1200 UXGA VESA 60 Este menú se utiliza para cambiar los ajustes iniciales 75,00 60,00 H-pos V-pos 1689 del proyector. Los elementos que no pueden ajustarse UXGA VESA 65 81,91 65,53 H-pos V-pos 1689...
El menú AJUSTE/El menú SELECCIÓN SEÑAL AHORRO ENERGIA El menú SELECCIÓN NO: La función de ahorro de energía no se activa. SEÑAL SI: El proyector entra en el modo de ahorro de energía y la lámpara de iluminación se apaga si no El menú...
Page 67
El menú SELECCIÓN SEÑAL ENTRAD C Selecciona la señal de entrada de los conectores de la tarjeta opcional de interfaz IFB-12A instalada en la sección INPUT C. ORDENADOR: Introduce la señal de un ordenador o la señal RGB para imágenes fijas. COMPONENTE: Introduce la señal de componente.
Ejemplos de conexión Ejemplos de conexión Al realizar las conexiones, asegúrese de: Conexión de un conector BNC • desactivar la alimentación de todos los equipos antes 2 Gírelo hacia la derecha. de realizar las conexiones. • emplear los cables adecuados para cada conexión. •...
Ejemplos de conexión Conexión del conmutador Utilice el conmutador opcional de interfaz de señales • Al conectar el conmutador, utilice el mando a PC-3000 para conectar varios equipos de vídeo. La distancia con cable. Si utiliza el mando inalámbrico, entrada puede seleccionarse pulsando las teclas active el detector de control remoto en una unidad SWITCHER/VIDEO MEMORY/INDEX del mando a solamente del equipo conectado mediante el conector...
Ejemplos de conexión Confirmación de la configuración Si se detecta algún error de sistema del sistema Los siguientes mensajes se muestran en la pantalla y Una vez realizadas todas las conexiones, confirme que en el visor de mensajes de la parte posterior del el equipo del sistema está...
Ajuste de los números de índice Ejemplos de conexión Notas sobre el ajuste del número de índice Ajuste de los números de • Ajuste el mismo número de índice de grupo para índice todos los equipos dentro de la misma conexión de sistema (los que estén en la línea de señales entre Si conecta varios proyectores en el sistema, será...
Page 72
Ejemplos de conexión Ajuste de los números de índice Ejemplo: Notas sobre las conexiones cuando se Para seleccionar todos los proyectores de todos los utilicen dos o más conmutadores grupos GROUP t ALL t ENTER t ALL t • Instale la tarjeta de interfaz de señales IFB-12A en ENTER la ranura 1 del conmutador número n y conecte el Se seleccionan los proyectores A, B, C y D.
El mensaje desaparece al pulsar cualquier tecla en el panel de control o el mando a distancia. Cuando aparezca este mensaje, acuda a personal Sony especializado para la sustitución de la lámpara. Si “Danger! Lamp exploded” aparece en el visor de mensajes, significa que la lámpara no funciona.
STANDBY y activado con la tecla activar la alimentación (página 8). ON tras un corto intervalo. La cubierta de la lámpara está abierta. Consulte con personal Sony especializado. La cubierta superior no está fijada. Consulte con personal Sony especializado. Imagen Solución...
Page 75
La imagen es demasiado oscura. Ajústelo en NO en el menú AJUSTE (página 28) . CINE. NE está ajustado en SI. Consulte con personal Sony especializado para la La lámpara está casi agotada. sustitución de la lámpara. Ajuste CONTRASTE o BRILLO en el menú CTRL No ha ajustado correctamente el IMAGEN correctamente (página 21) .
ENTRAD D en SELECCIÓN SEÑAL. el menú SELECCIÓN SEÑAL. Sustituya la lámpara. Consulte con personal Sony especializado para la Por favor cambie la lámpara. sustitución de la lámpara. Mensajes de error Utilice la siguiente lista para comprobar el significado de los mensajes de error mostrados en el visor de mensajes de la parte posterior del proyector.
Page 77
Si la temperatura no disminuye después de una hora aproximadamente, es posible que los filtros de la lámpara estén obstruidos. Acuda a personal de servicio técnico Sony especializado para que limpien los filtros regularmente. Replace the Lamp Consulte con personal Sony especializado para Sustituya la lámpara.
Especificaciones INPUT A RGB analógica/componente Especificaciones analógica: Tipo BNC R/R-Y: 0,7 Vp-p ±2 dB positiva, terminación de 75 ohmios Características ópticas G/G SYNC: 0,7 Vp-p ±2 dB, positiva, terminación de 75 Sistema de proyección ohmios Digital Micromirror Device (DMD) Verde con sincronización/Y: Sistema de integración de color 1 Vp-p ±2 dB sincronización de prisma de 3 paneles...
Page 79
VPS-80FH (80 pulgadas, plana) aviso. VPS-100FH (100 pulgadas, plana) VPS-120FH (120 pulgadas, plana) Es posible que algunos de los productos no se encuentren disponibles en determinadas zonas. Para obtener información, póngase en contacto con el proveedor Sony más próximo. (ES)
Page 80
Especificaciones Asignación de pines Formatos HDTV/DTV admisibles Conector RS-232C/422A (D sub de 9 pines, Formato Frecuencia Velocidad de Formato de Relación Estándar de barrido fotogramas barrido hembra) (kHz) (Hz)* aspecto 1035/60 33,75 2:1 entrelazado 16:9 BTA S-001B 1080/60 33,75 2:1 entrelazado 16:9 SMPTE 274M/ BTA S-001B...
Indice alfabético P, Q Indice ENTRAD A 26 PELICULA 21 ENTRAD B 26 Pilas alfabético ENTRAD C 27 instalación 14 ENTRAD D 27 notas 14 Especificaciones 38 Precauciones 4 ESTADO (indicación en pantalla) 25 Precauciones sobre la instalación 15 Proyección 18 Accesorios opcionales 39 Accesorios suministrados 39 F, G, H...
Page 82
Voor de klanten in Nederland ACHTUNG • Dit apparaat bevat een Li-ion batterij voor memory back- • De batterij voor memory back-up van het geheugen is Um Feuergefahr und die Gefahr eines bevestigd op IC2206 van plaar M. elektrischen Schlages zu vermeiden, darf •...
Page 83
Inhalt Übersicht Sicherheitsmaßnahmen ............4 Merkmale und Funktionen ............. 5 Lage und Funktion der Teile und Bedienelemente ....6 Vorderseite .................. 6 Bedienfeld ................... 8 Rückseite ................... 10 Fernbedienung ................12 Aufstellung und Betrieb des Projektors Hinweise zur Aufstellung ............. 15 Aufstellen des Projektors ............
Achten Sie auf einen Mindestabstand von 80 cm des Geräts regelmäßig von qualifiziertem Personal zwischen der Wand und dem Projektor. Denken Sie bei von Sony reinigen. Wenn die Filter verstopfen, kann Deckeninstallationen daran, daß Wärme zur Decke im Gerät ein Hitzestau entstehen, und das Gerät aufsteigt.
(DMD Displays mit SXGA-Auflösung und etwa 1.300.000 Pixeln kann der Projektor Bilder in sehr guter Qualität • Original-APA-Funktion von Sony (Auto Pixel mit einer Auflösung von 1280 × 1024 Pixeln projizieren. Alignment - automatische Pixelausrichtung) • DRC (Digital Reality Creation) Sie erzielen automatisch eine optimale Bildqualität,...
Wenn Sie das gesondert erhältliche Objektiv benutzen Mit den Ausgleichsfüßen können Sie den Projektor wollen, wenden Sie sich bitte an qualifiziertes Fach- waagerecht ausrichten, wenn er auf einer unebenen personal von Sony. Oberfläche aufgestellt wird. 3 Tragegriff q; Auslaßöffnungen links Ziehen Sie den Griff zum Tragen des Projektors heraus.
Page 87
Lage und Funktion der Teile und Bedienelemente So klappen Sie die Tragegriffe ein Anschließen des Netzkabels Um den Tragegriff an der Vorderseite einzuklappen, drücken Sie gleichzeitig die beiden Grifflösetasten Drücken Sie auf den unteren Teil des Abdeckrings neben dem linken und dem rechten Fuß. über dem Netzeingang, und entfernen Sie ihn.
Lage und Funktion der Teile und Bedienelemente Bedienfeld LIGHT MUTING STATUS STANDBY DOT PHASE SIZE MENU SHIFT LENS CONTROL PATTERN ZOOM SHIFT FOCUS INPUT SELECT RESET SYS SET BLKG ENTER PICTURE CONTROL CONTR BRIGHT SWITCHER SHARP COLOR SW NO 1 Taste ON 4 Tasten STATUS ON/OFF Drücken Sie die Taste OFF, wenn die Mit der Taste schalten Sie den Projektor ein.
Page 89
Lage und Funktion der Teile und Bedienelemente 8 Tasten LENS CONTROL D: Wählt das Eingangssignal von den Anschlüssen an FOCUS: Zum Wechseln in den Fokuseinstellmodus. der gesondert erhältlichen Schnittstellenkarte IFB- Nun können Sie den Fokus mit den Pfeiltasten LE100, die am Anschlußbereich INPUT D einstellen.
Projektor im Bereitschaftsmodus. Anschlüsse INPUT A eingespeist wird. Näheres zur Installation der Schnittstellenkarten erfahren 8 Display STATUS/ERROR MESSAGE (für Sie bei qualifiziertem Fachpersonal von Sony. Meldungen) Zeigt den Signalstatus sowie Fehlermeldungen im 3 Anschlußbereich für Signalschnittstellenkarte Zusammenhang mit den Eingangssignalen an.
Page 91
Die Anschlüsse entsprechen den RS- Fernbedienung über diese Buchse mit Strom 485-Standards und dienen dazu, die versorgt wird. Systemfunktionen von Sony-Projektoren zu Buchse CONTROL S OUT: Gibt das S-Steuersignal erweitern. aus. Näheres zu Verbindungen finden Sie im PJ COM- Protokollhandbuch für Sony-Projektoren.
Lage und Funktion der Teile und Bedienelemente Fernbedienung Sie können die Fernbedienung als drahtlose oder als Näheres zu den Tasten am Bedienfeld des Projektors finden Sie auf Seite 8 und 9. Kabelfernbedienung verwenden. Die Tasten auf der Fernbedienung haben die gleiche Funktion wie die Tasten am Bedienfeld des Projektors mit dem gleichen Namen.
Page 93
Lage und Funktion der Teile und Bedienelemente 7 Übertragungsanzeige qg Wählschalter SWITCHER/VIDEO MEMORY/ INDEX Leuchtet bei jedem Tastendruck auf. Wenn die Zum Auswählen der Funktion der Tasten SWITCHER/ Anzeige nicht leuchtet, tauschen Sie die Batterien aus. VIDEO MEMORY/INDEX. SWITCHER: Zum Auswählen des Eingangs vom 8 Taste LIGHT Umschaltgerät PC-3000.
Page 94
Lage und Funktion der Teile und Bedienelemente Hinweise zu den Batterien wa Tasten POSITION +/– • Achten Sie beim Einlegen der Batterien darauf, daß Diese Tasten haben bei diesem Projektor keine Funktion. Sie sie polaritätsrichtig einlegen. ws Taste FUNCTION • Verwenden Sie alte Batterien nicht zusammen mit Diese Taste hat bei diesem Projektor keine Funktion.
Hinweise zur Aufstellung Stellen Sie den Projektor nicht an einer Hinweise zur Aufstellung Stelle auf, an der er übermäßig viel Staub ausgesetzt ist. Installationsbeispiele mit Projektionsentfernungen finden Sie in den mitgelieferten “Projektionsentfernungstabellen”. Stellen Sie den Projektor nicht so auf, daß er folgenden Bedingungen ausgesetzt ist.
Projektionsentfernungen finden Sie in den mitgelieferten Projektors am Boden erläutert. “Projektionsentfernungstabellen”. Wenn Sie ihn an der Decke montieren wollen, wenden Sie sich bitte an qualifiziertes Sony-Personal. Stellen Sie den Projektor so auf, daß sich die Linse des Mittellinie des Projektionsschirms Objektivs in diesem Bereich befindet.
Auswählen der Sprache für das Menü Wählen Sie mit der Taste M oder m die Option Auswählen der Sprache “LANGUAGE” aus, und drücken Sie dann , oder ENTER. für das Menü Die verfügbaren Sprachen werden angezeigt. Für die Menüs und die anderen Anzeigen stehen SET SETTING INPUT-A STATUS:...
Betrieb des Projektors Betrieb des Projektors Anzeige STANDBY Anzeige ON Fernbedienungsdetektor hinten Bedienfeld (oben) STANDBY STANDBY STATUS/ERROR MESSAGE RS-232C/422A PJ COM STATUS/ERROR MESSAGE PLIG IN POWER 232C 422A CONTOROL S TRIG DEVICE INDEX CONTOROL G/G SYNC SYNC/HD RS-232C/422A PJ COM 232C 422A PLIG IN POWER...
• Wenn sich der Fokus im oberen und unteren Teil des Projektionsschirms mit den Tasten M oder m nicht korrekt einstellen läßt, muß der Fokus an Komponenten im Projektor eingestellt werden. Bitte wenden Sie sich in diesem Fall an qualifiziertes Personal von Sony. (DE)
Arbeiten mit dem Menü Einzelheiten zum Einstellen der einzelnen Arbeiten mit dem Menü Menüoptionen finden Sie auf den Seiten zu dem entsprechenden Menü. Der Projektor verfügt über ein Menü für verschiedene Einstellungen und Anpassungen. Nicht einstellbare So blenden Sie die Menüanzeige aus Werte werden im Menü...
Das Menü EINST. BILD FARBTEMP. Das Menü EINST. BILD Zum Auswählen der geeigneten Farbtemperatur (9300/ Auf dem Menü EINST. BILD können Sie die 6500/5400/VORDEF 1/VORDEF 2/VORDEF 3) je Bildqualität einstellen. Nicht einstellbare Werte nach Anwendung und Eingangssignal. werden im Menü nicht angezeigt. Die abgebildete Sie können für ein bestimmtes Eingangssignal den Display-Anzeige bezieht sich auf eingespeiste Weißwert einstellen und die eingestellte...
Das Menü EINST. BILD/Das Menü EING.-EINST KOMP-FORMAT Das Menü EING.-EINST Wählt das Komponenteneingangssignal Im Menü EING.-EINST können Sie das (Farbdifferenzsignal) aus. Eingangssignal einstellen. Die Optionen, die je nach SMPTE/EBU-N10: Stellen Sie diesen Wert ein, Eingangssignal nicht eingestellt werden können, wenn das Eingangssignal ein Komponentensignal werden im Menü...
Page 103
Das Menü EING.-EINST Eingangssignale und einstellbare Optionen SCAN-KONV Zum Konvertieren des Signals, so daß das Bild auf Eingangssignal den Projektionsschirm paßt. RGB-Signal Video-/ RGB- Farbdifferenz- (nicht vorein- EIN: Zeigt das Bild auf dem DMD-Display so groß S-Video- signal/ Option Signal 15-K- Progressives gestellt)
Page 104
Das Menü EING.-EINST Hinweis zur Speicherfunktion Spei- Voreingestelltes Synchro- Größe chernr. Signal (kHz) (Hz) nisation Einstelldaten für 49 verschiedene Eingangssignaltypen Video 60 Hz 15,73 59,94 H-neg V-neg — sind bereits ab Werk voreingestellt (Voreinstellspeicher). Video 50 Hz 15,63 50,00 H-neg V-neg —...
Das Menü EING.-EINST/Das Menü EINSTELLUNG Spei- Voreingestelltes Synchro- Das Menü EINSTELLUNG Größe chernr. Signal (kHz) (Hz) nisation 1600 × 1200 UXGA VESA 60 75,00 60,00 H-pos V-pos 1689 Im Menü EINSTELLUNG können Sie die UXGA VESA 65 81,91 65,53 H-pos V-pos 1689 Einstellungen für den Projektor ändern.
Das Menü EINSTELLUNG/Das Menü SIGNALWAHL P SAVE-MODUS Das Menü SIGNALWAHL AUS: Die Energiesparfunktion wird nicht aktiviert. Im Menü SIGNALWAHL können Sie das EIN: Wenn etwa 10 Minuten lang kein Signal Eingangssignal auswählen. eingeht, schaltet der Projektor in den Je nachdem, welche Schnittstellenkarte im Projektor Energiesparmodus, und die als Lichtquelle installiert ist, werden einige Menüoptionen unter verwendete Birne schaltet sich aus.
Page 107
Das Menü SIGNALWAHL EING.C Wählt das Eingangssignal von den Anschlüssen an der gesondert erhältlichen Schnittstellenkarte IFB-12A, die am Anschlußbereich INPUT C installiert ist. COMPUTER: Signal von einem Computer oder RGB-Signal für ein Standbild wird eingespeist. KOMPONENTEN: Farbdifferenzsignal wird eingespeist. DTV-YP : DTV- (YP ) oder HDTV-Signal ) wird eingespeist.
Anschlußbeispiele Anschlußbeispiele Vorbereitungen: Anschließen eines BNC-Steckers: • Schalten Sie unbedingt alle Geräte aus, bevor Sie die Anschlüsse vornehmen. 2 Drehen Sie den • Verwenden Sie für jeden Anschluß die geeigneten Stecker nach rechts. Kabel. • Stecken Sie die Kabel richtig ein. Wenn die Stecker lose sitzen, kommt es häufig zu Störungen.
Anschlußbeispiele Anschließen eines Umschaltgeräts Wenn Sie ein als Sonderzubehör erhältliches • Wenn Sie ein Umschaltgerät anschließen, verwenden Umschaltgerät PC-3000 benutzen, können Sie Sie bitte die Kabelfernbedienung. Wollen Sie die verschiedene Videogeräte anschließen. Den Eingang drahtlose Fernbedienung verwenden, aktivieren Sie nur können Sie mit den Tasten SWITCHER/VIDEO an einem der Geräte, die an den Anschluß...
Anschlußbeispiele Überprüfen der Wenn ein Systemfehler festgestellt wird Systemkonfiguration Folgende Meldungen erscheinen auf dem Wenn Sie alle Anschlüsse vorgenommen haben, Projektionsschirm und im Display an der Rückseite überprüfen Sie, ob alle Geräte in der Konfiguration des Projektors: ordnungsgemäß funktionieren. Meldung Abhilfemaßnahme Schließen Sie die Netzkabel aller Geräte an Stellen Sie am Umschaltgerät,...
Einstellen der Indexnummern Anschlußbeispiele Hinweise zum Einstellen der Indexnummer Einstellen der • Stellen Sie für Geräte, die im selben System Indexnummern angeschlossen sind (d. h. für Geräte auf dem Signalpfad zwischen Signalquelle und Projektor), Wenn Ihr System mehrere Projektoren umfaßt, müssen dieselbe Gruppenindexnummer ein.
Page 112
Anschlußbeispiele Einstellen der Indexnummern Beispiele: Hinweise zu Systemkonfigurationen mit So wählen Sie alle Projektoren in allen Gruppen aus: zwei oder mehr Umschaltgeräten GROUP t ALL t ENTER t ALL t ENTER • Installieren Sie die Signalschnittstellenkarte IFB- Projektoren A, B, C und D werden ausgewählt. 12A am Steckplatz 1 des Umschaltgeräts mit der Nummer n, und verbinden Sie den Ausgang des So wählen Sie einen Projektor mit der...
Wenn diese Meldung erscheint, wenden Sie sich zum Austauschen der Birne an qualifiziertes Fachpersonal von Sony. Wenn “Danger! Lamp exploded” im Display erscheint, ist die Birne defekt. Öffnen Sie die Abdeckung der Birne nicht selbst. Wenden Sie sich unbedingt an qualifiziertes Fachpersonal von Sony. (DE)
Störungsbehebung Wenn am Projektor Probleme auftreten, versuchen Sie bitte anhand der folgenden Tabelle, das Problem einzugrenzen und zu beheben. Wenn das Problem bestehen bleibt, wenden Sie sich bitte an qualifiziertes Fachpersonal von Sony. Stromversorgung Symptom Ursache Abhilfemaßnahme Das Gerät läß sich nicht einschalten.
Page 115
EINSTELLUNG auf AUS (Seite 26) . Die Birne muß bald ausgetauscht Wenden Sie sich zum Austauschen der Birne werden. an qualifiziertes Fachpersonal von Sony. Kontrast oder Helligkeit wurden nicht Setzen Sie die Werte für KONTRAST und korrekt eingestellt. HELLIGK im Menü EINST. BILD auf die korrekten Werte (Seite 21) .
Lampentausch Tauschen Sie die Birne aus. Wenden Sie sich zum Austauschen der Birne erforderlich. an qualifiziertes Fachpersonal von Sony. Fehlermeldungen In der folgenden Liste können Sie die Bedeutung der Fehlermeldungen nachschlagen, die im Display an der Rückseite des Projektors angezeigt werden.
Page 117
Birne einschalten. Warten Sie einige Minuten, und versuchen Sie dann, der Projektor einzuschalten. Wenn der Projektor noch nicht ordnungsgemäß funktioniert, wenden Sie sich bitte an qualifiziertes Personal von Sony. Die Birne wurde vorübergehend Turned off Lamp Re-try Der Projektor versucht erneut, die Birne ausgeschaltet.
Technische Daten G/G SYNC: 0,7 Vp-p ±2 dB, Technische Daten positiv, 75-Ohm- Abschlußwiderstand G mit Synchronisation/Y: Optische Komponenten 1 Vp-p ±2 dB, sync-negativ, 75-Ohm-Abschlußwiderstand B/B-Y: 0,7 Vp-p ±2 dB, positiv, Projektionssystem DMD-Farbintegrationssystem 75-Ohm-Abschlußwiderstand (DMD = Digital Micromirror SYNC/HD: Zusammengesetztes Device) mit dreiseitigem Prisma Synchronisationssignal: 3.932.160 Pixel 0,6–8 Vp-p, hohe Impedanz,...
Page 119
VPDL-Z1019 (1,2fach-Zoom-Objektiv) Änderungen, die dem technischen Fortschritt dienen, bleiben vorbehalten. VPDL-Z1023 (1,6fach-Zoom-Objektiv) VPDL-Z1037 (1,8fach-Zoom-Objektiv) Projektionsschirme VPS-80FH (80-Zoll-Flachprojektionsschirm) VPS-100FH (100-Zoll-Flachprojektionsschirm) VPS-120FH (120-Zoll-Flachprojektionsschirm) Einige dieser Zubehörteile sind in einigen Regionen möglicherweise nicht erhältlich. Einzelheiten dazu erfahren Sie bei Ihrer nächsten Sony-Niederlassung. (DE)
Index FILM 21 Index FOKUS 19 SCAN-KONV 23 fV (Vertikalfrequenz) 24 SCHÄRFE 21 Sicherheitsmaßnahmen 4 SIGNALWAHL, Menü 26 GAMMA MODUS 21 SIRCS-EMPFÄNGER 26 Anschlüsse Geräteindex 26, 31 Sonderzubehör 39 BNC-Anschluß 28 Grifflösetasten 7 SPEICHER-NR. 23 Fernbedienung 14 GRÖSSE 22 SPRACHE 25 Gerät mit 15-K-RGB/ Gruppenindex 26, 31 STATUS (Projektionsschirmanzeige) 25...
Page 122
AVVERTENZA Per evitare il pericolo di incendi o scosse elettriche, non esporre l’apparecchio alla pioggia o all’umidità e non apririo. Per eventuali riparazioni, rivolgersi esclusivamente a personale qualificato. La presa di corrente deve essere situata vicino all’apparecchio e deve essere facilmente accessibile..........................................
Page 123
Indice Presentazione Precauzioni ................4 Caratteristiche ................ 5 Posizione e funzione dei comandi ........6 Vista anteriore ................6 Pannello di controllo ..............8 Vista posteriore ................. 10 Telecomando ................12 Installazione e proiezione Precauzioni riguardo l’installazione ........15 Installazione del proiettore ..........16 Selezione della lingua dei menu .........
Illuminazione dell’apparecchio, scollegarlo e farlo controllare da • Per ottenere un’immagine ottimale, la parte anteriore dello personale qualificato Sony prima di riutilizzarlo. schermo non deve essere esposta a illuminazione diretta o • Se non si intende utilizzare l’apparecchio per diversi alla luce diretta del sole.
1280 × 1024 pixel. • Funzione APA (Allineamento pixel automatico) • DRC (Creazione realtà digitale) originale Sony La tecnologia DRC consente di ottenere un’immagine Premendo semplicemente il tasto APA quando il migliore e più dettagliata, con una densità quattro volte segnale viene importato da un computer è...
2 Attacco obiettivo superficie ineguale. Per l’installazione dell’obiettivo opzionale contattare personale qualificato Sony. q; Prese di ventilazione lato sinistro (scarico) 3 Maniglia di trasporto qa Prese di ventilazione lato sinistro (aspirazione) Estrarre la maniglia per trasportare il proiettore.
Page 127
Posizione e funzione dei comandi Per reinserire le maniglie Collegamento del cavo di alimentazione Per reinserire la maniglia anteriore, premere simultaneamente i due tasti di rilascio della maniglia che si trovano accanto ai piedi sinistro e destro della Premere la parte inferiore dell’anello di copertura maniglia.
Posizione e funzione dei comandi Pannello di controllo LIGHT MUTING STATUS STANDBY DOT PHASE SIZE MENU SHIFT LENS CONTROL PATTERN ZOOM SHIFT FOCUS INPUT SELECT RESET SYS SET BLKG ENTER PICTURE CONTROL CONTR BRIGHT SWITCHER SHARP COLOR SW NO 1 Tasto ON 4 Tasti STATUS ON/OFF Premere OFF per eliminare le indicazioni a schermo.
Page 129
Posizione e funzione dei comandi 8 Tasti LENS CONTROL D: Per selezionare il segnale immesso dai connettori FOCUS: Per entrare nel modo di regolazione della della scheda di interfaccia opzionale IFB-LE100 messa a fuoco. Regolare la messa a fuoco installata nella sezione INPUT D. utilizzando i tasti direzionali.
è possibile trasmettere l’ingresso del modo di attesa. segnale tramite i connettori INPUT A. Per informazioni dettagliate sull’installazione delle schede di interfaccia, consultare il personale qualificato Sony. 8 Finestra di visualizzazione dei messaggi (STATUS/ERROR MESSAGE) 3 Sezione di collegamento della scheda di...
Page 131
Sony. Nota Per maggiori informazioni sui collegamenti, vedere il manuale di protocollo del PJ COM per proiettori Sony. Quando si collega il filo del telecomando alla presa CONTROL S IN, i sensori del telecomando non sono operativi.
Posizione e funzione dei comandi Telecomando Il telecomando può essere utilizzato sia con filo che Per informazioni dettagliate sui tasti del pannello di controllo sul proiettore vedere le pagine 8 e 9. senza filo. Le funzioni dei tasti sul telecomando sono le stesse di quelle dei tasti con lo stesso nome sul pannello di controllo del proiettore.
Page 133
Posizione e funzione dei comandi qg Selettore SWITCHER/VIDEO MEMORY/ 7 Indicatore di trasmissione INDEX La luce si accende ogni volta che viene premuto un tasto. Seleziona le funzioni dei tasti SWITCHER/VIDEO Se l’indicatore non si illumina, sostituire le batterie. MEMORY/INDEX. 8 Tasto LIGHT SWITCHER: Per selezionare l’ingresso dal Illumina gli indicatori di tasto quando l’interruttore...
Page 134
Posizione e funzione dei comandi Note sulle batterie wa Tasti POSITION +/– • Assicurarsi di inserire le batterie osservando la Questi tasti non sono operativi con il presente direzione corretta. proiettore. • Non mescolare batterie vecchie e nuove o tipi di batterie diversi.
Precauzioni riguardo l’installazione Non installare il proiettore in un luogo Precauzioni riguardo soggetto a polvere l’installazione Per gli esempi d’installazione con le distanze di proiezione, vedere il “Diagramma delle distanze di proiezione” in dotazione. Non installare il proiettore nelle situazioni descritte di seguito.
“Diagramma delle un tavolo. distanze di proiezione” in dotazione. Per l’installazione al soffitto, consultare personale qualificato Sony. Installare il proiettore in modo che la punta dell’obiettivo sia Centro orizzontale dello schermo all’interno di quest’area.
Selezione della lingua dei menu Premere il tasto M o m per selezionare Selezione della lingua dei “LANGUAGE”, quindi premere il tasto , o il menu tasto ENTER. Vengono visualizzate le opzioni della lingua. Per i menu e le altre indicazioni a schermo, è possibile SET SETTING INPUT-A selezionare una delle sette lingue disponibili.
Proiezione Proiezione Indicatore STANDBY Indicatore ON Sensore del Pannello di controllo telecomando posteriore (nella parte superiore) STANDBY STANDBY STATUS/ERROR MESSAGE RS-232C/422A PJ COM STATUS/ERROR MESSAGE PLIG IN POWER 232C 422A CONTOROL S TRIG DEVICE INDEX CONTOROL G/G SYNC SYNC/HD RS-232C/422A PJ COM 232C 422A...
• Se non è possibile ottenere la messa a fuoco corretta nelle parti superiore e inferiore dello schermo premendo il tasto M o m, potrebbe essere necessario effettuare la regolazione all’interno del proiettore. In questo caso, rivolgersi al personale qualificato Sony. (IT)
Uso del menu Per annullare il display del menu Uso del menu Premere il tasto MENU. Il display del menu scompare Il proiettore dispone di un menu a schermo per automaticamente anche se non viene premuto alcun eseguire diverse regolazioni ed impostazioni. tasto per un minuto.
Il menu CTRL IMMAG. TEMP COLORE Il menu CTRL IMMAG. Per selezionare la temperatura di colore appropriata Il menu CTRL IMMAG. serve per regolare (9300/6500/5400/PRESELEZ 1/PRESELEZ 2/ l’immagine. Le opzioni non regolabili non appaiono PRESELEZ 3) in base all’applicazione e al segnale di nel menu.
Il menu CTRL IMMAG./Il menu REGOL INGR. FORMATO COMPON Il menu REGOL INGR. Per selezionare il segnale di ingresso componente. SMPTE/EBU-N10: Impostare su questa posizione se Il menu REGOL INGR. viene utilizzato per modificare il segnale di ingresso è il segnale componente del le impostazioni del segnale d’ingresso.
Page 143
Il menu REGOL INGR. CONV SCAN Segnali d’ingresso e voci regolabili/ impostabili Converte il segnale in modo che l’immagine si adatti Segnale d’ingresso alle dimensioni dello schermo. Compo- Video/ nente/ INSER: Per visualizzare l’immagine con la Voce (preimpo- (non pre- S video Componente grandezza massima sul pannello DMD.
Page 144
Il menu REGOL INGR. Funzione di memoria Segnali Sincro- Dimensione Vi sono dati di regolazione per 49 tipi di segnali memoria preimpostati (kHz) (Hz) nismo orizzontale d’ingresso preimpostati in fabbrica (memoria Video 60 Hz 15,73 59,94 H-neg V-neg — preimpostata). Video 50 Hz 15,63 50,00 H-neg V-neg —...
Il menu REGOL INGR./Il menu REGOLAZ. Segnali Sincro- Dimensione Il menu REGOLAZ. preimpostati nismo memoria (kHz) (Hz) orizzontale 1600 × 1200 UXGA VESA 60 75,00 60,00 H-pos V-pos 1689 Il menu REGOLAZ. viene utilizzato per modificare le UXGA VESA 65 81,91 65,53 H-pos V-pos 1689 impostazioni iniziali del proiettore.
Il menu REGOLAZ./Il menu SELEZIONE SEGNALE POWER SAVING Il menu SELEZIONE DISIN: La funzione di risparmio energetico non è SEGNALE operativa. INSER: Se non viene immesso alcun segnale per Il menu SELEZIONE SEGNALE viene utilizzato per circa 10 minuti, il proiettore entra nel modo di selezionare il segnale d’ingresso.
Page 147
Il menu SELEZIONE SEGNALE INGRE C Seleziona il segnale di ingresso dai connettori della scheda di interfaccia opzionale IFB-12A installata nella sezione INPUT C. COMPUTER: Immette il segnale da un computer o il segnale RGB per un fermo immagine. COMPONENTI: Immette il segnale componente. DTV-YP : Immette il segnale DTV (YP HDTV (YP...
Esempi di collegamento Esempi di collegamento Quando si eseguono i collegamenti, Collegamento di un connettore BNC assicurarsi di: • scollegare tutti gli apparecchi prima di effettuare 2 Girare verso destra. qualsiasi collegamento. • utilizzare i cavi appositi per ogni collegamento. •...
Esempi di collegamento Collegamento del commutatore Usare il commutatore di interfaccia del segnale • Quando il commutatore è collegato, usare il telecomando con il filo. Se si usa il telecomando PC-3000 opzionale per collegare vari apparecchi senza filo, attivare il rilevatore del telecomando su video.
Esempi di collegamento Conferma della costruzione del Se viene rilevato un errore di sistema sistema I seguenti messaggi vengono visualizzati sullo Dopo avere completato tutti i collegamenti, schermo e sulla finestra di visualizzazione dei confermare che ogni apparecchio del sistema sia stato messaggi situata sul retro del proiettore.
Impostazione dei numeri di indice Esempi di collegamento Note sull’impostazione del numero di Impostazione dei numeri indice di indice • Impostare lo stesso numero di indice gruppo per tutti gli apparecchi dello stesso collegamento di Quando si collegano diversi proiettori nel sistema, è sistema (quelli sulla linea del segnale tra la necessario impostare i numeri di indice gruppo e sorgente del segnale e il proiettore).
Page 152
Esempi di collegamento Impostazione dei numeri di indice Esempio: Note sui collegamenti nel caso di utilizzo Per selezionare tutti i proiettori di tutti i gruppi di due o più commutatori GROUP t ALL t ENTER t ALL t ENTER • Montare la scheda di interfaccia di segnale IFB- Vengono selezionati i proiettori A, B, C e D.
. Il messaggio scompare se si preme un tasto qualsiasi sul pannello di controllo o sul telecomando. Se appare questo messaggio, rivolgersi a personale Sony qualificato per la sostituzione della lampada. Se nella finestra del display dei messaggi viene visualizzato “Danger! Lamp exploded”, significa che...
(pagina 8). utilizzando il tasto STANDBY e attivata con il tasto ON in un intervallo troppo breve. Il coperchio della lampada è aperto. Rivolgersi a personale Sony qualificato. Il coperchio superiore è staccato. Rivolgersi a personale Sony qualificato. Immagine...
Page 155
Impostarlo su DISIN. nel menu REGOLAZ L’immagine è troppo scura. C. SCURO è impostato su INSER. (pagina 26) . Rivolgersi a personale Sony qualificato per la La lampada è quasi esaurita. sostituzione della lampada. Regolare bene CONTRASTO o LUMINOS nel Il contrasto o la luminosità...
27) . SELEZIONE SEGNALE. INGRE D nel menu SELEZIONE SEGNALE. Sostituire la lampada. Rivolgersi a personale Sony qualificato per la Sostituire la lampada. sostituzione della lampada. Messaggi di errore Utilizzare la lista che segue per controllare il significato dei messaggi di errore visualizzati nella finestra dei messaggi sul retro del proiettore.
Page 157
Farli pulire regolarmente da personale Sony qualificato. Replace the Lamp Sostituire la lampada. Rivolgersi a personale Sony qualificato per la sostituzione della lampada. Regolare la temperatura dell’ambiente in modo Unit Temperature is too High La temperatura dell’apparecchio è...
Caratteristiche tecniche G G/SYNC: 0,7 Vp-p ±2 dB Caratteristiche tecniche positivo, (con terminazione a 75 ohm) G con sinc/Y: 1 Vp-p ±2 dB sinc Caratteristiche del gruppo ottico negativa, (con terminazione a 75 ohm) Sistema di proiezione B/B-Y: 0,7 Vp-p ±2 dB positivo, Digital Micromirror Device (DMD) (con terminazione a 75 ohm) sistema di integrazione a colori...
Page 159
VPDL-Z1037 (obiettivo a focale variabile di 1,8 volte) Schermi VPS-80FH (schermo piatto, 80 pollici) VPS-100FH (schermo piatto, 100 pollici) VPS-120FH (schermo piatto, 120 pollici) Alcuni accessori potrebbero non essere disponibili in alcune zone. Per maggiori informazioni, consultare il rivenditore Sony più vicino. (IT)
Page 160
Caratteristiche tecniche Assegnazione dei piedini Formati HDTV/DTV compatibili Connettore RS-232C/422A (D-sub 9 piedini, Formato Velocità di Velocità di Formato di Rapporto Standard scansione fotogramma scansione femmina) (kHz) (Hz)* formato 1035/60 33,75 Interlacciamento 2:1 16:9 BTA S-001B 1080/60 33,75 Interlacciamento 2:1 16:9 SMPTE 274M/ BTA S-001B...
Indice G, H Indice GAMMA 21 Selezione del segnale di ingresso 18 Guida alla soluzione dei problemi 34 Sensore del telecomando (SIRCS) anteriore 6 posteriore 10 I, J, K Accessori in dotazione 39 SPOST 19, 22 Indice dispositivo 26, 31 STATUS (indicazioni a schermo) 25 Accessori opzionali 39 Indice gruppo 26, 31...