Page 1
Fitted Heaters Eléments de chauffe encastrés Riscaldatori Calefacciones incorporadas Aquecimentos modulares Type: Operator’s Manual and Installation Instructions Notice d’utilisation et de montage Istruzioni per l’uso e il montaggio Instrucciones de uso y de montaje Manual de instruções e de montagem Please provide to user A remettre à...
REU - RDU - RDW - RSW - RUL Dear Client! The range of electrical fitted heaters of Austria Email AG is manufactured in conformity with the applicable rules and regulations. Their safety is tested according to ÖVE (Association of Austrian Electrical Engineers) and/or VDE (Association of Austrian Electrical Engineers) requirements.
Page 3
REU - RDU - RDW - RSW - RUL Cher client, Les chauffages électriques encastrés d’Austria Email AG sont fabriqués conformément aux réglementations en vigueur et leur sécurité a été vérifiée par l’ÖVE ou le VDE. L’installation et la première mise en service doivent impérativement être confiées à un installateur sous concession dans le respect de la présente notice.
Page 4
REU - RDU - RDW - RSW - RUL Gentile cliente! I riscaldatori elettrici Austria Email AG sono prodotti in base alle norme vigenti e controllati in base alle disposizioni di sicurezza ÖVE e VDE. L’installazione e la prima messa in esercizio devono essere eseguite da un concessionario autorizzata in base a queste istruzioni.
Page 5
REU - RDU - RDW - RSW - RUL ¡Estimado cliente! Las calefacciones eléctricas incorporadas de Austria Email AG se fabrican según las normas vigentes y han sido verificadas según la ÖVE (asociación austriaca de electrotécnica) o la VDE (asociación alemana de electrotécnica).
Page 6
REU - RDU - RDW - RSW - RUL Prezado cliente! Os aquecimentos eléctricos modulares da Austria Email AG são fabricados conforme as normas válidas e testado quanto à segurança pela ÖVE e VDE. A instalação e a primeira colocação em funcionamento somente devem ser executadas por uma empresa de instalação concessionária conforme este manual.
REU - RDU - RDW - RSW - RUL 1. Function The electrical fitted heaters of the R series are the main heater for electrically heated hot water heaters. Under normal circumstances, they do not require any maintenance or other service intervention.
REU - RDU - RDW - RSW - RUL 4. Operating conditions Use fitted heater exclusively in the conditions specified on the rating plate (operating pressure, heating time, supply voltage etc.). The electrical connection must be made according to the wiring diagram on the inside of the protection cover.
Page 9
REU - RDU - RDW - RSW - RUL Installation position: Vertical installation from underneathto be used exclusively for REU 1-… and RDU-1… types Id.Nr.: 242782-1...
Page 10
REU - RDU - RDW - RSW - RUL Horizontal installation in a horizontal tank The length of the flange tube must not exceed max. 130mm in order to ensure that the temperature sensor and the heating element extend far enough into the boiler. The heater must be fitted as low in the boiler as possible so that the entire content of the boiler is heated evenly.
REU - RDU - RDW - RSW - RUL 5.2 Exploded views (The number of tubular heating elements of the individual type series differs.) For type series REU, RDU, RSW, RDW 18 – For type RUL 18 – 2/5 For type RDW, RSW 2 –...
REU - RDU - RDW - RSW - RUL 5.3 Installation of the fittet heater Apart from the legally acknowledged rules and regulations, the connection conditions of the local power station and waterworks must also be observed. 1. Remove protection cover, Pos. 1.
REU - RDU - RDW - RSW - RUL 5.5 Connecting water to the tank The assembly, connection and usage instructions of the hot water heater (boiler), as well as ÖNORM (Austrian standard) B2531 T1 or DIN (German standard) 1988, must be observed at all times.
REU - RDU - RDW - RSW - RUL The connection with the power grid must be implemented in conformity with the applicable national regulations and standards, the relevant connecting requirements of the local power company and waterworks, as well as the standards of the Mounting and Operating Instructions, and must be performed exclusively by a licensed electrician.
Finally, the device must be rinsed thoroughly and the heating process be observed in the same way as during the first commissioning. In order to be entitled to any claims for warranty, as provided on the part of AE AG, the installed reactive anode requires documented inspection by an expert in intervals of maximum 2 years of operation.
(e.g. doors and passages too narrow) are not governed by the guarantee and warranty declaration and therefore shall be rejected on the part of AE AG. If the water boiler is set up and operated in uncommon locations (e.g. attics, living rooms with water-sensitive floors, store rooms, etc.), the possibility of water leakage must be taken into account and provisions made for collecting and discharging the water leakage in order to prevent secondary damage within the meaning of product liability.
Page 18
REU - RDU - RDW - RSW - RUL 9. Transport damage shall be investigated and possibly accepted only if it is reported to AE AG in writing on the next following workday after delivery at the latest. 10. Claims over and above the warranty, if legally permissible, in particular claims with respect to compensation of damages and consequential damages, shall be excluded.
REU - RDU - RDW - RSW - RUL 1. Fonction Comme chauffage principal de chauffe-eau électriques, les éléments chauffants électriques de la Série R ne requièrent aucun entretien. Uniquement en présence d’une eau très calcaire, il peut s’avérer nécessaire de détartrer les corps de chauffe de temps en temps.
REU - RDU - RDW - RSW - RUL 4. Conditions de fonctionnement L’utilisation de l’élément de chauffage encastré implique impérativement le respect des conditions indiquées sur la plaque signalétique (pression de service, durée de la montée en température, tension d‘alimentation, etc.). Le branchement électrique devra être conforme au schéma collé...
REU - RDU - RDW - RSW - RUL 5. Instructions de montage et d‘installation, consignes de sécurité 5.1 Consignes générales d‘installation et de sécurité Lors du fonctionnement, le corps de chauffe et la gaine de protection de la sonde doivent immergés dans l‘eau.
Page 22
REU - RDU - RDW - RSW - RUL Installation horizontale dans des chauffe-eau inférieurs La tubulure de la bride ne doit pas dépasser 130 mm de longueur pour que la sonde thermique et le corps de chauffe puissent pénétrer suffisamment loin dans le ballon.
REU - RDU - RDW - RSW - RUL 5.2 Schémas d’installation (Le nombre des éléments de chauffe tubulaires varie selon les séries.) Pour la série REU, RDU, RSW, RDW 18 – Pour le type RUL 18 – 2/5 Pour le type RDW, RSW 2 –...
REU - RDU - RDW - RSW - RUL 5.3 Montage de l’élément chauffant encastré En plus des dispositions légales, les conditions de raccordement de vos fournisseurs locaux d’électricité et d’eau sont impérativement à respecter. 1. Enlever le capot de protection, Pos. 1.
REU - RDU - RDW - RSW - RUL 5.5 Raccordement d’eau du ballon Il faut impérativement respecter les notices de montage, de raccordement et d’utilisation du chauffe-eau (ballon) ainsi que les normes ÖNORM B2531 T1 ou DIN 1988. Raccordement résistant à la pression En cas d‘utilisation de robinetteries de raccordement du ballon inappropriées ou hors service...
Page 26
REU - RDU - RDW - RSW - RUL Le branchement au réseau électrique doit être conforme à toutes les réglementations et normes nationales en vigueur, aux dispositions de branchement des fournisseurs locaux d’eau et d’électricité ainsi qu’aux instructions de la notice de montage et d‘utilisation et doit impérativement être réalisé...
Pour terminer, l’appareil sera rincé soigneusement avant de procéder à la montée en température selon les instructions relatives à la première mise en service. Une réclamation justifiée au titre de la garantie accordée par AE AG impose un contrôle dûment documenté de l‘anode de protection installée par un professionnel à un intervalle de 2 années de service au maximum.
Page 28
8. Caractéristiques techniques Diamètre de la bride 180 mm (REU 18, RDU 18, RSW 18, RUL 18) – version protégée contre les projections d’eau. Diamètre de la bride 240 mm (RDW 2, RSW 2) – version protégée des gouttes d’eau.
Page 29
La garantie et la responsabilité sont conformes aux dispositions légales de la République d’Autriche ainsi que de l’UE. Toute prestation de garantie par Austria Email AG (par la suite AE AG) est subordonnée à la présentation de la facture acquittée prouvant l‘achat de l‘appareil sur lequel porte la demande en garantie ; la facture devra mentionner l‘identité...
Page 30
La prise en charge de frais liés à des réparations effectuées par des tiers suppose qu’il a été demandé au préalable à AE AG de remédier au défaut et que celle-ci n’a pas rempli ses obligations de remplacement ou de réparation ou du moins pas dans un délai approprié.
REU - RDU - RDW - RSW - RUL 1. Funzioni I riscaldatori elettrici della serie R come riscaldatori principali di scaldacqua elettrici non hanno necessità di essere sottoposti a manutenzione e cura. Solo in caso di acqua molto dura è ev. necessario eliminare il calcare dai riscaldatori a intervalli regolari.
REU - RDU - RDW - RSW - RUL 4. Requisiti per il funzionamento Il riscaldatore deve essere utilizzato esclusivamente in base alle condizioni indicate sulla targhetta (pressione di esercizio, tempo di riscaldamento, tensione di allacciamento ecc.). Il collegamento elettrico deve essere eseguito in base allo schema indicato sul lato interno del cappuccio protettivo.
Page 33
REU - RDU - RDW - RSW - RUL Posizione di montaggio: montaggio verticale dal basso. Solo per tipi REU 1-..., RDU 1-..| 33 Id.Nr.: 242782-1...
Page 34
REU - RDU - RDW - RSW - RUL montaggio orizzontale con serbatoio in posizione orizzontale Il telaio della flangia non deve essere più lungo di 130 mm, in modo che il sensore della temperatura e il riscaldatore siano immersi sufficientemente nella caldaia.
REU - RDU - RDW - RSW - RUL 5.2 Schemi montaggio (Il numero di tubi riscaldanti è diverso nelle singole serie). Per tipo REU, RDU, RSW, RDW 18 – Per tipo RUL 18 – 2/5 Per tipo RDW, RSW 2 –...
REU - RDU - RDW - RSW - RUL 5.3 Montaggio del riscaldatore Oltre alle disposizioni legali, osservare le disposizioni delle aziende per l’elettricità e l’acqua locali. Rimuovere il cappuccio protettivo, pos. 1. Installare il riscaldatore a immersione, pos. 2, con guarnizione, pos. 3 nella caldaia.
REU - RDU - RDW - RSW - RUL 5.5 Collegamento dell’acqua al serbatoio Osservare le istruzioni per il montaggio, il collegamento e l’uso del bollitore (-caldaia) oltre alla norma ÖNORM B2531 T1 e DIN 1988. Collegamento a tenuta di pressione In caso di raccorderia per i collegamenti dell’accumulatore non adatti o non funzionali e di...
Page 38
REU - RDU - RDW - RSW - RUL Il collegamento elettrico deve avvenire in conformità delle disposizioni e norme nazionali vigenti, delle condizioni di allacciamento disposte dagli enti di elettricità e acqua locali e delle indicazioni delle istruzioni di montaggio e d’uso e deve essere eseguito da un elettricista qualificato.
– non usare una pompa per decalcarizzazione. Successivamente sciacquare bene l’apparecchio e procedere con il riscaldamento come descritto per la prima messa in servizio. Per poter usufruire della garanzia di AE AG, l’anodo di protezione installato deve essere sottoposto a controllo documentato da parte di un tecnico qualificato almeno ogni 2 anni di funzionamento.
B 2531, DIN 1988 (EN 806), DIN 1717, VDI 2035 o dalla relativa normativa nazionale. In caso di reclamo giustificato, comunicarlo al servizio clienti più vicino di AE AG. AE AG deciderà se sostituire o riparare la parte difettosa o se sostituire un apparecchio difettoso con uno nuovo dello stesso tipo. Inoltre, AG AE si riserva il diritto di richiedere la spedizione dell’apparecchio contestato a cura dell’acquirente.
Page 42
11. Le prestazioni, che sono state fornite nell’ambito delle presenti condizioni di garanzia, vengono messe in conto. 12. La condizione essenziale per avere diritto alle prestazioni di garanzia da parte di AE AG è che l’apparecchio sia stato totalmente pagato ad AE AG e che chi richiede l’intervento abbia adempiuto completamente a tutti i suoi doveri nei confronti del proprio venditore.
REU - RDU - RDW - RSW - RUL 1. Funcionamiento Las calefacciones eléctricas incorporadas de la serie de tipos R se usan como calefacción principal de termos calentadores eléctricos y no necesitan mantenimiento ni cuidados. Sólo si el agua tiene mucha cal puede ser necesario tener que quitar en determinados intervalos las incrustaciones de los calentadores.
REU - RDU - RDW - RSW - RUL 4. Condiciones previas de uso La calefacción incorporada sólo debe utilizarse bajo las condiciones expuestas en la placa de características (presión de régimen, tiempo de calentamiento, tensión de conexión, etc.). La conexión eléctrica tiene que hacerse según el esquema de conexiones adherido en la parte...
Page 45
REU - RDU - RDW - RSW - RUL Posición de montaje: Montaje vertical por abajo. Sólo admisible en los tipos REU 1-..., RDU 1-... | 45 Id.Nr.: 242782-1...
Page 46
REU - RDU - RDW - RSW - RUL Montaje horizontal en recipiente yacente El cerco de la brida no debe superar la longitud max. de 130 mm para que el sensor de temperatura y el calentador puedan penetrar lo suficiente en la caldera.
REU - RDU - RDW - RSW - RUL 5.2 Croquis de montaje (El número de calentadores tubulares varía según las diferentes series de tipos.) Para la serie de tipos REU, RDU, RSW, RDW 18 Para el tipo RUL 18 -2/5 Para los tipos RDW, RSW 2 –...
REU - RDU - RDW - RSW - RUL 5.3 Montaje de la calefacción incorporada Además de los reglamentos legales en vigor, también hay que respetar las condiciones de conexión exigidas por las compañías locales distribuidoras de electricidad y agua.
REU - RDU - RDW - RSW - RUL 5.5 Toma de agua del recipiente Es imprescindiblemente necesario respetar las instrucciones de montaje, conexión y uso del calentador de agua (caldera) así como la norma ÖNORM B2531 T1 o DIN 1988.
Page 50
REU - RDU - RDW - RSW - RUL La conexión a la red eléctrica tiene que hacerse en conformidad con los reglamentos y normas nacionales legales en vigor, con las condiciones de conexión exigidas por las compañías locales distribuidoras de electricidad y agua así como con las instrucciones de montaje y manejo siendo imperativamente necesario encargar los trabajos a un electricista autorizado.
Finalmente hay que lavar el aparato a fondo y observar el proceso de calentamiento como en la primera puesta en servicio. Para poder acogerse a los derechos de garantía que ofrece AE-AG es necesario encargar a un especialista que compruebe y documente el estado del ánodo de protección incorporado en un intervalo máximo de 2 años de servicio.
Page 52
8. Datos técnicos de las calefacciones eléctricas incorporadas Brida con un diámetro de 180 mm (REU 18, RDU 18, RSW 18, RUL 18) – Ejecución a prueba de salpicaduras. Brida con un diámetro de 240 mm (RDW 2, RSW 2) – Ejecución a prueba de goteo. Altura de la tapa protectora: 150 mm Gama de ajuste del selector de temperaturas: ajustable de forma continua de 40°...
Page 53
Las reparaciones de garantía sólo pueden hacerlas las personas que estén autorizadas por AE AG para ello. Las piezas cambiadas pasan a ser propiedad de AE AG. En el caso de que en el curso de la realización de trabajos de servicio necesarios se determine que es preciso realizar posibles reparaciones en el calentador, éstas se...
Page 54
AE AG que subsane los defectos y ésta no haya cumplido su obligación de cambiar o reparar las piezas o no lo haga dentro de un plazo razonable.
REU - RDU - RDW - RSW - RUL 1. Funcionamento Os aquecimentos eléctricos modulares da série R são isentos de manutenção e de conservação como aquecimento principal para tratadores de água quente electricamente aquecidos. Somente no caso de água com altos teores de calcário é, eventualmente, necessário, em determinados intervalos de tempo, livrar os radiadores de calcário.
REU - RDU - RDW - RSW - RUL 4. Precondições de funcionamento O aquecimento modular é aplicável exclusivamente conforme as condições (pressão de serviço, tempo de aquecimento, tensão de conexão, etc.) citadas na placa de potência. A conexão eléctrica deve ser executada conforme o esquema de conexões colado no lado interno da tampa de protecção.
Page 57
REU - RDU - RDW - RSW - RUL Posição de montagem: montagem vertical por baixo. Somente permitido no caso dos tipos REU 1-..., RDU 1-... | 57 Id.Nr.: 242782-1...
Page 58
REU - RDU - RDW - RSW - RUL montagem horizontal em reservatório deitado A saia do flange não deve ser mais longa do que, no máx., 130mm, para que o sensor de temperatura e o radiador ainda penetrem suficientemente na caldeira.
REU - RDU - RDW - RSW - RUL 5.2 Esquemas de montagem (O número de radiadores tubulares é diferente para cada série individual.) Para a série REU, RDU, RSW, RDW 18 – Para o tipo RUL 18 – 2/5 Para os tipos RDW, RSW 2 –...
REU - RDU - RDW - RSW - RUL 5.3 Montagem do aquecimento modular Juntamente com as normas legalmente reconhecidas, devem ser observadas as co dições de conexão das empresas locais de abastecimento de electricidade e água. Remover a tampa de protecção, Pos. 1.
REU - RDU - RDW - RSW - RUL 5.5 Conexão da água do resservatório As instruções de montagem, conexão e uso do dispositivo (caldeira) de preparação de água devem ser obrigatoriamente obedecidas, assim como a ÖNORM B2531 T1, respect., DIN 1988.
Page 62
REU - RDU - RDW - RSW - RUL A conexão na rede eléctrica deve ocorrer em consonância com as prescrições e normas válidas nacionais, as condições correspondentes de conexão das empresas locais de electricidade e água, bem como as especificações da instrução de montagem e operação e somente deve ser executada por um electrotécnico concessionado.
Para o direito de reivindicação da garantia concedida por parte da AE AG, os ânodos de protecção montados necessitam uma verificação documentada por um especialista em intervalos de, no máximo, 2 anos de serviço.
8. Dados técnicos, aquecimento eléctricos modulares Diâmetro do flange 180 mm (REU 18, RDU 18, RSW 18, RUL 18) – modelo protegido contra água respingada. Diâmetro do flange 240 mm (RDW 2, RSW 2) – modelo protegido contra água gotejada.
REU - RDU - RDW - RSW - RUL Garantia e prestação de garantia As prestações de garantia ocorrem conforme as determinações legais da República da Áustria, bem como da UE. A condição prévia para a prestação de garantia por parte dos fabricantes (a seguir denominados Fabr.) é a apresentação da factura paga pela compra do aparelho para o qual a prestação de garantia está...
Page 66
REU - RDU - RDW - RSW - RUL As reivindicações que superem as prestações de garantia, especialmente as de indemnização de avarias e danos consecutivos, são excluídas, desde que estas sejam legalmente admissíveis. O comprador deve pagar integralmente as horas de trabalho proporcionais para reparações, bem como custas de conservação para retornar o equipamento ao seu...
Page 68
Austria Email AG Austriastraße 6 A-8720 Knittelfeld Telefon: (03512) 700-0 Fax: (03512) 700-239 Internet: www.austria-email.at E-Mail: office@austria-email.at Austria Email in your area? For addresses and telephone numbers of our subsidiaries, visit our homepage at www.austria-email.at Print errors and changes of all kinds are reserved. Reproduction prohibited.