Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

Aufbauanleitung
Assembly plan
Instructions de montage
Instrucciones de montaje
Istruzioni di montaggio
Montagevoorschrift
Kleiderschrank 'Pan'
Wardrobe 'Pan' • Armoire 'Pan' • Armario 'Pan' • Guardaroba 'Pan' • Kast 'Pan'
Art.-Nr.
• Item No. • N° d´art.
Edelmatt: MDF Uni, weiß lackiert und massiv, Eiche klar lackiert
MDF Uni, laqué blanc et massif, chêne laqué clair • Mate noble: MDF Uni, laqueado blanco y macizo, roble claro laqueado • Metallo nobile opaco: MDF Uni, verniciato di
bianco e massello, rovere • Edelmat: MDF Uni, wit gelakt en massief, eiken transparant gelakt
14 34 20
• Classy matt: MDF, white lacquered and solid wood, oak clear lacquered • Semi poli fin :
Serien Nr.
Serial No.
No. série
LZ-46-17
Serie No.
No. serie
Serienummer

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Pinolino Pan

  • Page 1 Montagevoorschrift No. serie Serienummer Kleiderschrank ‘Pan’ Wardrobe ‘Pan’ • Armoire ‘Pan’ • Armario ‘Pan’ • Guardaroba ‘Pan’ • Kast ‘Pan’ Art.-Nr. 14 34 20 • Item No. • N° d´art. Edelmatt: MDF Uni, weiß lackiert und massiv, Eiche klar lackiert •...
  • Page 2 FÜR SPÄTERE VERWENDUNG AUFBEWAHREN Sehr geehrte Kunden! Wir freuen uns, dass Sie sich für diesen hochwertigen Artikel entschieden haben. Wir von Pinolino haben diesen Artikel mit großer Sorgfalt hergestellt. Die von uns verwendeten Materialien sind umweltschonend und entsprechen den strengen Auflagen der Europäischen Sicherheitsnormen.
  • Page 3 KEEP FOR FUTURE REFERENCE Dear clients, We are glad that you have chosen this premium product. We, the Pinolino staff, have manufactured this item with greatest care. The materials that were used are eco-friendly and comply with the strict European safety standards.
  • Page 4 Si malgré une surveillance constante de nos produits, un défaut est constaté, veuillez cocher le composant concerné dans ce manuel de montage. Veuillez imprimer le formulaire de contact de notre site www.pinolino.de. Décrivez brièvement le défaut ou bien la problème.
  • Page 5 Muy estimados clientes, Nos proporciona sumo placer de haber elegido este artículo de calidad. Nosotros, el equipo Pinolino, lo hemos realizado con el más alto cuidado. Los materiales utilizados son ecológicos y corresponden con las normas estríctas de seguridad de la Unión Europea.
  • Page 6 CONSERVARE PER FUTURE UTILIZZAZIONI Gentili Clienti, Complimenti per aver scelto questo prodotto di qualità. Noi, il personale della Pinolino, lo abbiamo creato con massima cura. I materiali utilizzati sono ecologici e sono conformi alle severe norme di sicurezza dell’Unione Europea.
  • Page 7 VOOR LATERE RAADPLEGING BEWAREN Geachte klanten, Wij verheugen ons erop dat u voor dit kwaliteitsproduct heeft gekozen. Wij, de Pinolino-team hebben dit artikel zorgvuldig gemaakt. De gebruikte materialen zijn milieuvrendleijk en voldoen aan de strenge veiligheidsnormen van de Europese Unie.
  • Page 8 • Wall shelf, white classy matt • Etagère murale, semi poli fin blanc • Estante de pared, mate noble blanco • Scaffale parete, metallo nobile opaco bianco • Wandplank, wit 19 34 13 edelmat Siehe • See • Voir • Ver • Vedere • Zie www.pinolino.de...
  • Page 9 Bauteile • Components • Composants • Componentes • Componenti • Onderdelen Seitenteil links Seitenteil rechts Aufrechte Leiste vorne Aufrechte Leiste vorne rechts Platte oben Platte unten Left side panel Right side panel Left front post Right front post Upper panel Bottom plate Panneau latéral gauche Panneau latéral droite...
  • Page 10 Beschläge • Hardware • Ferrure • Herraje • Ferramenta • Ijzerwaren 20 x 24 x 28 x 28 x WDH 8/32 VR 4/16 VF 6/45 WE 15 Holzdübel Holzschraube Exzenterstift Flachrundschraube Winkel Exzenter Round-head screw Dowel Wood screw Eccentric rod Metal bracket Eccentric cam à...
  • Page 11 Montage • Assembly • Montage • Montaje • Assemblaggio • Montage • Bitte bauen Sie den Artikel nummerisch, nach Reihenfolge auf. Bitte Dübel in das richtige Loch einstecken! Beachten Sie bitte, dass alle Dübel bis zum Anschlag zuerst in das tiefere Loch einzutreiben sind. •...
  • Page 12 VF 6/45 WDH 8/32 KP1 CLIP und • and • et • y • e • en VS 6/30...
  • Page 13 KP1 CLIP und • and • et • y • e • en VS 6/30 WDH 8/32 WDH 6/20 VS 6/33...
  • Page 14 VS 6/33 WSD-L und • and • et • y • e • en VSC 6,3/10...
  • Page 15 WSD-R und • and • et • y • e • en VSC 6,3/10...
  • Page 16 WE 15 WDH 8/32...
  • Page 17 WE 15 und • and • et • y • e • en WI 4...
  • Page 18 WE 15 und • and • et • y • e • en WI 4 12 x VR 4/16...
  • Page 19 28 x VR 3/20...
  • Page 20 VM 4/22 WDH 8/32 WDH 8/32 VES 7/50...
  • Page 21 Achtung • W arning • A ttention • Atención • Attenzione • Let op • Verbinden Sie die Schubkastenteile zunächst nur lose miteinander. Ziehen Sie die Schrauben erst fest, nachdem Sie sich davon überzeugt haben, dass die Schubkastenseiten im rechten Winkel montiert sind. •...
  • Page 22 SK15 CLIP und and • et • y • e • en • 12 x VS 3,5/13 VM 4/22...
  • Page 23 • Die Einstellung der Tür funktioniert wie folgt: • The door must be adjusted as follows: • L’installation de la porte doit être faite de la manière suivante: • La reglación de la puerta se efectuará así : • La regolazione dell'anta sarà effettuata come di seguito ri portato : •...
  • Page 24 TA und • and • et • y • e • en VS 3/13 ED 6 x 33 VB 20...
  • Page 25 Achtung • Warning • Attention • Atención • Attenzione • Let op • D ie Türen nicht weiter als 95° öffnen, da es sonst zu einer Überdehnung der Scharniere kommen könnte. • Do not open the doors to more t han 95°, as the hinge could be over stretched. •...
  • Page 27 Detail 1 • Detail 1 • Détail 1 • Detalle 1 • Dettaglio 1 • Detail 1 Detail 2, 3 • Detail 2, 3 • Détail 2, 3 • Detalle 2, 3 • Dettaglio 2, 3 • Detail 2, 3...
  • Page 28 N4 und • and • et • y • e • en WK und • and • et • y • e • en VS 3,5/16...

Ce manuel est également adapté pour:

Lz-46-17