®
ill.14
Do not disconnect
under load
ill.15
X
X
Do not disconnect
under load
ill.16
PV-SSH4
ill.17
MA231-def
4/4
(ill.14)
Leitungsverschraubung
mit den Werkzeugen PV-
MS Handfest anziehen.
oder
Leitungsverschraubung
mit den Werkzeugen PV-
WZ-AD/GWD und PV-
SSE-AD4 anziehen.
In jedem Fall gilt:
Das Anzugsdrehmoment
muss auf die konkret ver-
wendeten Solarleitungen
abgestimmt werden. Typi-
sche Werte liegen im Be-
reich von 2,5Nm bis 3Nm.
Stecken und Trennen
der Kabelkupplung
ohne Sicherungshülse
PV-SSH4
Stecken
(ill.15)
Die Kabelkupplung zu-
sammenstecken bis zum
Einrasten.
Korrektes Einrasten kon-
trollieren durch Ziehen an
der Kabelkupplung.
Trennen
(ill.16)
Beim Trennen der
Kontakte die Einrast-
laschen (X) von Hand
oder mit dem Werkzeug
PV-MS zusammendrü-
cken und die Kabel-
kupplung trennen.
Stecken und Trennen
der Kabelkupplung
mit Sicherungshülse
PV-SSH4
(ill.17)
Stecken
Die Kabelkupplung zu-
sammenstecken bis zum
Einrasten.
Korrektes Einrasten kon-
trollieren durch Ziehen an
der Kabelkupplung.
Trennen
Kann nur noch mit dem
Werkzeug PV-MS ge-
trennt werden.
SHARP RADIUS
Do not disconnect
under load
INCORRECT Routing of cable
Änderungen vorbehalten/Subject to alterations/Modifications sous réserve.
02/08
Index i
Copyright by Multi-Contact AG, Switzerland /
www.multi-contact.com
(ill.14)
Screw on the cable
gland, hand-tight, with
the tools PV-MS.
or
Screw on the cable
gland, with the tools PV-
WZ-AD/GWD and PV-
SSE-AD4
In any case:
The tightening torque
must be adapted to the
solar cables used in each
specific case. Typical valu-
es lie in a range between
2,5Nm to 3Nm.
Plugging and un-
plugging the cable
coupler without sa-
fety lock clip PV-SSH4
Plugging
(ill.15)
Plug the coupling to-
gether until they engage.
Check correct engage-
ment by pulling on the
coupling.
Unplugging
(ill.16)
Compress the two snap-
in springs (X) by hand or
with the PV-MS tool and
separate the coupling.
Plugging and un-
plugging the cable
coupler with safety
lock clip PV-SSH4
(ill.17)
Plugging
Mount the plug connec-
tion until it engages.
Check correct engage-
ment by pulling on the
coupling.
Unplugging
The plug connection can
only be unlocked with
the tool PV-MS.
Cable routing:
CORRECT Routing of cable
Multi-Contact
(ill.14)
Serrer manuellement le
presse-étoupe à l'aide
des deux clés PV-MS.
ou
Serrer le presse-étoupe à
l'aide des deux clés
PV-
WZ-AD/GWD et PV-SSE-
AD4
.
En tous les cas:
Le couple de serrage doit
être adapté aux câbles so-
laires utilisés. Les valeurs
typiques sont de l'ordre
de 2,5Nm à 3Nm.
Embrochage /
Débrochage sans clip
de sécurité PV-SSH4
Embrochage
(ill.15)
Embrocher le connecteur
jusqu'au verrouillage.
Contrôler le verrouillage
en tirant sur le connec-
teur.
Débrochage
(ill.16)
Presser les languettes de
verrouillage manuelle-
ment ou avec l'outil PV-
MS.
Débrocher les connec-
teurs.
Embrochage /
Débrochage avec clip
de sécurité PV-SSH4
(ill.17)
Embrochage
Monter la connexion jus-
qu'au verrouillage. Con-
trôler le verrouillage en ti-
rant sur le connecteur.
Débrochage
La connexion peut être
déverouillée qu'avec
l'aide de l'outil PV-MS.
Do not disconnect
under load
Solar
line
/ Auflage 1500 / 03.2008