Télécharger Imprimer la page

Moen TS418 Série Guide D'installation page 4

Publicité

5
Option/Opción/Option
N
M
Optional Temperature Indicators (M)-Red and (N)-Blue may be used for handles.
Se puede utilizar los indicadores de temperatura optativos (M)-Rojo y (N)-Azul para los manerales.
Les indicateurs de température optionnels, (M) Rouge et (N) Bleu, peuvent être utilisés pour
les poignées.
6B
L
2
3
1. Apply sealant to underside of Drain Waste Seat (L).
2. Insert Drain Waste Seat (L) into sink drain opening.
3. Thread Drain Waste Seat (L) into drain assembly.
4. Tighten by hand.
1. Aplique sellador a la parte de abajo del asiento del desagüe (L).
2. Inserte el asiento del desagüe (L) en la abertura del desagüe en el fregadero.
3. Enrosque el asiento del desagüe (L) en el conjunto de desagüe.
4. Apriete a mano.
1. Appliquer un agent d' é tanchéité sous le siège de bonde (L).
2. Insérer le siège de bonde (L) dans l' o uverture de bonde de l' é vier.
3. Visser le siège de bonde (L) dans l'assemblage de bonde.
4. Serrer à la main.
B
B
1
Sealant
Sellador
Mastic
4
6A
To complete waste connection, squeeze tabs of drain snap-in holder and remove.
Para completar la conexión del desagüe, presione las aletas del sujetador de encaje a
presión del desagüe y retire.
Pour procéder au raccord de la bonde, pincer les pattes du support à enclenchement de la
bonde et l' e nlever.
7
Make fi nal tightening of drain nut with channel locks or adjustable wrench. Ensure drain
body opening faces back of sink as shown in illustration inset.
Haga un ajuste fi nal de la tuerca del desagüe con unas pinzas o una llave ajustables.
Asegúrese de que la abertura del cuerpo del desagüe quede hacia la parte de atrás del
fregadero como se muestra en la ilustración en el recuadro.
Resserrer une dernière fois l' é crou de bonde avec une pince multiprise ordinaire ou une
clé ajustable. S'assurer que l' o uverture du corps de la bonde fait face à l'arrière du lavabo,
comme illustré en médaillon.
4
NO
YES
NO
NON
OUI

Publicité

loading