Water Filtration System
REMARQUE : La machine à glaçons comporte un système d'arrêt
automatique pour éviter le sur-remplissage du bac d'entreposage
Do not use with water that is microbiologically unsafe or
pendant un fonctionnement normal. Au fur et à mesure de la production
of unknown quality without adequate disinfection before
de glace, les glaçons remplissent le bac d'entreposage à glaçons. Les
or after the system. Systems certified for cyst reduction
glaçons soulèvent le bras de commande métallique jusqu'à ce qu'il
may be used on disinfected waters that may contain
atteigne la position ARRÊT (bras vers le haut). Lorsque le bac
filterable cysts.
d'entreposage est plein, la machine à glaçons arrête automatiquement
la production de glaçons, mais le commutateur (marche/arrêt) reste à
la position | (droite).
Water Filter Status Light
The filter status light will help you know when to change your
water filter.
It is recommended that you replace the filter when the status light
changes to red or water flow to your water dispenser or ice
s noticeably.
NOTE:
The lter should be replaced at least
depending on your water
Resetting the Filter Status
Système de filtration de l'eau
After changing the lter, reset the lter status light by
pressing and hold LIGHT and ICE TYPE button for 3 seconds.
The status light will turn off when the system is reset.
Ne pas utiliser pour le filtrage d'une eau
microbiologiquement polluée ou de qualité inconnue en
Changing the Water Filter
l'absence d'un dispositif de désinfection adéquat avant ou
après le système. Les systèmes certifiés pour la réduction
de kyste peuvent être utilisés pour l'eau désinfectée qui
peut contenir des kystes filtrables.
Témoin lumineux de l'état du filtre à eau
Le témoin lumineux de l'état du filtre à eau vous aidera à savoir
quand changer le filtre à eau.
Le témoin s'allume en jaune sur l'écran d'affichage du
A. Water filter cover door
distributeur lorsque le moment de changer le filtre est proche.
Il est recommandé de remplacer le filtre à eau lorsque le témoin
1. Locate the water filter cover door in the base grille, and pull open
lumineux de l'état du filtre à eau passe au rouge OU lorsque le débit
the filter door. The filter will be released and then be ejected as the
d'eau à votre distributeur ou à la machine à glaçons diminue de façon
door is opened.
marquée.
REMARQUE : Le filtre doit être remplacé au moins tous les 6 mois
2. When the door is completely open, pull the filter straight out.
selon la qualité de l'eau et la fréquence d'utilisation.
Réinitialisation de l'état du filtre
Après avoir changé le filtre, réinitialiser le témoin lumineux de l'état du
filtre en appuyant sur FILTER RESET (réinitialisation du filtre).
Le témoin lumineux s'éteint lorsque le système est réinitialisé.
Changer le filtre à eau
NOTE: There may be some water in the filter. Some spilling may
occur. Use a towel to wipe up any spills.
3. Take the new filter out of its packaging and remove the covers from
the O-rings. Be sure the O-rings are still in place after the covers
A. Clapet du logement du filtre à eau
are removed.
4. With the arrow pointing to the left (toward the filter cover door's
1. Repérer le clapet du logement du filtre à eau dans la grille de la base et
hinge), align the new filter with the filter housing and slide it into
l'ouvrir en le tirant. Le filtre doit être libéré puis éjecté lorsqu'on ouvre le
place. The filter cover door will automatically begin to close as the
clapet.
new filter is inserted.
2. Une fois le clapet complètement ouvert, retirer le filtre en le tirant en
ligne droite.
5. Close the filter cover door completely in order to snap the filter into
place. You may need to press hard.
6. Flush the water system. See "Water and Ice Dispensers."
y
months
ity and usage.
A
A
Style 2
Style 2
1. Locate the water filter cover door in the base grille, and pull
1.
REMARQUE : Il y aura peut-être de l'eau dans le filtre. Il est
open the filter door.
possible que de l'eau se renverse. Utiliser une serviette pour
essuyer tout renversement.
3. Retirer le filtre neuf de son emballage, puis retirer les protections
des anneaux d'étanchéité. S'assurer que les anneaux d'étanchéité
sont toujours en place une fois que les protections sont retirées.
4. Avec la flèche orientée vers la gauche (vers la charnière du clapet
du logement du filtre), aligner le filtre neuf avec le logement du
filtre et l'in sérer en le faisant glisser. Le clapet du logement du
filtre entame un mouvement automatique de fermeture à mesure
A. Water filter cover door.
que l'on insère le filtre neuf.
5. Fermer complètement le clapet du logement du filtre pour emboîter
2. Twist the water filter and turn 90° counterclockwise to unlock.
2.
le filtre et le mettre en place. Il faudra peut-être appuyer fortement.
6. Purger le circuit d'eau. Voir "Distributeurs d'eau et de glaçons".
Style 2
1.
inférieur gauche du réfrigérateur pour l'ouvrir.
3. Pull the filter out of the housing.
3.
2.
pour le déverrouiller.
4.
4. Remove the water filter cap from the water filter.
3.
5.
5. Install the water filter cap onto the new filter. Be sure to align
the arrows so the grooves in filter align with ribs in filter cap.
4.
6.
6. Insert the filter into the housing.
5
5
A
A
A