Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

Keramikheizer KH7
Gebrauchsanweisung
3
Instructions for use
7
Mode d´emploi 12

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Staba KH7

  • Page 1 Keramikheizer KH7 Gebrauchsanweisung Instructions for use Mode d´emploi 12...
  • Page 2 Allgemein Dieses Gerät ist nur für den Gebrauch im Haushalt und Innen- räumen, jedoch nicht im Gewerbe bestimmt. Bitte lesen Sie die Gebrauchsanweisung aufmerksam durch und bewahren Sie diese sorgfältig auf. Bei Weitergabe des Gerätes an andere Personen ist die Gebrauchsanweisung mit zu übergeben. Benutzen Sie das Gerät wie angegeben und beachten Sie die Sicherheitshinweise.
  • Page 3 den in dem sicheren Umgang mit dem Gerät unterwiesen und verstehen die Gefahren, die von dem Gerät ausgehen können. Kinder von 3 bis 8 Jahren dürfen das Gerät nicht anschließen, regulieren, reinigen oder Wartungsarbeiten vornehmen. ∙ Das Gerät darf nicht mit einer Zeitschaltuhr oder mit einem se- paraten Fernwirk system betrieben werden! ∙...
  • Page 4 ∙ Das Gerät keinesfalls in Räumen benutzen, die mit explosiven Gasen, Dämpfen aus Lösungsmitteln oder Lacken oder generell mit entflammbaren Dämpfen oder Gasen gesättigt sind. ∙ Bei beschädigtem oder zu ersetzendem Kabel entsprechende Reparaturen keinesfalls selbst ausführen, das Gerät zu einem zugelassenen Reparaturdienst bringen, da zum Vermeiden von Schäden sämtliche Arbeiten in jedem Falle durch Fachpersonal ausgeführt werden müssen.
  • Page 5 ∙ Durch Drücken der Leistungstaste verstellt man die Heizleistung von Low (1300 Watt) auf High (2500 Watt). ∙ Die Taste SET drücken, das Gerät arbeitet ∙ Will man dass das Gerät im Dauerbetrieb heizt, drückt man die die Taste SET 2 mal, gibt die gewünschte Temperatur ein und drückt erneut die SET Taste.
  • Page 6 Korrekte Entsorgung dieses Produkts: Ausgediente Geräte sofort unbrauchbar machen. Innerhalb der EU weist dieses Symbol darauf hin, dass dieses Produkt nicht über den Hausmüll entsorgt werden darf. Altgeräte enthalten wertvolle recyclingfähige Materialien, die einer Wiederverwertung zugeführt werden sollten und um der Umwelt bzw. der menschlichen Gesundheit nicht durch unkontrollierte Müllbeseitigung zu schaden.
  • Page 7 Generally This appliance is for private and indoor use only and must not be used commercially. Please read the instruction manual carefully and keep it at a safe place. When the appliance is given to ano- ther person the instruction manual should be passed to that per- son, too.
  • Page 8 ∙ Children aged from 3 years and less than 8 years shall only switch on/off the appliance provided that it has been placed or instal- led in its intended normal operating position and they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance in a safe way and understand the hazards involved.
  • Page 9 ∙ Do not use the heater in rooms with explosive gas or while using inflammable solvents or varnish or glues. ∙ If the cordset is damaged and you have to change it, do not do the job yourselves! Take the product to an after sales autho- rized repair centre or to a person with similar skill and know- ledge, in order to avoid any risk of danger.
  • Page 10 Use of the heater ∙ Set the main switch on the rear panel ∙ Press the button. The display shows the current room temperature. ∙ Press the SET button 1 time. OH flashes in the display. Adjust the time by using the +/- button in steps of one hour up to 12 hours.
  • Page 11 Maintenance ∙ This fan heater does not require any particular maintenance. ∙ We only recommend to clean at least twice a year the air inlet and air outlet grille with a vacuum cleaner to remove dust from motor and heating element. ∙...
  • Page 12 Généralement Cet appareil est conçu pour un usage privé et non commercial. Veuillez lire attentivement le mode d‘emploi et gardez-le soig- neusement. En cas de remise de l‘appareil à une tierce personne, n’oubliez pas de joindre le mode d’emploi. N’utilisez l‘appareil que selon les indications et respectez les consignes de sécurité.
  • Page 13 ∙ Enfants de 3 à 8 ans peuvent allumer et éteindre l’appareil seu- lement si l‘appareil a été correctement installé de sorte qu‘il peut être utilisé comme prévu. Concernant l‘utilisation sûre de l‘appareil enfants de 3 à 8 ans doivent être surveillés continu- ellement, ou ils sont bien instruire à...
  • Page 14 IMPORTANT : pour éviter tout risque de ∙ surchauffe ne couvrez jamais l’appareil. Ne posez jamais ni objet, ni couverture, sur l’appareil lorsqu’il est en marche. Cette inter- diction est écrite clairement sur l’appareil et il- lustrée par ce symbole. ∙...
  • Page 15 Utilisation du thermoventilateur ∙ Allumez le commutateur central à l’arrière de l’appareil. ∙ Appuyez sur le bouton L’écran indique la température ambiant actuelle ∙ Appuyez sur le bouton SET 1 fois. OH clignote à l’affichage. Réglez la minuterie avec le bouton + jusqu’aux 12h en étapes d’une heure. Appuyer le bouton SET encore une fois.
  • Page 16 Entretien ∙ Ce thermoventilateur ne demande aucun entretien particulier ; ∙ Nous vous recommandons de nettoyer l’appareil tous les 6 mois, surtout les grilles d’entrée et desortie de l’air. Aidez-vous d’un aspirateur pour ôter la saleté accumu- lée sur le moteur et sur l’élément chauffant. ∙...
  • Page 20 Garantie-Bedingungen Dieses Gerät ist nur für den Gebrauch im Haushalt bestimmt. Schäden am Gerät, die bei bestim- mungsgemäßem Gebrauch auf Werksfehler zurückzuführen sind und uns unverzüglich nach Feststellung und innerhalb der Garantiezeit nach Lieferung an den Endabnehmer mitgeteilt wurden, beheben wir nach Maßgabe der folgenden Bedingungen. Um Ihren Anspruch geltend zu machen, ist der original Verkaufsbeleg mit Verkaufsdatum beizulegen.