Télécharger Imprimer la page

Brink 4323 Instructions De Montage page 6

Publicité

* Die Quetschmuttern müssen nach einem späteren lösen der Muttern
gegen neue ausgetauscht werden, da ansonsten die Sicherungswirkung
nicht mehr garantiert ist!
F
INSTRUCTIONS DE MONTAGE:
1. Dégager le fond du coffre et démonter les panneaux latéraux.
2. Positionner les gabarit sur la partie inférieure du longerons de châssis.
Voir figure 1.
3. Attention ! Ne pas utiliser les trous existants dans les longerons de
châssis. Percer les trous A ø11mm. Voir figure 2.
4. Percer à gauche et à droite conformément à la fig. 3 le trou de
ø25mm dans les parties en plastique indiquées qui se trouvent dans
le coffre.
5. Agrandir les trous A dans le coffre jusqu'à environ 18 mm.
6. Positionner les contreplaques et les entretoises sur les boulons et
placer le tout dans les trous venant d'être percés .
7. Monter l'attache-remorque sur les longerons de châssis, sans serrer à
fond, à l'emplacement des points A.
8. Monter le logement de la rotule y compris la prise électrique, les rond-
elles de blocage et les écrous autofreinés.
9. Positionner les supports B et les fixer à l'emplacement des points C,
monter l'ensemble sans serrer.
10. Percer les trous D de 11 mm dans le châssis .
11. Percer au diamètre 24 au niveau des trous D, coté inférieur aux trous
du chassis. Voir figure 4.
12. Positionner les contreplaques E dans les trous venant d'être percés
ø24mm et les fixer à l'emplacement des points D.
13. Serrer tous les boulons et écrous conformément au tableau.
14.Remettre en place les éléments déposés au point 1.
Pour le montage et le démontage des pièces du véhicule, consulter la noti-
ce du fabricant.
Consulter le croquis pour voir le montage et les moyens de fixation.
Pour le montage et le démontage de la rotule amovible, consulter la noti-
ce de montage
REMARQUE:
* Pour une/des adaptations indispensables sur le véhicule, veuillez con-
sulter le concessionnaire.
* Enlever la couche de bitume ou d'anti-tremblement qui recouvre éven-
tuellement les points de fixation.
* Pour connaître le poids de traction maximum et le poids en flèche sur la
rotule autorisée du véhicule, veuillez consulter votre concessionnaire.
* Veiller en perçant à ne pas endommager les conduites de électrique, de
frein et de carburant.
* Retirer "si présents" les embouts en plastique des écrous de soudure
par point.
* Cette notice de montage doit être conervée à bord du véhicule après
montage de l'attelage.
S
MONTERINGSANVISNINGAR:
1. Rengör bagageutrymmets golv och ta av sidopanelerna.
2. Placera schablonen på chassibalkarna undersida. Se figur 1.
3. Varning! Återanvänd inte de befintliga hålen i chassibalkarna.
Borra hålen A ø11mm. Se figur 2.
4. Borra till vänster och höger hålet ø25mm enligt fig.3 i de de angivna
plastdelarna i bagageutrymmet.
5. Förstora hålen A i bagageutrymmet till runt 18 mm.
6. Placera motbrickorna och distansbussningarna och placera det hela i
de nyss borrade hålen.
7. Fäst dragkroken vid punkterna A på chassibalkarna.
8. Montera kulhuset inklusive kontaktplattan, planbrickor och självlåsan-
de muttrar.
9. Placera stöden B och fäst dem vid punkterna C, fäst sedan det hela
utan att dra åt ordentligt.
10. Borra ut hålen D runt 11 mm i chassits .
11. Borra på den plana ytan hål D på undersidan av chassits hål till runt
24 mm. Se figur 4.
12. Placera motbrickorna E i hålen som just borrats ø24mm och montera
dem vid punkterna D.
© 432370/03-07-2009/5

Publicité

loading