Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

R-NZM 10
8
7
6
OFF
1
ON
2
Abschließbarkeit
3
Locking facility
Verrouillage
Lucchetabile
Bloqueo
Handspannhebel Federkraftspeicher
4
Stored energy mechanism charging handle
Poignée d'armement de la commande
Leva per l'armamento manuale memorizzatore di forza
Palanca de rearme manual del muelle de accionamiento
Verriegelungsschieber
5
Locking slide
Dispositif de verrouillage
Dispositivo di interblocco
Dispositivo de enclavamiento
Handauslösetaste
6
Push to trip
Pousser pour faire déclencher
Pulsante di sgancio manuale
Pulsar para disparar
Zustandsanzeige Federkraftspeicher
7
Stored energy mechanism status indicator
Indication d'armement de la commande
Indicatore di armato memorizzatore di forza
Indicator del estado de muelle de accionamiento
Schaltstellung
8
Switch position
Position de l'interrupter
Switch a scella
Posicíon del interruptor
Bedienung siehe letzte Seite
For instructions see last page
Utilisation voir dernière page
Per istruzioni ved. ultima pag.
Para instrucciones ver la última página
1
2
3
4
5
Montageanweisung
Installation Instructions
Notice d'installation
Istruzioni per il montaggio
Instrucciones de montaje
02/99 AWA 123-1136
Lebensgefahr durch elektrischen Strom!
Nur Elektrofachkräfte und elektrotechnisch unterwiesene
Personen dürfen die im folgenden beschriebenen Arbeiten
ausführen.
Gerät ausschließlich bestimmungsgemäß verwenden-wie in
vorliegender Montageanweisung beschrieben.
Electric current! Danger to life!
Only skilled or instructed persons may carry out the following
operations.
Only use the device observing the regulations described in
the installations instructions.
Tension électrique dangereuse !
Seuls les personnes qualifiées et averties doivent exécuter
les travaux ci-après.
Utiliser l'appareil seulement selon la notice d'installation
jointe.
Pericolo di morte causa corrente elettrica!
Solo persone istruite e avvertite possono eseguire le
operazioni di seguito riportate.
Utilizzare l'apparecchio esclusivamente per quanto stabilito,
come descritto nelle istruzioni per il montaggio.
¡Corriente eléctrica! ¡Peligro de muerte!
El trabajo a continuación descrito debe ser realizado por
personas cualificadas y advertidas.
Usar sólo el aparato observando las reglas descritas en las
instrucciones de montaje.
Vorsicht
Bei Ersatz des R-NZM 10 muß grundsätzlich auch
der Adapter (Abbildung 3) ersetzt werden.
Caution
The adapter (fig. 3) must always be replaced
when replacing the R-NZM 10.
Attention
En cas de remplacement de la R-NZM 10,
il faut également remplacer l'adaptateur (figure 3).
Attenzione
In caso di sostituzione dell'R-NZM 10 è necessario
sostituire anche l'adattatore (fig. 3).
Atención
El adaptador (fig. 3) deberá siempre ser reemplazado
cuando se cambie el R-NZM 10.
1/6

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Klockner Moeller R-NZM 10

  • Page 1 Verrouillage Lucchetabile Bloqueo Vorsicht Handspannhebel Federkraftspeicher Bei Ersatz des R-NZM 10 muß grundsätzlich auch Stored energy mechanism charging handle Poignée d'armement de la commande der Adapter (Abbildung 3) ersetzt werden. Leva per l'armamento manuale memorizzatore di forza Palanca de rearme manual del muelle de accionamiento Caution The adapter (fig.
  • Page 2 R-NZM 10 must only be operated when assembled with breaker N'opérer la R-NZM 10 que lorsqu'elle est montée sur l'appareil L'R-NZM 10 deve essere manovrato solo quando è stato montato sull'apparecchio El R-NZM 10 sólo debe ser accionado cuando esté ensamblado con el interruptor automático...
  • Page 3 Schrauben lösen Loosen the srews Desserrer les vis Allentare le viti Destornillar los tornillos O F F A U T O PE 1,5 mm...
  • Page 4 RHI anwenden. Never trip the shunt or undervoltage releases (A-NZM 10/U-NZM 10) and switch off the NZM via the remote operator (R-NZM 10) at the same time. When tripping via A-NZM 10 or U-NZM 10 use RHI for automatic indication.
  • Page 5 NZM 10...+AF...+R-NZM 10 Test der Hilfskontakte Test of auxiliary contacts Test des contacts auxiliaires Prova dei contatti ausiliari Test de los contactos auxiliares A U T O OF F AUTO AU TO...
  • Page 6 P u s h t o t r i p Verriegelungsschieber Locking slide Dispositif de verrouillage Dispositivo di interblocco Dispositivo de bloqueo NZM 10 + R-NZM 10 Betätigung gesperrt (vor Ort und von Ferne) Operation locked AUTO (on site and remotely) NZM 10 + R-NZM 10 Commande interdite (sur place et à...