Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

R-NZM 7(4)
AVP-NZM 74
Montageanweisung
Installation Instructions
Notice d'installation
Istruzioni per il montaggio
Instrucciones de montaje
05/97AWA 123-1352
Lebensgefahr durch elektrischen Strom!
Nur Elektrofachkräfte und elektrotechnisch unterwiesene
Personen dürfen die im folgenden beschriebenen Arbeiten
ausführen.
Electric current! Danger to life!
Only skilled or instructed persons may carry out the following
operations.
Tension électrique dangereuse !
Seuls les personnes qualifiées et averties doivent exécuter
les travaux ci-après.
Pericolo di morte causa corrente elettrica!
Solo persone istruite e avvertite possono eseguire le
operazioni di seguito riportate.
¡Corriente eléctrica! ¡Peligro de muerte!
El trabajo a continuación descrito debe ser realizado por
personas cualificadas y advertidas.
Ø
3 mm
PZD 2
1/6

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Klockner Moeller R-NZM 7

  • Page 1 Montageanweisung Installation Instructions Notice d’installation Istruzioni per il montaggio Instrucciones de montaje R-NZM 7(4) 05/97AWA 123-1352 Lebensgefahr durch elektrischen Strom! AVP-NZM 74 Nur Elektrofachkräfte und elektrotechnisch unterwiesene Personen dürfen die im folgenden beschriebenen Arbeiten ausführen. Electric current! Danger to life! Only skilled or instructed persons may carry out the following operations.
  • Page 2 Beschriftung mit wischfestem Filzstift Marking with a water-proof felt pen Inscrire la référence avec un stylo feutre indélébile Dicitura con perno di feltro resistente all'acqua Marcar con un lápiz de fieltro resistente al agua Lasttrennschalter oder Leistungsschalter Switch-disconnector Circuit-breaker Interrupteur-sectionneur ou Disjoncteur Sezionatore di potenza oppure Interruttore automatico...
  • Page 3 Nur NZM 74 Nur NZM 74 Only Only Seulement Seulement Solo Solo Sólo Sólo 1(2) x 0,5...2,5 mm 1 Nm...
  • Page 4 Click! 1 Nm TEST 1 TEST 2 Bei einer Schalthäufigkeit von mehr als 3 Schaltungen Oltre le 3 manovre nel corso di un minuto pro Minute spricht ein Überlastschutz an. sganciatore termico interviene. Rücksetzen: Riarmo: – transparente Klappe einmal öffnen und schließen –...
  • Page 5 ø 6...8 mm max. 3 x...
  • Page 6 Dauerkontaktgabe (L+) Permanent contact Bereit-Meldung Contact permanent Ready indication Contatto permanente Signalisation Ready Contacto permanente Segnale Ready Señalización Ready R-NZM 7 (L-, L2) Dauerkontaktgabe mittels Schütz (L+) (Nullspannungssicher) Bereit-Meldung Permanent contact with contactor Ready indication (retentive) Signalisation Ready Segnale Ready Contact permanent par contacteur Señalización Ready...

Ce manuel est également adapté pour:

R-nzm 74