Sommaire des Matières pour Mitsubishi Electric Mr. Slim SEZ-M25DA2
Page 1
<ORIGINAL> Packaged Air-Conditioners INDOOR UNIT SEZ-M25,M35,M50,M60,M71DA2 SEZ-M25,M35,M50,M60,M71DAL2 English INSTALLATION MANUAL FOR INSTALLER Deutsch INSTALLATIONSHANDBUCH FÜR INSTALLATEURE Français MANUEL D’INSTALLATION POUR L’INSTALLATEUR Nederlands INSTALLATIEHANDLEIDING VOOR DE INSTALLATEUR Español MANUAL DE INSTALACIÓN PARA EL INSTALADOR Italiano MANUALE DI INSTALLAZIONE PER L’INSTALLATORE Ελληνικά ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ...
Page 2
[Fig. 3-1-1] [Fig. 3-1-2] (Unit: mm) (Viewed from the direction of the arrow A) Ⓔ Ⓐ 100~200 Ⓓ Ⓘ Ⓗ Ⓖ 50~150 Ⓕ [Fig. 3-1-3] [Fig. 3-1-4] (Viewed from the direction of the arrow B) Ⓔ Ⓐ 100~200 Ⓘ Ⓖ Ⓗ...
Page 3
[Fig. 4-1] Ⓐ Center of gravity Ⓐ [Fig. 5-1-1] [Fig. 5-1-2] Ⓒ Ⓓ Ⓐ Ⓓ Ⓑ Ⓒ Ⓔ Ⓐ Unit body Ⓒ Nuts (field supply) Ⓑ Lifting machine Ⓓ Washers (accessory) Ⓔ M10 hanging bolt (field supply)
Page 5
[Fig. 7-1] Ⓕ Ⓔ Ⓐ Air inlet Ⓑ Air outlet Ⓒ Access door Ⓓ Ceiling surface Ⓔ Canvas duct Ⓓ Ⓒ Ⓕ Air filter Ⓖ Inlet grille Ⓑ Ⓐ Ⓖ [Fig. 8-1] Ⓐ Indoor unit Ⓐ Ⓑ Outdoor unit Ⓒ Wired remote controller Ⓓ...
Page 6
[Fig. 8-2-5] Ⓐ Indoor terminal block ② Ⓐ Indoor terminal block ④ Always install an earth wire (1-core 1.5 mm Ⓑ Earth wire (green/yellow) longer than other cables Ⓑ Earth wire (green/yellow) ④ ⑤ Remote controller cable Ⓒ Indoor/outdoor unit connecting wire 3-core ⑤...
Page 7
[Fig. 8-4-6] Ⓐ Ⓕ Ⓐ Signal receiving unit external Ⓑ Center of Switch box Ⓒ Switch box Ⓑ Ⓓ Installation pitch Ⓔ 6.5 mm (1/4 inch) Ⓕ 70 mm (2 - 3/4 inch) Ⓔ Ⓖ 83.5 ± 0.4 mm (3 - 9/32 inch) Ⓗ...
Page 8
[Fig. 8-4-10] Ⓐ Insert the minus screwdriver toward the arrow pointed and wrench it to remove the cover. A flat screwdriver whose width of blade is between 4 and 7 mm (5/32 - 9/32 inch) must be used. [Fig. 8-4-11] Ⓒ Ⓓ Ⓐ Ⓑ Ⓐ Thin-wall portion Ⓑ...
Page 9
[Fig. 8-5-1] [Fig. 8-6-1] [Fig. 8-6-2] [Fig. 8-6-3] [Fig. 8-6-4] [Fig. 8-7-1] [Fig. 8-7-2] [Fig. 8-7-3] Settings menu Rotation setting Rotation setting Function setting Rotation Backup only Rotation Backup only Rotation setting +4°C TempDifTrigger +4°C TempDifTrigger Service menu: Select : Select : Cursor Cur.
Page 10
[Fig. 9-2-1] [Fig. 9-2-2] [Fig. 9-2-3] [Fig. 9-2-4] Ⓑ Ⓐ Ⓑ Ⓐ ① ① ② ② ③ ④ ③ ⑤ [Fig. 11-1] [Fig. 11-2] [Fig. 11-3] Smooth maintenance Smooth maintenance Check menu Error history Cool Ref. address Ref.address Diagnosis COMP. current Stable mode Smooth maintenance Cool...
- Cela pourrait également constituer une violation des lois applicables. • Vérifier que le gaz réfrigérant ne fuit pas lorsque l’installation est terminée. - MITSUBISHI ELECTRIC CORPORATION ne peut être tenue responsable de • Veuillez suivre ce manuel durant l’installation.
Page 12
- Cela pourrait également constituer une violation des lois applicables. • L’appareil doit être stocké de manière à éviter tout dommage mécanique. - MITSUBISHI ELECTRIC CORPORATION ne peut être tenue responsable de tout dysfonctionnement ou accident résultant de l’utilisation du mauvais type de réfrigérant.
2. Choisir l’emplacement de l’installation 2.1. Appareil intérieur 2.2. Appareil extérieur • Emplacement ne favorisant pas la circulation d’air. • Emplacement ne favorisant pas une exposition aux rafales de vent. • Emplacement favorisant une bonne répartition de l’air froid dans la pièce. •...
4. Fixation des boulons de suspension 4.1. Fixation des boulons de suspension • Si nécessaire, renforcez les boulons de suspension avec des supports antisismiques comme mesure contre les tremblements de terre. [Fig. 4-1] (P.3) * Utilisez M10 pour les boulons de suspension et les supports antisismiques (à Ⓐ...
6. Mise en place des tuyaux de réfrigérant 6.1. Tuyaux de réfrigérant 6.2.3. Mettre l’écrou en place [Fig. 6-2-3] (P.4) [Fig. 6-1] (P.4) ⓐ Ecrou évasé ⓐ Appareil intérieur ⓑ Tube en cuivre ⓑ Appareil extérieur • Enlever les écrous évasés situés sur les appareils intérieur et extérieur, puis les Se reporter au mode d’emploi fourni avec l’unité...
Page 16
6. Mise en place des tuyaux de réfrigérant Isolation des tuyaux de réfrigérant Enlever rapidement la soupape multiple de manomètre de la sortie de service de • Après avoir connecté les tuyaux réfrigérants, isolez les joints (joints mandrinés) à la soupape d’arrêt. l’aide d’un tuyau d’isolation thermique.
7. Travaux de conduites • Utilisez le conduit en toile pour effectuer la connexion entre le corps principal et le conduit. • Utilisez suffisamment d’isolation thermique afin d’éviter toute condensation sur les conduits de sortie et leurs brides. • Utilisez des matériaux ininflammables. • Raccordez le corps principal du climatiseur et le conduit afin que leurs potentiels correspondent. Avertissement: •...
Page 18
8. Installations électriques [Fig. 8-2-5] (P.6) Pour les réglages du numéro pair, les quatre modèles suivants (A-D) sont disponibles. Modèle de Carte du circuit de commande Ⓐ Bornier intérieur Numéro pair sur la réglage du de l’appareil intérieur Point de Ⓑ...
Page 19
8. Installations électriques 8.6. Réglages des fonctions [Fig. 8-4-9] (P.7) Ⓐ 150 mm (5 - 15/16 pouces) 8.6.1. À l’aide de la télécommande filaire Ⓑ Câble de la télécommande (accessoire) Paramétrer les réglages des fonctions des appareils intérieurs à l’aide de la Ⓒ Tuyau de câblage télécommande, si nécessaire.
Page 20
8. Installations électriques Tableau des fonctions 1 Sélectionner l’appareil numéro 00 Mode Paramètre No. de Mode No. de réglage Réglage initial Cocher Restauration automatique après une coupure de courant Non disponible (FONCTION DE REMISE EN MARCHE AUTOMATIQUE) Disponible Détection de la température intérieure Moyenne de fonctionnement de l’appareil intérieur Réglée par la télécommande de l’appareil intérieur Détecteur interne de la télécommande...
9. Marche d’essai 9.1. Avant la marche d’essai 3. Après avoir connecté les câbles au compresseur, celui-ci commence à chauffer dès qu’il est sous tension. Après avoir mis sous tension le compresseur pendant ► Lorsque l’installation, le tuyautage et le câblage des appareils intérieur les durées indiquées ci-dessous, mesurer de nouveau la résistance de l’isolation. et extérieur sont terminés, vérifier l’absence de fuites de réfrigérant, la •...
Page 22
9. Marche d’essai Étape 5 Arrêtez l'essai de fonctionnement. ① Appuyez sur la touche [ON/OFF] (MARCHE/ARRÊT) pour terminer l’essai de fonctionnement. (Le Menu test de fonctionnement s’affiche.) Remarque : si une erreur s’affiche sur la télécommande, voir le tableau ci-dessous. • Pour une description détaillée de chacun des codes de vérification, consulter le tableau suivant. Code de Symptôme Remarque vérification Erreur du capteur d’admission P2, P9 Erreur du capteur sur tuyaux (Tuyau liquide ou à 2 phases) E6, E7 Erreur de communication de l’appareil intérieur/extérieur Erreur du capteur d’écoulement Erreur de la pompe d’écoulement Erreur du compresseur à...
Page 23
9. Marche d’essai Consultez les tableaux suivants pour obtenir de plus amples informations sur les codes de vérification. (Télécommande sans fil) [Schéma de sortie A] Emission de bips Schéma de 2ème 3ème xième 2ème · · · Répété clignotement du témoin Arrêt Marche Marche Marche Marche Arrêt Marche Marche OPERATION 2,5 sec. environ 0,5 sec. 0,5 sec. 0,5 sec. 0,5 sec. 2,5 sec.
9. Marche d’essai Voir le tableau ci-dessous pour les détails de l’affichage LED (LED 1, 2 et 3) du panneau du contrôleur intérieur. LED 1 (alimentation du micro-ordinateur) Indique si l’alimentation est fournie au contrôleur. Ce témoin doit toujours être allumé. Indique si l’alimentation est fournie à la télécommande filaire. Ce témoin s’allume uniquement pour LED 2 (alimentation de la télécommande) l’appareil intérieur raccordé à l’appareil extérieur dont l’adresse est 0. LED 3 (communication entre les appareils intérieur et extérieur) Indique si les appareils intérieur et extérieur communiquent.
Page 28
This product is designed and intended for use in the residential, commercial and light-industrial environment. Please be sure to put the contact address/telephone number on this manual before handing it to the customer. HEAD OFFICE: TOKYO BLDG., 2-7-3, MARUNOUCHI, CHIYODA-KU, TOKYO 100-8310, JAPAN VG79F054H01_en...