Sommaire des Matières pour Remington Pro Ionic 2000
Page 1
Pro Ionic 2000 more ions 2000 WATTS † LOW NOISE CERAMIC D5010 TOuRMALINE 090187_REM_IFU_D5010_22L.indd 1 19:59:58|22.04.09 Guido Krölls...
Page 2
Pro Ionic 2000 090187_REM_IFU_D5010_22L.indd 2 20:00:02|22.04.09 Guido Krölls...
Page 3
ENGLISH Thank you for buying your new Remington product. ® Before use, please read the instructions carefully, and keep them in a safe place for future reference. PRODUCT FEATURES A. 2000 watt hairdryer Ceramic-tourmaline grille for even heat, fast drying and frizz free shine C.
Page 4
Avoid allowing any part of the hairdryer to contact the face, neck or scalp. This appliance is not intended for commercial or salon use. If the supply cord of this unit becomes damaged, discontinue use immediately and return the appliance to your nearest authorised Remington service dealer for repair or ®...
Page 5
This does not mean an extension of the warranty period. In the case of a warranty simply call the Remington Service Center in your region. ®...
Page 6
This warranty shall not apply if the product has been dismantled or repaired by a person not authorised by us. For further information on recycling see www.remington-europe.com” 090187_REM_IFU_D5010_22L.indd 4 20:00:03|22.04.09 Guido Krölls...
Page 7
DEUTSCH Vielen Dank, dass Sie sich für dieses Produkt von Remington entschieden haben. ® Lesen Sie die Bedienungsanleitung vor der ersten Benutzung sorgfältig durch und bewahren Sie diese für ein späteres Nachschlagen gut auf. PRODUKTMERKMALE A. 2000 Watt starker Haartrockner Keramik-Turmalin-Gitter für eine gleichmäßige Wärmeverteilung, schnell...
Page 8
Personen mit eingeschränkten physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder mangelnden Erfahrungen und Kenntnissen birgt gewisse Risiken. Für deren Sicherheit verantwortliche Personen sollten ausdrückliche Anweisungen zur Nutzung des Geräts erteilen oder diese überwachen. Mit diesem Haartrockner dürfen nur die von Remington gelieferten Aufsätze benutzt ® werden.
Page 9
Nichtbeachtung dieser Anleitung zurückzuführen sind. SERVICE UND GARANTIE Dieses Produkt wurde sorgfältig geprüft und ist frei von Mängeln. Remington gewährt für dieses Produkt eine Garantie gegen Defekte, die auf fehlerhafte Materialien oder Verarbeitung zurückzuführen sind, für zwei Jahre ab dem Datum des Originalkaufbelegs.
Page 10
NEDERLANDS Hartelijk dank voor het kopen van uw nieuwe Remington haardroger. ® Lees de instructies voor gebruik zorgvuldig door en bewaar deze op een veilige plaats om later nog eens door te kunnen lezen. PRODUCT EIGENSCHAPPEN A. 2000 watt haardroger...
Page 11
Dit apparaat is niet bedoeld voor commercieel gebruik of gebruik in een salon. Als het snoer van deze haardroger beschadigd raakt, onmiddellijk het gebruik ervan stoppen en het apparaat naar uw dichtstbijzijnde erkende Remington service dealer ® brengen voor reparatie of vervanging.
Page 12
Dit zal de garantietermijn echter niet verlengen. Neem bij claims gewoon contact op met het Remington Service Center in uw regio. ®...
Page 13
FRANÇAIS Merci d’avoir fait confi ance à Remington pour l’achat de votre sèche-cheveux. ® Avant utilisation, veuillez lire attentivement les instructions et les conserver dans un endroit sûr pour toute consultation ultérieure. CARACTERISTIQUES TECHNIQUES A. Sèche-cheveux 2000 watts Grille tourmaline céramique pour une répartition égale de la chaleur, un séchage rapide...
Page 14
Avec ce sèche-cheveux, n’utilisez aucun autre accessoire que ceux fournis par Remington ® Evitez tout contact du sèche-cheveux avec le visage, le cou ou le cuir chevelu.
Page 15
Cette garantie ne s’applique pas si le produit a été démonté ou réparé par une personne non autorisée par Remington ®...
Page 16
ESPAÑOL Gracias por la compra del nuevo secador de Remington ® Antes de utilizar el aparato, lea atentamente las instrucciones y guárdelas en un lugar seguro para futura consulta. CARACTERÍSTICAS DEL PRODUCTO A. Secador de 2000 vatios Rejilla de cerámica turmalina, procura calor uniforme, secado rápido y brillo sin encrespamiento.
Page 17
Este aparato no es para uso comercial ni para peluquerías. Si el cable proporcionado con este aparato se estropea, deje de usarlo inmediatamente y devuelva el aparato al distribuidor oficial de Remington más próximo para arreglarlo o ® cambiarlo y así evitar cualquier riesgo.
Page 18
Esto no implica una extensión del período de garantía. En caso de garantía, llame al Centro de Servicio Remington de su región. ®...
Page 19
ITALIANO Complimenti per l’acquisto del nuovo asciugacapelli Remington . Prima di ® utilizzare l’apparecchio, leggere attentamente le istruzioni e conservarle in un luogo sicuro per future consultazioni. CARATTERISTICHE DEL PRODOTTO A. Asciugacapelli da 2.000 Watt Griglia in ceramica-tormalina per una diffusione del calore più omogenea, un’asciugatura più...
Page 20
Questo apparecchio non è destinato ad un uso professionale o commerciale. Se il cavo d’alimentazione viene danneggiato, interrompere immediatamente l’uso dell’apparecchio e restituirlo al rivenditore autorizzato Remington più vicino per la ® riparazione o la sostituzione, per evitare possibili rischi.
Page 21
La presente garanzia non trova applicazione qualora il prodotto sia stato smontato o riparato da personale da noi non autorizzato. Per ulteriori informazioni sul riciclaggio visitare il sito www.remington-europe.com 090187_REM_IFU_D5010_22L.indd 19 20:00:05|22.04.09 Guido Krölls...
Page 22
DANSK Tak fordi du købte et Remington -produkt. Læs vejledningen grundigt, før du ® tager produktet i brug, og opbevar den et sikkert sted, så du altid kan finde den frem igen. PRODUKTEGENSKABER A. 2000 watt-hårtørrer Keramik-turmalinrist giver en jævn varme, sørger for hurtig tørring og krusfri glans.
Page 23
De ansvarlige for disse menneskers sikkerhed bør give dem en udtrykkelig vejledning eller overvåge brugen af apparatet. Brug ikke andre fønnæb til denne hårtørrer end dem, der leveres af Remington ® Lad ikke nogen del af hårtørreren komme i kontakt med ansigtet, halsen eller hovedbunden.
Page 24
ændringer på produktet eller brug i modstrid med de tekniske og/eller sikkerhedsmæssige forskrifter. Denne garanti gælder ikke, hvis produktet er blevet skilt ad eller repareret af en person, som ikke er autoriseret af Remington ® For yderligere information om miljøvenlig bortskaffelse, se www.remington-europe.com...
Page 25
SVENSKA Tack för att du valt Remington hårtork. ® Före användning, läs igenom instruktionerna noga och förvara dem på en säker plats för kommande behov. PRODUKTFUNKTIONER A. 2000 watt hårtork Eşit ısı dağılımı, hızlı kurutma ve elektriklenmeyen parlak saçlar için seramik turmalin ızgara Ionisk konditionering Löstagbart bakre galler för enkel rengöring...
Page 26
övervaka användandet av produkten. Använd inte andra tillbehör tillsammans med denna tång än de som levererats av Remington ® Undvik hudkontakt (ansikte, hals eller hjässa) med någon del av hårtorken.
Page 27
ändringar på produkten eller användning på annat sätt än vad som anges i de tekniska och/eller säkerhetsinstruktionerna. Denna garanti gäller inte om produkten har demonterats eller reparerats av en person som inte är auktoriserad av oss. För mera fakta och information om återvinning se www.remington-europe.com 090187_REM_IFU_D5010_22L.indd 25 20:00:06|22.04.09 Guido Krölls...
Page 28
SUOMI Kiitos, kun hankit Remington hiustenkuivaajan. ® Lue ohjeet huolellisesti ennen käyttöä ja säilytä ne turvallisessa paikassa tulevaa käyttöä varten. TUOTTEEN OMINAISUUDET A. 2000 watin hiustenkuivain Keraaminen turmaliiniritilä takaa tasaisen lämmön, nopean kuivumisen ja kähertymättömät, kiiltävät hiukset Hoitava ionitekniikka Takaosassa helposti puhdistettava ristikko Cool shot-kylmäpuhallus...
Page 29
Heistä vastuussa olevien henkilöiden on annettava varmat ohjeet tai heidän on valvottava laitteen käyttöä. Älä käytä tämän laitteen kanssa muita kuin Remington -lisälaitteita. ®...
Page 30
Jos tuote osoittautuu vialliseksi takuuaikana, korjaamme sen tai vaihdamme tuotteen tai sen osan veloituksetta ostotositetta vastaan. Tämä ei kuitenkaan tarkoita takuuajan pitkittämistä. Takuuasioissa pyydämme ottamaan yhteyttä paikalliseen Remington -huoltokeskukseen. ® Takuu ei vaikuta kuluttajan lakisääteisiin oikeuksiin.
Page 31
PORTUGUÊS Obrigado por adquirir o novo secador da Remington ® Antes de utilizar o aparelho, leia as instruções atentamente e guarde-as num local seguro para futura consulta. CARACTERÍSTICAS DO PRODUTO A. Secador de cabelo de 2000 watts Grelha de cerâmica-turmalina para uma secagem rápida, calor uniforme e um cabelo perfeitamente liso e brilhante Condicionamento iónico...
Page 32
Este aparelho não é para utilização comercial ou em cabeleireiros. Se o cabo de alimentação deste aparelho ficar danificado, pare imediatamente de o utilizar e devolva-o ao revendedor autorizado Remington ® mais próximo para que possa ser reparado ou substituído, evitando assim qualquer situação de perigo.
Page 33
Isto não significa o alargamento do período de garantia. No caso de ser necessário utilizar a garantia, contacte o Serviço de Assistência Remington da sua área. ® Esta garantia é oferecida para além dos direitos normais legais dos consumidores.
Page 34
SLOVENČINA Ďakujeme, že ste si kúpili nový výrobok značky Remington ® Pred jeho použitím si pozorne prečítajte návod na používanie a uchovajte si ho pre budúcu potrebu. FUNKCIE A SÚČASTI VÝROBKU A. 2000 W sušič vlasov Keramicko-turmalínová mriežka pre rovnomerne vysokú teplotu, rýchle sušenie a lesk bez vĺn...
Page 35
Osoby zodpovedné za ich bezpečnosť by im mali poskytnúť výslovné pokyny alebo dohliadnuť na používanie prístroja. S týmto výrobkom používajte len nástavce dodané spoločnosťou Remington ® Žiadnou časťou sušiča sa nedotýkajte tváre, krku a pokožky na hlave.
Page 36
že existuje dôkaz o jeho zakúpení. To však neznamená, že sa predĺži záručná doba opraveného alebo vymeneného výrobku. V prípade reklamácie prosím kontaktujte servisné stredisko Remington vo svojom ®...
Page 37
ČESKY Děkujeme Vám, že jste si koupili vysoušeč vlasů Remington ® Před použitím si prosím pečlivě přečtěte návod k použití a dobře jej uschovejte, abyste se k němu mohli v budoucnu vrátit. VLASTNOSTI VÝROBKU A. Vysoušeč vlasů o výkonu 2 000 W Keramicko-turmalínová...
Page 38
Osoby zodpovědné za jejich bezpečnost by měly poskytnout explicitní pokyny nebo na používání zařízení dohlížet. Společně s vysoušečem používejte pouze originální nástavce firmy Remington ® Nedopusťte, aby se vysoušeč dostal do přímého kontaktu s obličejem, krkem nebo pokožkou hlavy.
Page 39
či některou jeho část dle svého uvážení vyměníme, a to zdarma, pokud je předložen doklad o koupi. Tím se však záruční doba neprodloužuje. V případě poruchy v záruční době jednoduše zavolejte do servisního centra Remington ® svém regionu.
Page 40
POLSKI Dziękujemy za zakup suszarki Remington ® Przed użyciem zapoznaj się uważnie z instrukcją obsługi i zachowaj ją na przyszłość. CECHY PRODUKTU A. Suszarka 2000 wat Siatka ceramiczna z turmalinu z równomiernym nagrzewaniem, szybkoschnąca, nadająca blask i nie skręcająca włosów...
Page 41
Ten produkt nie jest przeznaczony do użytku zarobkowego czy do zastosowania w salonach fryzjerskich. Nie wolno korzystać z produktu, jeżeli zauważy się jakiekolwiek uszkodzenia kabla. Należy dostarczyć produkt do najbliższego autoryzowanego serwisu Remington ® Service, aby mógł zostać naprawiony lub wymieniony.
Page 42
Nie stanowi to jednak podstawy do wydłużenia okresu gwarancyjnego. Aby skorzystać z usług oferowanych w ramach gwarancji, należy skontaktować się telefonicznie z lokalnym punktem serwisowym firmy Remington ® Oprócz niniejszej gwarancji nabywcy przysługują standardowe prawa ustawowe.
Page 43
MAGYAR Köszönjük, hogy a Remington hajszárítót választotta. ® A készülék használata előtt kérjük, olvassa el figyelmesen az útmutatót, majd őrizze meg azt az esetleges későbbi használathoz. A TERMÉK JELLEMZŐI A. 2000 wattos hajszárító Kerámia-turmalin rács az egyenletes hőmérséklet, a gyors száradás és a sercegésmentes ragyogás érdekében...
Page 44
által történő használata veszélyekkel járhat. A biztonságukért felelős személyeknek kimerítő magyarázatokkal kell szolgálniuk, vagy felügyelniük kell a készülék használatát. Ezzel a hajszárítóval csak a Remington által szállított feltéteket szabad használni. ® Ne hagyja, hogy a készülék részei hozzáérjenek az archoz, a nyakhoz vagy a fejbőrhöz.
Page 45
Az előbbiek nem járnak együtt a garancia érvényességi idejének meghosszabbításával. Garanciaigény esetén hívja fel bizalommal az önhöz legközelebb eső Remington ® szervizközpontot.
Page 46
MAGYAR JÓTÁLLÁSI JEGY Importőr: Varta Hungária Kft, 1191, Budapest, Ady Endre út 42-44. (ez nem szerviz központ, probléma esetén előzetesen egyeztessen ügyfélszolgálatunkkal) Gyártmány: REMINGTON ® Forgalmazó neve, címe: Jótállási idő: 3 év Típus: Eladó szerv által kitöltendő! Vásárlás időpontja: 090187_REM_IFU_D5010_22L.indd 44...
Page 47
РУССКИЙ Благодарим Вас за покупку фена Remington ® Перед использованием прибора внимательно ознакомьтесь с данными в инструкции указаниями и храните ее в надежном месте для использования в будущем. ОПИСАНИЕ A. Фен мощностью 2000 Вт Керамико-турмалиновая решетка для равномерного нагрева, быстрой сушки и блеска...
Page 48
или нехваткой опыта и знаний может быть опасным. Лица, ответственные за их безопасность, должны дать четкие инструкции или контролировать использование аппарата. С прибором разрешается использовать только принадлежности Remington ® Избегайте прикосновения частей прибора к лицу, шее или коже головы. Прибор не предназначен для использования в профессиональных целях или в...
Page 49
гарантийного срока Ваш прибор выйдет из строя, мы - при наличии чека - беспатно отремонтируем его или заменим на новый. Срок гарантии тем самым не продлевается. В случае поломки прибора свяжитесь по телефону с сервисным центром Remington ® в Вашем регионе.
Page 50
TÜRKÇE Yeni Remington ürününü satın aldığınız için teşekkür ederiz. ® Kullanımdan önce kullanım talimatlarını dikkatlice okuyunuz ve daha sonra tekrar başvurmak üzere güvenli bir yerde saklayınız. ÜRÜN ÖZELLİKLERİ A. 2000 watt saç kurutma makinesi Eşit ısı dağılımı, hızlı kurutma ve elektriklenmeyen parlak saçlar için seramik turmalin ızgara...
Page 51
özürlü veya tecrübesiz ve bilgisiz kişiler tarafından kullanımı tehlikelere yol açabilir. Bu kişilerin güvenliğinden sorumlu kişiler bu kişileri kullanım konusunda açık ve net olarak bilgilendirmeli veya cihazın kullanımını denetlemelidir. Bu saç kurutma makinesiyle birlikte Remington tarafından temin edilenler hariç hiçbir ®...
Page 52
Kaza, yanlış ve kötü kullanım, manipülason veya teknik ve/veya güvenlik talimatlarına uyulmadından dolayı meydana gelen hasar garanti kapsamına girmez. Ürün bizden yetkilendirilmeyen bir kişi tarafından açıldığında veya tamir edildiğinde, garanti uygulanılmamaktadır. Geri kazanım ile ilgili daha fazla bilgi için www.remington-europe.com 090187_REM_IFU_D5010_22L.indd 50 20:00:09|22.04.09 Guido Krölls...
Page 53
ROMANIA Vă mulţumim pentru că aţi achiziţionat noul dumneavoastră produs Remington ® Înainte de utilizare, vă rugăm să citiţi instrucţiunile cu atenţie şi să le păstraţi într-un loc sigur pentru consultarea lor viitoare. CARACTERISTICI ESENŢIALE A. Uscător de păr cu putere de 2000 W Grilaj ceramic-turmalină...
Page 54
Evitaţi contactul dintre orice parte a uscătorului de păr şi faţă, gât sau scalp. Acest aparat nu este destinat utilizării comerciale sau utilizării în saloane. Dacă cablul de alimentare al acestei unităţi se deteriorează, întrerupeţi imediat utilizarea şi returnaţi aparatul celui mai apropiat dealer autorizat Remington pentru a fi reparat ®...
Page 55
Pentru mai multe informaţii privind noile modele, consultaţi site-ul nostru: www.remington-europe.com Pentru informaţii detaliate despre produs, vă rugăm să vă adresaţi: Centrului de Relaţii cu Clienţii: Varta Rayovac Remington SRL Str. Siriului 36-40, Sect .1, Bucureşti. Tel: +40 21 232 29 41; Mobil: +40 0744 574 647 Asistenţă...
Page 56
ΕΛΛΗΝΙΚΑ Σας ευχαριστούμε για την αγορά του προϊόντος της Remington ® Πριν τη χρήση του, παρακαλούμε διαβάστε προσεκτικά τις οδηγίες και φυλάξτε τις σε ασφαλές μέρος ώστε να μπορείτε να ανατρέχετε σε αυτές μελλοντικά. ΒΑΣΙΚΑ ΧΑΡΑΚΤΗΡΙΣΤΙΚΑ A. Σεσουάρ 2000 watt B.
Page 57
σαφείς οδηγίες για τη χρήση της συσκευής ή να υπάρχει επιτήρηση από κάποιον υπεύθυνο για την ασφάλεια των παραπάνω ατόμων. Μην χρησιμοποιείτε άλλα εξαρτήματα με αυτό το πιστολάκι εκτός από αυτά που παρέχονται από την Remington ® Αποφεύγετε να έρθει οποιοδήποτε μέρος από το πιστολάκι σε επαφή με...
Page 58
βλάβη εντός της περιόδου εγγύησης θα επιδιορθώσουμε οποιαδήποτε βλάβη ή θα αντικαταστήσουμε το προϊόν ή οποιοδήποτε μέρος του χωρίς χρέωση, εφόσον υπάρχει η απόδειξη αγοράς. Αυτό δεν σημαίνει παράταση της περιόδου της εγγύησης. Για θέματα εγγύησης απλά καλέστε το Κέντρο Σέρβις της Remington στην ® περιοχή σας.
Page 59
SLOVENŠČINA Hvala, ker ste izbrali ta izdelek Remington ® Prosimo, da si pred uporabo pozorno preberete navodila za uporabo in jih spravite na varno mesto za nadaljnjo uporabo. OPIS A. 2000-vatni sušilnik za lase Keramična turmalinska mreža za enakomerno toploto in hitro sušenje las brez...
Page 60
Pazite, da noben del sušilnika ne pride v stik z obrazom, vratom ali glavo. Naprava ni primerna za komercialno uporabo ali uporabo v frizerskem salonu. Če se kabel naprave poškoduje, naprave več ne uporabljajte in jo odnesite k najbližjemu pooblaščenemu serviserju za izdelke Remington ® , da vam kabel popravi ali zamenja. Tako boste preprečili nevarnosti.
Page 61
Če se naprava pokvari med garancijskim obdobjem, vam jo bomo brezplačno popravili ali zamenjali, če boste predložili dokazilo o nakupu. To ne pomeni, da se garancijsko obdobje podaljša. V primeru uveljavljanja garancije enostavno pokličite servisni center Remington ® v svoji bližini.
Page 62
HRVATSKI JEZIK / SRBIJA Hvala na kupnji novog Remington ® proizvoda. Prije uporabe molimo pažljivo pročitajte upute i čuvajte ih na sigurnom mjestu za kasniju uporabu. GLAVNA OBILJEŽJA A. Sušilo za kosu 2000 wata Keramičke pločice s turmalinom za ravnomjernu toplinu, brzo sušenje i sjaj bez oštećenja...
Page 63
Pazite da bilo koji dio sušila za kosu ne dodirne lice, vrat ili kožu glave. Ovaj aparat nije namijenjen komercijalnoj uporabi ili uporabi u salonima. Ako se kabel aparata ošteti, odmah prekinite s uporabom i vratite aparat u najbliži ovlašteni Remington ® servis na popravak ili zamjenu kako biste izbjegli opasnost.
Page 64
Ovo jamstvo ne uključuje oštećenje proizvoda nastalo uslijed nesreće, zlouporabe, izmjene proizvoda ili uporabe koja nije u skladu s tehničkim i/ili sigurnosnim uputama. Ovo jamstvo ne vrijedi ako je proizvod rastavljala ili popravljala neovlaštena osoba. Za više informacije o recikliranju posjetite www.remington-europe.com 090187_REM_IFU_D5010_22L.indd 62 20:00:11|22.04.09 Guido Krölls...
Page 65
عربي شك ر ً ا لك على شراء منتج .اجلديد Remington ® وقبل االستخدام، برجاء قراءة التعليمات مبنتهى احلرص واالحتفاظ بها في مكان .آمن للرجوع إليها في املستقبل املميزات األساسية واط . مجفف شعر قدرتهA 2000 . تكييف أيونيB . شبكة خلفية قابلة لإلزالة وسهلة التنظيفC .
Page 66
عربي التنظيف والصيانة للحفاظ على أعلى معدل لألداء وللحصول على أطول مدة خدمة يجب إزالة الغبار .واألوساخ بﺸكل منتظم من على احلاجز الﺸبكي وتنظيفه بفرشاة ناعمة ااحتياطات السالمة حتذير – من أجل احلماية اإلضافية، من املستحسن أال يتجاوز تيار التشغيل املتبقي .
Page 67
.تلتغي الكفالة في ﺣالة تصليح اجلهاز من ق ِ بل شخص غير مخول من ق ِ بلنا ال تستخدم أية ملحﻘات مع مجفف الﺸعر هذا، سوى ما يتم توفيره من قبل شركة ® Remington للحصول على املزيد من املعلومات ﺣول إعادة التدوير، برجاء زيارة املوقع www.remington-europe.com 090187_REM_IFU_D5010_22L.indd 65...
Page 68
HEBREW לפני השימוש יש לקרוא בקפידה את . אנו מודים לך על שבחרת במוצר של Remington ® ההוראות ולשמור עליהן במקום בטוח לעיון בעתיד תכונות המוצר ואט . מייבש שיער בהספקA 2000 . ייצוב-שיער יוניB . סורג אחורי מתפרק וקל-לניקויC .
Page 69
או נפשיות מוגבלות וחוסר ניסיון וידע עלול להוות סכנה. אנשים האחראים לביטחונם צריכים .למסור להם הוראות מדויקות או לפקח על השימוש שלהם במכשיר אין להשתמש בראשים כלשהם עם מייבש שיער זה מלבד אלה שאותם מספקת Remington ® יש להימנע מכל אפשרות של מגע של חלק כלשהו במייבש השיער עם הפנים, הצוואר או...
Page 70
אם כבל המתח של יחידה זו ניזוק, הפסק מיד את השימוש והחזר את המכשיר לספק השירות .לתיקון או החלפה בכדי למנוע סכנה המורשה הקרוב ביותר של Remington ® אם פתיל הזינה ניזוק, כדי למנוע סיכון יש להחליפו רק במעבדת השירות המאושרות על יד...
Page 71
New Nangor Road, Dublin 22, IRELAND, www.remington.co.uk MAGYARORSZÁG Tel. 06 1 347 9000 Varta Hungária Kft., Budapest 1191, Ady Endre út 42-44, www.remington.hu POLSKA Tel. +48 22 328 11 50 Varta Baterie Sp. z o.o., ul. Fabryczna 5, 00-446 Warszawa, POLSKA, Fax +48 22 328 11 61, www.pl.remington-europe.com...
Page 72
Model No. D5010 Уважаемый покупатель! Приобретаемый вами продукт Remington ® прошел необходимую сертификацию в соответствии с требованиями российского законодательства. Подробную информацию о номере сертификата и сроке его действия вы сможете найти на сайте http://www.remington-products.ru 09/INT/ D5010 Version 03/09 Part No. T22 -27892 REMINGTON ®...