Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 12

Liens rapides

Pro Ionic AC
2200 WATTS
|
AC MOTOR
|
CERAMIC
|
TOURMALINE
5
AC5000
090193_REM_IFU_AC5010_22L.indd 1
16:34:44|04.05.09 Guido Krölls

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Remington Pro Ionic AC AC5000

  • Page 1 Pro Ionic AC 2200 WATTS AC MOTOR CERAMIC TOURMALINE AC5000 090193_REM_IFU_AC5010_22L.indd 1 16:34:44|04.05.09 Guido Krölls...
  • Page 2 Pro Ionic AC 2200 WATTS AC MOTOR CERAMIC TOURMALINE & 090190_REM_IFU_AC5000_22L.indd 2 19:36:01|17.04.09 Guido Krölls...
  • Page 3: Product Features

    ENGLISH ® Thank you for buying your new Remington product. Before use, please read the instructions carefully, and keep them in a safe place for future reference. PRODUCT FEATURES A. 2200 Watt AC Ionic hairdryer Ceramic Tourmaline Grille C. 7mm slim air concentrator, for precision styling D.
  • Page 4: Safety Cautions

    Persons responsible for their safety should give explicit instructions or supervise the use of the appliance. Do not use any attachments with this hairdryer, other than those supplied by Remington ® Avoid allowing any part of the hairdryer to contact the face, neck or scalp.
  • Page 5: Service And Warranty

    This does not mean an extension of the warranty period. ® In the case of a warranty simply call the Remington Service Center in your region. This warranty is offered over and above your normal statutory rights.
  • Page 6: Reinigung Und Pflege

    DEUTSCH ® Vielen Dank, dass Sie sich für ein Produkt aus dem Hause Remington entschieden haben. Lesen Sie die Bedienungsanleitung vor der ersten Benutzung sorgfältig durch und bewahren Sie diese für ein späteres Nachschlagen gut auf. PRODUKTEIGENSCHAFTEN A. 2200 Watt starker Haartrockner mit Wechselstrommotor und Ionenwirkung B.
  • Page 7: Sicherheitshinweise

    Im Fall einer Beschädigung des Netzkabels die Benutzung unverzüglich einstellen ® und das Gerät zur Reparatur oder zum Ersatz zu Ihrem nächsten anerkannten Remington Servicehändler bringen. Bei der Anwendung darauf achten, dass Ein- und Auslassgitter nicht verstopft sind, da sich das Gerät dadurch automatisch abschaltet.
  • Page 8: Service Und Garantie

    Anleitung zurückzuführen sind. SERVICE UND GARANTIE Dieses Produkt wurde sorgfältig geprüft und ist frei von Mängeln. Remington gewährt für dieses Produkt eine Garantie von zwei Jahre ab dem Datum des Originalkaufbelegs gegen Defekte, die auf fehlerhafte Materialien oder Verarbeitung zurückzuführen sind. Tritt während der Garantiezeit ein Fehler am Gerät auf, wird es kostenfrei repariert oder ausgetauscht, wenn ein Kaufbeleg vorliegt.
  • Page 9: Producteigenschappen

    NEDERLANDS ® Wij danken u voor de aanschaf van uw nieuwe Remington product. Lees de instructies voor gebruik zorgvuldig door en bewaar deze op een veilige plaats om later nog eens door te kunnen lezen. PRODUCTEIGENSCHAPPEN A. 2200 watt AC ionische haardroger B.
  • Page 10: Veiligheidsvoorschriften

    ® Gebruik geen andere hulpstukken met de haardroger anders dan die door Remington zijn/ worden geleverd. Vermijd dat enig deel van de haardroger in contact komt met het gezicht, nek of hoofdhuid.
  • Page 11: Service En Garantie

    Dit zal de garantietermijn echter niet verlengen. ® Neem bij claims gewoon contact op met het Remington Service Center in uw regio. Deze garantie prevaleert en geldt in aanvulling op normaal geldende wettelijke consumentenrechten.
  • Page 12: Caractéristiques Du Produit

    FRANÇAIS ® Nous vous remercions d’avoir acheté un nouveau produit Remington . Avant utilisation, veuillez lire attentivement les instructions et les conserver dans un endroit sûr pour toute consultation ultérieure. CARACTÉRISTIQUES DU PRODUIT A. Sèche-cheveux ionique 2200 watts moteur Professionnel AC B.
  • Page 13: Precautions De Securite

    N’utilisez ce sèche-cheveux qu’avec les accessoires fournis par Remington ® Evitez tout contact du sèche-cheveux avec le visage, le cou ou le cuir chevelu.
  • Page 14: Service Et Garantie

    Cela n‘implique aucune prolongation de la période de garantie. ® Si l‘appareil est sous garantie, contactez simplement le service après-vente Remington de votre région. Cette garantie est offerte en plus de vos droits statutaires normaux.
  • Page 15: Características Del Producto

    ESPAÑOL ® Gracias por haber adquirido su nuevo producto Remington . Antes de utilizar el aparato, lea atentamente las instrucciones y guárdelas en un lugar seguro para futura consulta. CARACTERÍSTICAS DEL PRODUCTO A. Secador iónico de 2200 vatios CA B. Rejilla de cerámica-turmalina C.
  • Page 16: Precauciones De Seguridad

    Evite que cualquier parte del secador entre en contacto con la cara, cuello o cuero cabelludo. Si el cable proporcionado con este aparato se estropea, deje de usarlo inmediatamente y de- ® vuelva el aparato al distribuidor oficial de Remington más próximo para arreglarlo o cambiarlo y así evitar cualquier riesgo.
  • Page 17: Servicio Y Garantía

    Esto no implica una extensión del período de garantía. ® En caso de garantía, llame al Centro de Servicio Remington de su región. Esta garantía excede sus derechos legales estándar como consumidor.
  • Page 18: Caratteristiche Del Prodotto

    ITALIANO ® Grazie per aver acquistato questo nuovo prodotto Remington . Prima di utilizzare l’apparecchio, leggere attentamente le istruzioni e conservarle in un luogo sicuro per future consultazioni. CARATTERISTICHE DEL PRODOTTO A. Asciugacapelli a emissioni di ioni CA da 2.200 Watt B.
  • Page 19: Norme Di Sicurezza

    Evitare che parti dell’asciugacapelli entrino in contatto con il viso, il collo o il cuoio capelluto. Per evitare possibili rischi, se il cavo d’alimentazione viene danneggiato, interrompere immediata- ® mente l’uso dell’apparecchio e restituirlo al rivenditore autorizzato Remington più vicino per la riparazione o la sostituzione.
  • Page 20: Assistenza E Garanzia

    Ciò non implica alcuna estensione del periodo di garanzia. ® Per i casi in garanzia, contattare semplicemente il centro di assistenza Remington di zona. La presente garanzia viene offerta al di sopra e in aggiunta ai normali diritti previsti per legge.
  • Page 21 DANSK ® Tak fordi du købte et Remington -produkt. Læs vejledningen grundigt, før du tager produktet i brug, og opbevar den et sikkert sted, så du altid kan finde den frem igen. PRODUKTEGENSKABER A. 2200 watt-hårtørrer med ionteknologi og AC-motor B.
  • Page 22: Rengøring Og Vedligeholdelse

    DANSK RENGØRING OG VEDLIGEHOLDELSE Det er vigtigt jævnligt at fjerne støv og snavs fra baggitteret og rengøre det med en blød børste for at opretholde den bedste ydeevne på produktet og forlænge motorens levetid. SIKKERHEDSFORANSTALTNINGER ADVARSEL – FOR EKSTRA BESKYTTELSE ANBEFALES INSTALLERING AF EN FEJLSTRØMSAFBRYDER (HFI-AFBRYDER) MED EN NOMINEL FEJLSTRØM PÅ...
  • Page 23: Service Og Garanti

    De ansvarlige for disse menneskers sikkerhed bør give dem en udtrykkelig vejledning eller overvåge brugen af apparatet. Brug ikke andre fønnæb til denne hårtørrer end dem, der leveres af Remington ® Lad ikke nogen del af hårtørreren komme i kontakt med ansigtet, halsen eller hovedbunden.
  • Page 24 ændringer på produktet eller brug i modstrid med de tekniske og/eller sikkerhedsmæssige forskrifter. Denne garanti gælder ikke, hvis produktet er blevet skilt ad ® eller repareret af en person, som ikke er autoriseret af Remington For yderligere information om miljøvenlig bortskaffelse, se www.remington-europe.com 090190_REM_IFU_AC5000_22L.indd 22...
  • Page 25: Rengöring Och Underhåll

    SVENSKA ® Tack för att du valt att köpa din nya Remington produkt.Före användning, läs igenom instruktionerna noga och förvara dem på en säker plats för kommande behov. FUNKTIONER A. 2200 Watt jonisk hårtork B. Keramiskt tourmalin-galler C. 7 mm slimmat fönmunstycke för precisionsstyling D.
  • Page 26: Säkerhetsföreskrifter

    ® Använd inte andra tillbehör med denna hårtork än de som levereras av Remington Undvik hudkontakt (ansikte, hals eller hjässa) med någon del av hårtorken. Hårtorken får absolut inte användas om nätsladden skadats. Lämna i så fall in den till närmaste auktoriserade serviceverkstad för reparation för att undvika fara.
  • Page 27: Service Och Garanti

    ändringar på produkten eller användning på annat sätt än vad som anges i de tekniska och/eller säkerhetsinstruktionerna. Denna garanti gäller inte om produkten har demon- terats eller reparerats av en person som inte är auktoriserad av oss. För mera fakta och information om återvinning se www.remington-europe.com 090190_REM_IFU_AC5000_22L.indd 25 19:36:06|17.04.09 Guido Krölls...
  • Page 28: Tuotteen Ominaisuudet

    SUOMI ® Kiitos, että valitsit tämän uuden Remington -tuotteen. Lue ohjeet huolellisesti ennen käyttöä ja säilytä ne turvallisessa paikassa tulevaa käyttöä varten. TUOTTEEN OMINAISUUDET A. 2200 watin ionisoiva hiustenkuivain vaihtovirtamoottorilla B. Keraaminen turmaliinisäleikkö C. Tarkkaan muotoiluun 7 mm kohdistin D. Hajautussuutin E.
  • Page 29 Heistä vastuussa olevien henkilöiden on annettava varmat ohjeet tai heidän on valvottava laitteen käyttöä. ® Älä käytä tämän laitteen kanssa muita kuin Remington -lisälaitteita. Vältä koskettamasta millään kuivaajan osalla kasvoja, kaulaa tai päänahkaa. Mikäli laitteen virtajohto rikkoutuu, lopeta laitteen käyttö välittömästi ja vie laite lähimpään ®...
  • Page 30: Huolto Ja Takuu

    Tämä ei kuitenkaan tarkoita takuuajan pitkittämistä. ® Takuuasioissa pyydämme ottamaan yhteyttä paikalliseen Remington -huoltokeskukseen. Takuu ei vaikuta kuluttajan lakisääteisiin oikeuksiin. Takuu kattaa kaikki maat, joissa tuotetta myyvät valtuutetut jälleenmyyjät.
  • Page 31: Características Do Produto

    PORTUGUÊS ® Obrigado por adquirir este seu novo produto da Remington . Antes de utilizar o aparelho, leia as instruções atentamente e guarde-as num local seguro para futura consulta. CARACTERÍSTICAS DO PRODUTO A. Secador iónico de 2200 watts CA B. Grelha de cerâmica turmalina C.
  • Page 32: Precauções De Segurança

    Evite o contacto de qualquer parte do secador com o rosto, o pescoço ou o couro cabeludo. Se o cabo de alimentação deste aparelho ficar danificado, pare imediatamente de o utilizar e ® devolva-o ao revendedor autorizado Remington mais próximo para que possa ser reparado ou substituído, evitando assim qualquer situação de perigo.
  • Page 33: Assistência Técnica E Garantia

    Isto não significa o alargamento do período de garantia. No caso de ser necessário utilizar a garantia, contacte o Serviço de Assistência Remington ® da sua área.
  • Page 34: Čistenie A Údržba

    SLOVENČINA SLOVEN INA ® Ďakujeme, že ste sa rozhodli zakúpiť nový výrobok od spoločnosti Remington . Pred jeho použitím si pozorne prečítajte návod na používanie a uchovajte si ho pre budúcu potrebu. FUNKCIE A SÚČASTI VÝROBKU A. 2200 W AC iónový sušič vlasov B.
  • Page 35: Bezpečnostné Pokyny

    ® S týmto výrobkom používajte len nástavce dodané spoločnosťou Remington Žiadnou časťou sušiča sa nedotýkajte tváre, krku a pokožky na hlave. Tento výrobok nie je určený pre komerčné používanie alebo kadernícke salóny.
  • Page 36: Servis A Záruka

    že existuje dôkaz o jeho zakúpení. To však neznamená, že sa predĺži záručná doba opraveného alebo vymeneného výrobku. ® V prípade reklamácie prosím kontaktujte servisné stredisko Remington vo svojom regióne. Ide o záruku mimo bežných zákonných práv spotrebiteľa.
  • Page 37: Vlastnosti Výrobku

    ČESKY ESKY ® Děkujeme Vám, že jste si koupili nový výrobek Remington . Před použitím si prosím pečlivě přečtěte návod k použití a dobře jej uschovejte, abyste se k němu mohli v budoucnu vrátit. VLASTNOSTI VÝROBKU A. Ionizační vysoušeč vlasů AC o výkonu 2200 W B.
  • Page 38: Bezpečnostní Pokyny

    Osoby zodpovědné za jejich bezpečnost by měly poskytnout explicitní pokyny nebo na používání zařízení dohlížet. ® Společně s vysoušečem používejte pouze originální nástavce firmy Remington Nedopusťte, aby se vysoušeč dostal do přímého kontaktu s obličejem, krkem nebo pokožkou hlavy.
  • Page 39 či některou jeho část dle svého uvážení vyměníme , a to zdarma, pokud je předložen doklad o koupi. Tím se však záruční doba neprodloužuje. V případě poruchy v záruční době jednoduše zavolejte do servisního centra Remington ® ve svém regionu.
  • Page 40: Tisztítás És Ápolás

    MAGYAR ® Köszönjük, hogyaz új, Remington terméket választotta. A készülék használata előtt kérjük, olvassa el figyelmesen az útmutatót, majd őrizze meg azt az esetleges későbbi használathoz. A TERMÉK JELLEMZŐI A. 2200 wattos AC ionos hajszárító B. Turmalin kerámia rács C. 7 mm keskeny formázóvég a frizurakészítés precíziós műveleteihez D.
  • Page 41: Biztonsági Tudnivalók

    ® Ezzel a hajszárítóval csak a Remington által szállított tartozékokat szabad használni. Ne hagyja, hogy a készülék részei hozzáérjenek az archoz, a nyakhoz vagy a fejbőrhöz. Ha a hálózati kábel nem ép, akkor a készüléket tilos tovább használni. Vigye el a készüléket a legközelebbi feljogosított Remington...
  • Page 42: Jótállási Jegy

    és/vagy biztonsági útmutatók be nem tartásából eredő károkra a garancia nem terjed ki. A garancia érvényét veszti, ha a készülék szétszerelését, vagy javítását nem a gyártó által feljogosított személy végzi. Az újrahaszosításró l további információt a www.remington-europe.com oldalon talál JÓTÁLLÁSI JEGY Importőr: Varta Hungária Kft, 1191,...
  • Page 43: Cechy Produktu

    POLSKI Dziękujemy za zakup produktu firmy Remington ® . Przed użyciem zapoznaj się uważnie z instrukcją obsługi i zachowaj ją na przyszłość. CECHY PRODUKTU A. Suszarka 2000 wat z funkcją jonizowania, zasilana prądem zmiennym B. Ceramiczna turmalinowa kratka wylotu C. Wąski koncentrator powietrza 7 mm umożliwia precyzyjną stylizację...
  • Page 44 Osoby odpowiedzialne za bezpieczeństwo takich osób powinny udzielić im dokładnych instrukcji korzystania z urzą- dzenia lub zapewnić odpowiedni nadzór. Wolno korzystać wyłącznie z dostarczonego wraz z produktem wyposażenia Remington ® Nie dopuścić do kontaktu części suszarki ze skórą twarzy, szyi czy głowy.
  • Page 45: Serwis I Gwarancja

    Gwarancja traci ważność w przypad- ku demontażu i napraw dokonywanych przez osoby nieuprawnione. Produkty marki Remington są oznaczone tym symbolem. Oznacza to, że nie należy mieszać elektrycznych i elektronicznych produktów z odpadami gospo- darstwa domowego. Usuwanie tych produktów powinno odbywać się zgodnie z przepisami lokal- nymi i krajowymi.
  • Page 46: Основные Характеристики

    РУССКИЙ ® Благодарим Вас за то, что Вы выбрали продукцию компании Remington . Перед использованием прибора внимательно ознакомьтесь с данными в инструкции указаниями и храните ее в надежном месте для использования в будущем. ОСНОВНЫЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ A. Фен мощностью 2200 Вт с функцией ионизации...
  • Page 47: Меры Предосторожности

    уменьшенными физическими, чувствительными или умственными способностями или нехваткой опыта и знаний может быть опасным. Лица, ответственные за их безопасность, должны дать четкие инструкции или контролировать использование аппарата. Используйте только аксессуары, поставляемые Remington ® Избегайте прикосновения частей прибора к лицу, шее или коже головы.
  • Page 48: Сервисное Обслуживание И Гарантия

    ного срока со дня покупки прибора. Если в течение гарантийного срока Ваш прибор выйдет из строя, мы - при наличии чека - беспатно отремонтируем его или заменим на новый. Срок гарантии тем самым не продлевается. В случае поломки прибора свяжитесь по телефону с сервисным центром Remington в Вашем ®...
  • Page 49: Ürün Özellikleri

    TÜRKÇE ® Yeni Remington ürününüzü satın aldığınız için teşekkür ederiz. Kullanımdan önce kullanım talimatlarını dikkatlice okuyunuz ve daha sonra tekrar başvurmak üzere güvenli bir yerde saklayınız. ÜRÜN ÖZELLİKLERİ A. 2200 Watt AC İyonik saç kurutma makinesi B. Seramik Turmalin Izgara C.
  • Page 50: Güvenli̇k Uyarilari

    Saç kurutma makinesinin herhangi bir parçasının yüz, boyun ya da baş derisine değmemesine dikkat edilmelidir. Cihazın kablosunun hasar görmesi halinde oluşabilecek herhangi bir tehlikeyi önlemek için cihazı kullanmaya derhal son veriniz ve onarılması ya da değiştirilmesi için en yakın Remington ® yetkili servisine götürünüz.
  • Page 51 Kaza, yanlış ve kötü kullanım, manipülason veya teknik ve/veya güvenlik talimatlarına uyulmadından dolayı meydana gelen hasar garanti kapsamına girmez. Ürün bizden yetkilendirilmeyen bir kişi tarafından açıldığında veya tamir edildiğinde, garanti uygulanılmamaktadır. Geri kazanım ile ilgili daha fazla bilgi için www.remington-europe.com 090190_REM_IFU_AC5000_22L.indd 49 19:36:09|17.04.09 Guido Krölls...
  • Page 52: Curăţare Şi Întreţinere

    ROMANIA ® Mulţumim pentru achiziţionarea noului dumneavoastră produs Remington . Înainte de utilizare, vă rugăm să citiţi instrucţiunile cu atenţie şi să le păstraţi într-un loc sigur pentru consultarea lor viitoare. CARACTERISTICI ESENŢIALE A. Uscător ionic AC cu puterea de 2200 W B.
  • Page 53: Avertismente Privind Siguranţa

    Evitaţi contactul dintre orice parte a uscătorului de păr şi faţă, gât sau scalp. Acest aparat nu este destinat utilizării comerciale sau utilizării în saloane. Dacă cablul de alimentare al acestei unităţi se deteriorează, întrerupeţi imediat utilizarea şi returnaţi aparatul celui mai apropiat dealer autorizat Remington ® pentru a fi reparat sau înlocuit şi pentru a evita astfel un pericol.
  • Page 54: Service Şi Garanţie

    Pentru mai multe informatii privind reciclarea consultati www.remington-europe.com Pentru informaţii detaliate despre produs, vă rugăm să vă adresaţi: Centrului de Relaţii cu Clienţii: Varta Rayovac Remington SRL Str. Siriului 36-40, Sect. 1, Bucureşti. Tel: +40 21 232 29 41; Mobil: +40 0744 574 647 Asistenţă...
  • Page 55 — › 5HPLQJWRQ Š  › — › — —› — $&  :DWW — — — — — & › — — VW\OLQJ — (  — — ² — › — —  › ² › — — —...
  • Page 56 ² 5&' Ÿ P$ ² › —› › › › — › › › — — — —› › › › — — — —› — ›  › — › —  › › › › — — › —›...
  • Page 57 › ›  — › —› —— › — › — 5HPLQJWRQ › › Š › › › › ›  › — › › › —  —› › — — › — — — — — —— — ›...
  • Page 58: Čiščenje In Vzdrževanje

    SLOVENŠČINA ® Hvala, ker ste izbrali ta izdelek Remington Prosimo, da si pred uporabo pozorno preberete navodila za uporabo in jih spravite na varno mesto za nadaljnjo uporabo. OPIS A. 2200-vatni ionski sušilnik za lase na izmenični tok B. Keramična turmalinska mreža C.
  • Page 59: Varnostni Ukrepi

    Naprava ni primerna za komercialno uporabo ali uporabo v frizerskem salonu. Če se kabel naprave poškoduje, naprave več ne uporabljajte in jo odnesite k najbližjemu ® pooblaščenemu serviserju za izdelke Remington , da vam kabel popravi ali zamenja. Tako boste preprečili nevarnosti.
  • Page 60 Če se naprava pokvari med garancijskim obdobjem, vam jo bomo brezplačno popravili ali zamenjali, če boste predložili dokazilo o nakupu. To ne pomeni, da se garancijsko obdobje podaljša. ® V primeru uveljavljanja garancije enostavno pokličite servisni center Remington v svoji bližini. Ta garancija je v skladu z vašimi običajnimi zakonskimi pravicami.
  • Page 61: Čišćenje I Održavanje

    HRVATSKI JEZIK / SRBIJA ® Hvala na kupnji novog Remington proizvoda. Prije uporabe molimo pažljivo pročitajte upute i čuvajte ih na sigurnom mjestu za kasniju uporabu. GLAVNA OBILJEŽJA A. 2200 wata AC ionsko sušilo za kosu B. Keramička turmalinska šipka C.
  • Page 62: Sigurnosne Mjere

    Ne koristite nikakve druge dodatke ovom sušilu za kosu osim onih koje je isporučio ® Remington Pazite da bilo koji dio sušila za kosu ne dodirne lice, vrat ili kožu glave. Ovaj aparat nije namijenjen komercijalnoj uporabi ili uporabi u salonima.
  • Page 63 Ovo jamstvo ne uključuje oštećenje proizvoda nastalo uslijed nesreće, zlouporabe, izmjene proizvo- da ili uporabe koja nije u skladu s tehničkim i/ili sigurnosnim uputama. Ovo jamstvo ne vrijedi ako je proizvod rastavljala ili popravljala neovlaštena osoba. Za više informacije o recikliranju posjetite www.remington-europe.com 090190_REM_IFU_AC5000_22L.indd 61 19:36:11|17.04.09 Guido Krölls...
  • Page 64 ® Remington 2200 – – 090190_REM_IFU_AC5000_22L.indd 62 19:36:11|17.04.09 Guido Krölls...
  • Page 65 – (RCD) 090190_REM_IFU_AC5000_22L.indd 63 19:36:11|17.04.09 Guido Krölls...
  • Page 66 ® Remington 090190_REM_IFU_AC5000_22L.indd 64 19:36:12|17.04.09 Guido Krölls...
  • Page 67 HEBREW ® .Remington 2200 " – – ’ 090190_REM_IFU_AC5000_22L.indd 65 19:36:12|17.04.09 Guido Krölls...
  • Page 68 HEBREW – 30mA – .‘ .‘ 230V ® Remington 090190_REM_IFU_AC5000_22L.indd 66 19:36:12|17.04.09 Guido Krölls...
  • Page 69 HEBREW ® Remington Remington ® “ 1599-55-99-66 www.sarig.com www.remington-europe.com 090190_REM_IFU_AC5000_22L.indd 67 19:36:12|17.04.09 Guido Krölls...
  • Page 70 New Nangor Road, Dublin 22, IRELAND, www.remington.co.uk MAGYARORSZÁG Tel. 06 1 347 9000 Varta Hungária Kft., Budapest 1191, Ady Endre út 42-44, www.remington.hu POLSKA Tel. +48 22 328 11 50 Varta Baterie Sp. z o.o., ul. Fabryczna 5, 00-446 Warszawa, POLSKA, Fax +48 22 328 11 61, www.pl.remington-europe.com...
  • Page 71 Model No. AC5000 Уважаемый покупатель! Приобретаемый вами продукт Remington прошел необходимую ® сертификацию в соответствии с требованиями российского законодательства. Подробную информацию о номере сертификата и сроке его действия вы сможете найти на сайте http://www.remington-products.ru 09/INT/AC5000 Version 02/09 Part No. T22-27881 ®...

Table des Matières