Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

GEBRUIKSAANWIJZING
MODE D'EMPLOI
USER'S MANUAL
BEDIENUNGSANLEITUNG
MPA-77BT
MOBIELE VERSTERKER met ACCU
AMPLIFICATEUR MOBILE avec BATTERIE
MOBILER VERSTÄRKER mit AKKU
MOBILE AMPLIFIER with BATTERY

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Alecto MPA-77BT

  • Page 1 GEBRUIKSAANWIJZING MODE D’EMPLOI USER’S MANUAL BEDIENUNGSANLEITUNG MPA-77BT MOBIELE VERSTERKER met ACCU AMPLIFICATEUR MOBILE avec BATTERIE MOBILER VERSTÄRKER mit AKKU MOBILE AMPLIFIER with BATTERY...
  • Page 2: Table Des Matières

    INHOUDSOPGAVE FUNCTIES ......................3 VOOR GEBRUIK ....................4 Accu........................4 INSTELLINGEN VERSTERKER Power schakelaar ....................4 Mastervolume ......................4 AUX volumeregeling ....................5 Microfoon volumeregeling ..................5 WERKING MP3-SPELER .................. 6 In/uit schakelen van de speler ................6 Bedienen via paneel ....................6 Koppelen met Bluetooth muziekbron (optioneel) ..........
  • Page 3: Functies

    FUNCTIES 1. Power schakelaar werking op 230V aan of uit. 2. Voedingsaansluiting voor netspanning. 3. Netspanning zekering. (vervangen voor zekering met dezelfde waarde) 4. Capaciteitsindicatie accu. 5. AUX 1 ingang (Cinch of tulp). 6. AUX 2 ingang (3,5mm jack stereo). 7.
  • Page 4: Voor Gebruik

    VOOR GEBRUIK De MPA-77 functioneert op de ingebouwde accu mits deze vooraf goed is opgeladen. Mocht de accu onvoldoende zijn geladen, dan kan de versterker functioneren op het lichtnet waarbij tevens de accu wordt opgeladen. ACCU: De accu in deze set is vergelijkbaar met een auto accu en moet dus regelmatig bijgeladen worden.
  • Page 5: Aux Volumeregeling

    AUX VOLUMEREGELING: - Jack 3,5 mm stereo-ingang. - Cinch, RCA of tulp ingang. Het is aan te raden om of de jack input of de Cinch input separaat te gebruiken. Bij gebruik van beide ingangen tegelijkertijd, kunnen vervormingen in het geluid ontstaan.
  • Page 6: Werking Mp3-Speler

    WERKING MP3-SPELER De MP3-speler is geschikt om MP3 en WMA files vanaf MP3 PLAYER een SD/MMC card of USB stick af te spelen of audio via Bluetooth verbinding (Optioneel). ® MODE IN/UITSCHAKELEN VAN DE SPELER: • Zodra de MPA-77 wordt ingeschakeld, dan wordt de speler automatisch ingeschakeld.
  • Page 7: Koppelen Met Bluetooth ® Muziekbron (Optioneel)

    2. Zet de MP3 speler aan en druk daarna kort enkele malen op de toet “MODE” totdat het kleine Bluetooth logo gaat knipperen op het display ® 3. Selecteer nu “ALECTO” uit de lijst die verschijnt op het display van het Bluetooth apparaat waar de muziek op staat. ®...
  • Page 8: Waarschuwing En Onderhoud

    WAARSCHUWING/ONDERHOUD ALGEMEEN: • Lees de gebruikershandleiding goed door, en volg alle aanwijzingen op. • Bij het reinigen van de versterker dient u het netsnoer uit het stopcontact te nemen en de versterker uit te schakelen. • Reinig de behuizing alleen met een licht vochtige doek. •...
  • Page 9: Onderhoudvrije Lood-Accu

    ONDERHOUDSVRIJE LOOD-ACCU GEBRUIKSHANDLEIDING VOOR ONDERHOUDSVRIJ LOOD-ACCU’S: • De werkingstemperatuur van de accu ligt tussen 15°C ~ 50°C. Om een lange levensduur te verzekeren, bewaar de accu tussen 5°C ~ 35°C. De optimale temperatuur ligt tussen de 20°C ~ 25°C. Wanneer de accu beneden de -15°C komt, vindt er een onomkeerbaar chemisch proces plaats waardoor de accu niet meer kan worden geladen.
  • Page 10: Aansluitgegevens Gebalanceerd/Ongebalanceerd

    AANSLUITGEGEVENS GEBALANCEERD/ONGEBALANCEERD Stereo hoofdtelefoon: gebalanceerd mono: ongebalanceerd mono: Tip is signaal links Tip is signaal Tip is signaal + Ring is signaal rechts Ring is signaal - Sleeve is massa, Sleeve is massa, Sleeve is massa, aarde of afscherming aarde of afscherming aarde of afscherming Ring Ring...
  • Page 11 INDEX FONCTIONS......................12 AVANT UTILISATION BATTERIE ......................13 PARAMÉTRAGES DE L ’AMPLIFICATEUR COMMUTATEUR D’ALIMENTATION ..............13 VOLUME MAÎTRE ....................13 COMMANDE DU VOLUME AUX ................14 COMMANDE DU VOLUME DU MICRO ..............14 FONCTIONNEMENT DU LECTEUR MP3 MISE EN MARCHE/ARRËT DU LECTEUR ............15 FONCTIONNEMENT VIA CONSOLE ..............15 APPARIEMENT AVEC UNE SOURCE AUDIO BLUETOOTH (Optionnel) ..16 ®...
  • Page 12: Fonctions

    FONCTIONS 1. Interrupteur/commutateur de marche/arrêt pour fonctionnement sur 230V. 2. Entrée alimentation secteur. 3. Fusible de tension secteur (toujours remplacer par un fusible de caractéris- tiques équivalentes) 4. Indicateur de capacité de batterie. 5. Entrée AUX 1 (cinch ou tulipe). 6.
  • Page 13: Avant Utilisation

    AVANT UTILISATION Le MPA-77 fonctionne uniquement sur batterie intégrée lorsqu’elle est correcte- ment chargée. Lorsque la batterie n’est pas bien chargée, l’amplificateur peut être alimenté via le secteur avec l’adaptateur inclus prenant que la batterie est en train de se charger en même temps. BATTERIE : La batterie dans cet appareil peut être comparée à...
  • Page 14: Commande Du Volume Aux

    Vous pouvez connecter un équipement séparé au MPA-77, par exemple un lecteur DVD (karaoké), tablette, Smartphone ou un autre lecteur MP3. Ces appareils doivent avoir une sortie de ligne. Utilisez les câbles appropriés (non inclus) pour connecter ces appareils aux entrées AUX de cet ensemble. COMMANDE DU VOLUME AUX : - Jack 3.5 mm est une entrée stéréo.
  • Page 15: Fonctionnement Du Lecteur Mp3

    FONCTIONNEMENT DU LECTEUR MP3 Le lecteur MP3 prend en charge les fichiers MP3 et MP3 PLAYER WMA depuis une carte SD/MMC ou clé USB ou l’audio via connexion Bluetooth (Optionnel). ® MODE MISE EN MARCHE/ARRËT DU LECTEUR : • Dès que vous allumez le MPA-77, le lecteur est automatiquement allumé.
  • Page 16: Appariement Avec Une Source Audio Bluetooth

    2. Mettez ne marche le lecteur MP3 et puis appuyez répétitivement sur le bouton “MODE” jusqu’à ce que le logo Bluetooth apparaisse à l’affichage. ® 3. À présent sélectionnez “ALECTO” dans la liste qui apparaît à l’affichage de l’appareil Bluetooth qui contient la musique. ®...
  • Page 17: Avertissement / Entretien

    AVERTISSEMENT / ENTRETIEN GENERALE : • Lisez attentivement le manuel d’utilisateur, et suivez toutes les instructions. • Lors du nettoyage de l’haut-parleur vous devez retirer le fil du réseau hors de la prise de courant et désactiver l’amplificateur. • Nettoyez l’enceinte uniquement avec une lingette légèrement humide. •...
  • Page 18: Batterie Sans Maintenance

    BATTERIE SANS MAINTENANCE GUIDE DE L’UTILISATEUR POUR BATTERIES SANS MAINTENANCE : • La température de fonctionnement de la batterie est autour de 15°C ~ 50°C. Pour s’assurer d’une longue durée de vie, veuillez garder la batterie dans des températures autour de 5°C ~ 35°C. La température optimal est autour de 20°C ~ 25°C.
  • Page 19: Donnees De Raccordement Equilibrees/Non-Equilibres

    DONNEES DE RACCORDEMENT EQUILIBREES/NON-EQUILIBRES Casque audio stéréo: Mono balancé: Mono non balancé: Pointe est signal gauche Pointe est signal Pointe est signal + Bague est signal droit Bague est signal - Manchon est masse, Manchon est masse, Manchon est masse, terre ou blocage terre ou blocage terre ou blocage...
  • Page 20 INHALT FUNKTIONEN ......................21 VOR INBETRIEBNAHME AKKU ........................22 VERSTÄRKEREINSTELLUNGEN HAUPTSCHALTER ....................22 MASTER-LAUTSTÄRKE ..................22 AUX-LAUTSTÄRKEREGLER................23 LAUTSTÄRKEREGLER DES MIKROFONS ............23 MP3-PLAYER BEDIENUNG PLAYER EIN-/AUSSCHALTEN ................24 BEDIENUNG ÜBER KONSOLE ................24 VERBINDEN BLUETOOTH MUZIKQUELLE (optional) ........25 ® WARNHINWEISE / WARNUNG ALLGEMEIN ......................26 BATTERIEN / AKKUS ....................26 UMWELT .......................26 WARTUNGSFREIE BLEIBATTERIE ..............27 ANSCHLUSSDETAILS SYMMETRISCH/UNSYMMETRISCH .......28...
  • Page 21: Funktionen

    FUNKTIONEN 1. Hauptschalter für 230 V, ein- und ausschalten. 2. Netzeingang. 3. Netzsicherung (immer durch eine Sicherung mit gleichwertigen Spezifikatio- nen ersetzen) 4. Akkukapazitätsanzeige. 5. AUX 1 Eingang (Cinch oder Tulpe). 6. AUX 2 Eingang (3,5 mm Buchse Stereo). 7. Bassregler. 8.
  • Page 22: Vor Inbetriebnahme

    VOR INBETRIEBNAHME Das MPA-77 funktioniert nur, wenn der integrierte Akku richtig aufgeladen ist. Wenn der Akku nicht ausreichend aufgeladen ist, wird der Verstärker möglicherweise über die Stromversorgung mit dem mitgelieferten Netzteil betrieben, während der Akku gleichzeitig aufgeladen wird. AKKU: Der Akku in diesem Set ist mit einer Autobatterie vergleichbar und muss regelmäßig aufgeladen werden.
  • Page 23: Aux-Lautstärkeregler

    AUX-LAUTSTÄRKEREGLER: - Buchse 3,5 mm ist ein Stereoeingang. - Cinch, RCA oder Tulpe eingang. Es wird empfohlen, die Eingangsbuchse oder den Cinch-Eingang separat zu ver- wenden. Wenn Sie beide Eingänge gleichzeitig verwenden, kann der Klang verzerrt werden. Mit dem “MP3/AUX”-Lautstärkeregler stellen Sie die Lautstärke dieser Eingänge ein.
  • Page 24: Mp3-Player Bedienung

    MP3-PLAYER BEDIENUNG Der MP3-Player unterstützt die Wiedergabe von MP3- MP3 PLAYER und WMA- Dateien auf einer SD/MMC-Karte oder einem USB-Stick oder über eine Bluetooth -Verbindung ® (optional). MODE PLAYER EIN-/AUSSCHALTEN: • Sobald Sie den MPA-77 einschalten, schaltet sich der Player automatisch ein. •...
  • Page 25: Verbinden Bluetooth ® Muzikquelle (Optional)

    “MODUS”-Taste, bis Bluetooth -Logo auf dem Display erscheint. ® 3. Jetzt wählen Sie “ALECTO” in der Liste, die auf dem Display des Bluetooth ® -Geräts, das die Musik beinhaltet, erscheint. 4. Wenn Sie ein Passwort eingeben müssen, geben Sie bitte den PIN-Code “0000“...
  • Page 26: Warnhinweise / Warnung

    WARNHINWEISE / WARNUNG ALLGEMEIN: • Bitte lesen Sie diese Anleitung sorgfältig und befolgen Sie alle Anweisungen. • Wenn Sie Ihren Verstärker reinigen, müssen Sie den Netzstecker ziehen. • Reinigen Sie die Außenseite mit einem feuchten Tuch. • Platzieren oder verwenden Sie das Gerät nicht in einer feuchten oder nassen Umgebung.
  • Page 27: Wartungsfreie Bleibatterie

    WARTUNGSFREIE BLEIBATTERIE BEDIENUNGSANLEITUNG FÜR WARTUNGSFREIE BLEIAKKUS: • Die Betriebstemperatur des Akkus liegt bei ca.15°C ~ 50°C. Um eine lange Lebensdauer zu gewährleisten, bewahren Sie den Akku bei Temperaturen von ca. 5°C ~ 35°C auf. Die optimale Temperatur liegt bei etwa 20° ~ 25°C. Wenn die Akkutemperatur unter -15°C fällt, tritt ein irreparabler Prozess auf, der ein weiteres Aufladen des Akkus verhindert.
  • Page 28: Anschlussdetails Symmetrisch/Unsymmetrisch

    ANSCHLUSSDETAILS SYMMETRISCH/UNSYMMETRISCH Stereo Kopfhörer: symmetrisches Mono: unsymmetrisches Mono: Tip ist linkes Signal Tip ist linkes Signal Tip ist linkes Signal + Ring ist rechtes Signal Ring ist rechtes Signal - Sleeve ist Masse, Sleeve ist Masse, Sleeve ist Masse, Erdung oder Erdung oder Erdung oder Abschirmung...
  • Page 29 TABLE OF CONTENTS FUNCTIONS ......................30 BEFORE USE BATTERY ......................31 AMPLIFIER SETTINGS POWER SWITCH ....................31 MASTER VOLUME ....................31 AUX VOLUME CONTROL ..................32 MICROPHONE VOLUME CONTROL ..............32 MP3 PLAYER OPERATIO SWITCHING THE PLAYER ON/OFF ..............33 OPERATION VIA CONSOLE ................33 PAIRING WITH A BLUETOOTH AUDIO SOURCE (Optional) ......34 ®...
  • Page 30: Functions

    FUNCTIONS 1. Power switch for 230V operation on and off. 2. Mains power input. 3. Mains voltage fuse (always replace with a fuse of equivalent specifications) 4. Battery capacity indicator. 5. AUX 1 input (cinch or tulip). 6. AUX 2 input (3.5mm jack stereo). 7.
  • Page 31: Before Use

    BEFORE USE The MPA-77 only functions on the built-in battery when properly charged. When the battery is not adequately charged, the amplifier may be powered by the mains through the included adaptor while the battery is being charged at the same time. BATTERY: The battery in this set can be compared to a car’s battery and must be charged on a regular basis.
  • Page 32: Aux Volume Control

    AUX VOLUME CONTROL: - Jack 3.5 mm is a stereo input. - Cinch, RCA or tulip input. It’s recommended to use the jack input or cinch input separately. When using both inputs simultaneously, the sound can become distorted. Use the “MP3/AUX” vol- ume control to adjust the volume of these inputs.
  • Page 33: Mp3 Player Operatio

    MP3 PLAYER OPERATION The MP3 player supports playback of MP3 and WMA MP3 PLAYER files from a SD/MMC card or USB stick or audio via a Bluetooth connection (Optional). ® MODE SWITCHING THE PLAYER ON/OFF: • As soon as you turn on the MPA-77, the player is automatically switched on.
  • Page 34: Pairing With A Bluetooth ® Audio Source (Optional)

    Bluetooth logo appears in the display. ® 3. Now select “ALECTO” in the list that appears in the display of the Bluetooth ® device that contains the music. 4. When asked for a password, please enter the PIN code “0000”.
  • Page 35: Warning / Maintenance

    WARNING / MAINTENANCE GENERAL: • Carefully read the user’s manual and follow all directions. • Before cleaning the speaker, always remove the mains cable from the wall socket and switch off the speaker. • Clean the cabinet with a slightly moist cloth. •...
  • Page 36: Maintenance-Free Lead Battery

    MAINTENANCE-FREE LEAD BATTERY USER MANUAL FOR MAINTENANCE-FREE LEAD BATTERIES: • The operating temperature of the battery is around 15°C ~ 50°C. To ensure a long lifespan, please keep the battery in temperatures of around 5°C ~ 35°C. The optimum temperature is around 20°C ~ 25°C. When the battery tempera- ture falls under -15°C, an irreparable chemical process will occur that prevents the battery from any further charging.
  • Page 37: Connection Details Balanced/Unbalanced

    CONNECTION DETAILS BALANCED/UNBALANCED Stereo headphones: balanced mono: unbalanced mono: Tip is left signal Tip is signal Tip is signal + Ring is right signal Ring is signal - Sleeve is mass, Sleeve is mass, Sleeve is mass, earth or shielding earth or shielding earth or shielding Ring...
  • Page 38: Technical Specifications

    TECHNICAL SPECIFICATIONS Output power: 80Watt (20Watt Rms) Battery: 12V / 7Ah Battery capacity indication: USB 2.0 Port: USB-stick upto 32GB. SD Port: SD-card upto 32GB / Class10. Voltage: 230V~50Hz Fuse: 1,6A 230V F...
  • Page 40 Service Help WWW.ALECTO.NL SERVICE@ALECTO.NL NL 073 6411 355 (Lokaal tarief) BE 03 238 5666 (Lokaal tarief) (Tarif local) DE 0180 503 0085 Lokale Festnetzkosten Hesdo, Australiëlaan 1 5232 BB, ‘s-Hertogenbosch The Netherlands WWW.ALECTO.NL Service SERVICE@ALECTO.NL NL 073 6411 355 (Lokaal tarief)

Table des Matières