Page 1
FRYER 3.5 liter NL -Bedieningsinstructies Dank u dat u ons product hebt gekozen. Lees de handleiding en de onderhoudsinstructies aandachtig en zorgvuldig door vóór gebruik en bewaar deze voor toekomstige raadpleging. EN - Operating instructions Thank you for choosing our product. Read the manual and the maintenance instructions carefully and thoroughly before using the fryer, and keep them for future reference.
Page 2
Introductie Met de nieuwe heteluchtfriteuse kunt u uw favoriete ingrediënten en snacks bereiden op een gezondere manier. De heteluchtfriteuse gebruikt hete lucht in combinatie met bovengrill luchtcirculatie (snelle hete lucht) en een bovengrill om een verscheidenheid aan smakelijke gerechten te bereiden op een gezonde, snelle en gemakkelijke manier. Uw ingrediënten worden van alle kanten tegelijk verwarmd en voor de meeste ingrediënten hoeft u geen olie toe te voegen.
Page 3
FRYER Gevaar • De behuizing, de elektrische onderdelen en de verwarmingselementen bevatten elek- trische onderdelen en mogen nooit in water worden ondergedompeld of onder de kraan worden afgespoeld. • Geen water of andere vloeistof het apparaat laten binnendringen om elektrische schok te voorkomen.
Page 4
• Het apparaat niet voor andere doeleinden gebruiken dan beschreven in de handleiding. • Laat het apparaat nooit zonder toezicht werken. • Tijdens het hetelucht frituren, komt hete stoom vrij door de ventilatieopeningen. Houd uw handen en gezicht op veilige afstand van de stoom en van de ventilatieopeningen. Wees ook voorzichtig met hete stoom en lucht wanneer u de pan uit het apparaat haalt.
Page 5
FRYER Elektromagnetisch veld (EMV) Dit apparaat voldoet aan alle richtlijnen met betrekking tot elektromagnetische velden (EMV). Indien het apparaat op de juiste wijze en volgens de instructies in deze gebrui- kershandleiding wordt gehanteerd, is het apparaat veilig voor gebruik gebaseerd op wetenschappelijk gegevens die nu beschikbaar zijn.
Page 6
4. Schuif de pan op de juiste wijze terug in de heteluchtfriteuse. De pan nooit zonder de mand gebruiken. Indien de pan niet op de juiste wijze in de heteluchtfriteuse is geplaatst, werkt het apparaat niet! Let op: de pan niet aanraken tijdens en enige tijd na gebruik, daar de pan zeer heet wordt.
Page 7
FRYER 11. Om kleine ingrediënten te verwijderen (bijv. friet), drukt u op de ontgrendelingsknop van de mand en tilt u de mand uit de pan. De mand niet samen met de pan omdraaien daar de overtollige olie die op de bodem van de pan wordt opgevangen, dan op de ingrediënten zal lekken.
Page 9
FRYER Snacks Loempia’s 100-400 8-10 schudden Bevroren kipnuggets 100-500 6-10 schudden Bevroren vissticks 100-400 6-10 Bevroren 100-400 8-10 kaassnacks Gevulde groente 100-400 Bakken Taart 20-25 Quiche 20-22 Muffins 15-18 Zoete snacks Opmerking: voeg 3 minuten aan de bereidingstijd toe wanneer u frituurt als de hete- luchtfriteuse nog koud is.
Page 10
4. Haal de reepjes uit de kom met uw vingers of een geperforeerde opscheplepel zodat de overtollige olie achterblijft in de kom. Leg de reepjes in de mand. Opmerking: de kom niet kantelen om alle reepjes in één keer in de mand te doen om te voorkomen dat overtollige olie op de bodem van de pan komt.
Page 11
FRYER Probleem Mogelijke oorzaak Oplossing De stekker van het De stekker van het apparaat is niet apparaat is niet in het in het stopcontact gestoken. stopcontact gestoken. Stel de tijdschakelaar in op de U hebt de tijdklok niet De heteluchtfriteuse benodigde bereidingstijd om het ingesteld.
Page 12
Probleem Mogelijke oorzaak Oplossing Er zijn te veel ingre- De mand niet boven de vullijn vul- diënten in de mand len. Raadpleeg de bovenstaande Ik kan de pan niet geplaatst. tabel “Instellingen”. goed in het apparaat schuiven. De mand is niet op de Plaats de mand in de pan tot u ‘klik’...
Page 15
FRYER Introduction Your new air fryer allows you to prepare your favorite ingredients and snacks in a healthier way. The air fryer uses hot air in combination with high-speed air circulation (rapid hot air) and a top grill to prepare a variety of tasty dishes in a healthy, fast and easy way. Your ingredients are heated from all sides at once and there is no need to add oil to most of the ingredients.
Page 16
Danger • Never immerse the housing, which contains electrical components and the heating ele- ments, in water nor rinse under the tap. • Do not let any water or other liquid enter the appliance to prevent electric shock. • Always put the ingredients to be fried in the basket, to prevent it from coming into con- tact with the heating elements.
Page 17
FRYER • Never connect this appliance to an external timer switch or separate remote-control system in order to avoid a hazardous situation.• During hot air frying, hot steam is released through the air outlet openings. Keep your hands and face at a safe distance from the steam and from the air outlet openings.
Page 18
Before first use 1. Remove all packaging material. 2. Remove any stickers or labels from the appliance. 3. Thoroughly clean the basket and pan with hot water, some washing-up liquid and a non-abrasive sponge. Note: You can also clean these parts in the dishwasher. 4.
Page 19
FRYER 5. Turn the temperature control knob to the required temperature. See section’ Settings’ in this chapter to determine the right temperature. 6. Determine the required preparation time for the ingredient (see section ‘Settings’ in this chapter). 7. To switch on the appliance, turn the timer knob to the required preparation time. Add 3 minutes to the preparation time when the appliance is cold.
Page 20
After hot air frying, the pan and the ingredients are hot. Depending on the type of the ingredients in the air fryer, steam may escape from the pan. After hot air frying, the pan and the inside metal cover are hot, avoid to touch is needed. 12.
Page 21
FRYER Min-max Time Temperature Amount Shake Extra information (min.) (℃) Potatoes & fries Thin frozen fries 300-700 9-16 shake Thick frozen fries 300-700 11-20 shake Home-made fries 300-800 16-10 shake Add 1/2 tbsp of oil (8×8mm) Home-made potato shake 300-800 15-18 Add 1/2 tbsp of oil wedges...
Page 22
Snacks Spring rolls 100-400 8-10 shake Frozen chicken 100-500 6-10 shake nuggets Frozen fish fingers 6-10 100-400 Frozen bread crum- 100-400 8-10 bed cheese snacks Stuffed vegetables 100-400 Bake Cake 20-25 Quiche 20-22 Muffins 15-18 Sweet snacks Note: Add 3 minutes to the preparation time when you start frying while the air fryer is still cold.
Page 23
FRYER Cleaning Clean the appliance after every use. Don’t touch the hot metal inside before cleaning while just after frying. Cool down the appliance is needed before cleaning! The pan, the basket & separator, do not use metal kitchen utensils or abrasive cle- aning materials to clean them, as this may damage the non-stick coating.
Page 24
Problem Possible cause Solution The appliance is not Put the mains plug in an earthed plugged in. wall socket. Turn the timer knob to the required You have not set the The air fryer does not preparation time to switch on the timer.
Page 25
FRYER Problem Possible cause Solution Too much ingredients in Do not fill the basket beyond in full, the basket. refer to the “Setting” table above. I cannot slide the pan into the appliance The basket is not properly. Push the basket down into the pan placed in the pan until you hear a click.
Page 28
Introduction Votre nouvelle friteuse à air chaud vous permet de préparer vos ingrédients et collations d’une façon plus saine. La friteuse à air utilise de l’air chaud combiné à une circulation à grande vitesse de l’air ainsi qu’un grille supérieur pour préparer de nombreux plats délici- eux d’une façon saine, rapide et facile.
Page 29
FRYER Danger • N’immergez jamais dans l’eau ni ne rincez au robinet le boîtier qui contient des compo- sants électriques ainsi que des éléments chauffants. • Empêchez l’eau ou tout autre liquide de pénétrer dans l’appareil afin d’éviter toute électrocution. •...
Page 30
• Lors de la phase de friture à air chaud, de la vapeur chaude est libérée via les ouvertures de sortie d’air. Gardez vos mains et votre visage à distance de la vapeur et des ouvertures de sortie de l’air. Aussi, faites attention à l’air et à la vapeur chauds lorsque vous retirez le plat de l’appareil.
Page 31
FRYER Champs électromagnétiques (CEM) Cet appareil est conforme à tous les standards relatifs aux champs électromagnétiques (CEM). Si manipulé de façon appropriée et selon les instructions de ce manuel d’utilisation, l’appareil est sécuritaire et ce, selon les fondements scientifiques disponibles actuellement.
Page 32
4. Faites glisser correctement le plat vers l’arrière dans la friteuse à air. N’utilisez jamais le plat sans le panier à l’intérieur. Si le plat n’est pas fixé correctement dans la friteuse à air, l’appareil ne fonctionnera pas! Avertissement : Ne touchez pas le plat pendant et peu de temps après l’utilisation puisqu’il devient très chaud.
Page 33
FRYER Note: Vous pouvez également éteindre l’appareil manuellement. Pour ce faire, tour- nez le bouton de contrôle de la température sur 0 ou retirez directement le plat de l’appareil. 10. Vérifiez que les ingrédients soient prêts. Cependant, si les ingrédients ne sont pas prêts glissez simplement à...
Page 34
• Les collations qui peuvent être préparées au four peuvent être préparées dans la friteuse à air. • La quantité optimale pour des frites croustillantes est 500 grammes. • Utilisez une pâte déjà faite pour préparer des collations fourrées rapidement et facile- ment.
Page 35
FRYER Hamburger 100-500 7-14 Roulés à la saucisse 100-500 13-15 Pilons de poulet 100-500 18-22 Blancs de poulet 100-500 10-15 Collations Rouleaux de prin- 100-400 8-10 Agitez temps Nuggets de poulet 100-500 6-10 Agitez congelés Bâtonnets de pois- 100-400 6-10 son congelés Collations congelées 100-400...
Page 36
2. Lavez avec soin les bâtonnets de pommes de terre et séchez-les dans un essuie-tout. 3. Versez 1/2 cuillère à café d’huile d’olive dans un bol, mettez-y les bâtonnets et mélangez jusqu’à ce que les bâtonnets soient enrobés d’huile. 4. Enlevez les bâtonnets du bol à la main ou avec un ustensile de cuisine pour que l’excès d’huile reste dans le bol.
Page 37
FRYER Problème Cause possible Solution L’appareil n’est pas Branchez le cordon d’alimentation branché. dans une prise de terre murale. Pour allumer l’appareil, tournez le La friteuse à air ne Vous n’avez pas réglé la bouton de la minuterie sur le temps fonctionne pas minuterie.
Page 38
Problème Cause possible Solution Ne remplissez pas trop le panier, ré- Il y a trop d’ingrédients férez-vous à la table de « Paramétra- dans le panier. Je ne peux pas faire ges » ci-avant. glisser correctement le plat dans l’appareil. Le panier n’est pas pla- Poussez le panier dans le plat jusqu’à...