Page 1
Mode d'emploi et instructions de montage Wok à gaz SmartLine Lisez impérativement ce mode d'emploi et ses instructions de mon- tage avant d'installer et de mettre en service votre appareil. Vous assu- rerez ainsi votre protection et éviterez d'endommager votre appareil. fr-FR M.-Nr.
Page 2
L'utilisation de cette table de cuisson est également appropriée dans d'autres pays que ceux mentionnés sur l'appareil. Les modèles propres à certains pays et le mode de raccordement de la table de cuisson jouent un rôle considérable pour le bon fonctionnement de l'appareil. Si vous souhaitez utiliser le wok à...
Table des matières Consignes de sécurité et mises en garde............ 5 Votre contribution à la protection de l'environnement ........ 16 Description de l'appareil.................. 17 Wok ........................17 Bouton de commande................... 18 Brûleur ........................19 Accessoires fournis ....................20 Première mise en service ................... 21 Nettoyer un élément SmartLine pour la première fois...........
Page 4
Table des matières Cotes d'encastrement.................. 42 Encastrement avec cadre..................42 Encastrement à fleur de plan ................43 Découpe du plan de travail pour encastrement avec cadre ...... 44 Découpe du plan de travail pour encastrement à fleur de plan...... 47 Barrettes de jonction ..................
Respectez ces consignes pour vous protéger et éviter d'endommager votre wok. Miele ne peut être tenu pour responsable des dommages liés au non-respect des présentes consignes de sécurité. Veuillez conserver ce document à disposition et le remettre au fu-...
Page 6
Consignes de sécurité et mises en garde Utilisation conforme Ce wok est destiné à un usage domestique ou dans des condi- tions d'utilisation semblables au cadre domestique. Ce wok ne convient pas à une utilisation en extérieur. Utilisez le wok exclusivement dans le cadre domestique pour la préparation et le maintien au chaud de vos plats.
Page 7
Consignes de sécurité et mises en garde Précautions à prendre avec les enfants Tenez les enfants de moins de huit ans éloignés du wok, à moins qu'ils ne soient sous étroite surveillance. Les enfants de huit ans et plus ne sont autorisés à utiliser le wok sans surveillance qu'après leur avoir expliqué...
Page 8
N'ouvrez jamais la carrosserie du wok. Les bénéfices liés à la garantie sont perdus en cas de réparation du wok par un service après-vente non agréé par Miele.
Page 9
Consignes de sécurité et mises en garde Les pièces de rechange d'origine sont les seules dont Miele ga- rantit qu'elles remplissent les conditions de sécurité. Ne remplacez les pièces défectueuses que par des pièces détachées d'origine. Le wok n'est pas conçu pour une utilisation avec une minuterie externe ou un système de commande à...
Page 10
Consignes de sécurité et mises en garde Si le wok a été installé derrière une façade de meuble (par ex. une porte), ne la fermez jamais pendant que vous utilisez le wok. Si la porte reste fermée, la chaleur et l'humidité s'accumulent. Cela peut endommager le wok, le meuble et le sol.
Page 11
Consignes de sécurité et mises en garde Utilisation conforme Le wok chauffe beaucoup pendant le fonctionnement et reste très chaud quelque temps après l’arrêt. Faites attention à ne pas toucher l'appareil tant qu'il risque d'être chaud. Les objets inflammables situés à proximité d'un wok en fonction- nement sont susceptibles de s'échauffer et de prendre feu.
Page 12
Consignes de sécurité et mises en garde Ne recouvrez jamais votre wok ! Si vous l'allumez par inadver- tance ou s'il reste encore de la chaleur résiduelle, les objets qui se trouvent sur l'appareil risquent de fondre, d'éclater ou de s'embra- ser.
Page 13
à la chaleur. Miele ne saurait être tenu responsable des dommages liés au non- respect de ces consignes ...
Page 14
Consignes de sécurité et mises en garde Si le wok à gaz n'a pas été utilisé pendant une période anormale- ment longue, nettoyez-le soigneusement avant de le réutiliser et faites vérifier son fonctionnement par un professionnel. Si vous faites fonctionner un élément de cuisson au gaz directe- ment à...
Page 15
Consignes de sécurité et mises en garde Nettoyage et entretien N'utilisez jamais de nettoyeur vapeur pour nettoyer votre wok. La vapeur qui s'en dégage pourrait se déposer sur les éléments conducteurs d'électricité et provoquer un court-circuit.
Faites appel au service d'enlèvement mis en place par votre commune, votre revendeur ou Miele, ou rapportez votre appareil dans un point de collecte spé- cialement dédié à l'élimination de ce type d'appareil. Vous êtes légalement responsable de la suppression des éventuelles données à...
Description de l'appareil Bouton de commande Symbole Description brûleur éteint, l'arrivée de gaz est fermée flamme la plus forte : les brûleurs intérieur et externe brûlent à pleine puissance. flamme forte : brûleur extérieur brûle au niveau minimum, brûleur intérieur au niveau maximum.
Description de l'appareil Brûleur a Couvercle de brûleur, extérieur b Couvercle de brûleur, intérieur c Tête de brûleur d Partie inférieure du brûleur e Thermocouple f Électrode d'allumage...
Description de l'appareil Accessoires fournis Pour commander les accessoires de série ou en option, veuillez vous repor- ter au chapitre « Accessoires en op- tion ». Anneau wok L'anneau wok fourni assure une plus grande stabilité de l'appareil. Il est parti- culièrement approprié pour les woks à fond rond.
Première mise en service Veuillez coller la plaque signalétique Première mise en service d'un jointe aux documents accompagnant élément SmartLine votre appareil à l'emplacement prévu Les éléments métalliques de l'appareil à cet effet sous « Service après- sont traités avec un revêtement spécial. vente ».
à la chaleur. Miele ne saurait être tenu respon- sable des dommages liés au non-res- pect de ces consignes – Lors de l'achat des poêles et casse- roles, n'oubliez pas que ce n'est gé-...
Ustensiles de cuisson Anneau wok Utilisez l'anneau wok pour une meilleure stabilité du récipient de cuisson. Particulièrement adapté aux woks à fond arrondi. Installez l'anneau wok sur le support de casseroles de sorte qu'il soit stable et qu'il ne puisse pas glisser (voir illustration).
Conseils d'économie d'énergie – Si possible, couvrez toujours vos ali- ments pendant la cuisson. Vous évi- terez des déperditions de chaleur in- utiles. – Choisissez de préférence des casse- roles larges et planes, plutôt qu'étroites et hautes. Elles sont plus faciles à...
Utilisation Allumage en cas de panne de cou- Mise en marche rant Risque d'incendie ! En cas de panne de courant, vous pou- Ne laissez pas le wok sans sur- vez allumer la flamme manuellement, veillance lorsqu'il est en fonctionne- par ex.
Utilisation Régler le feu Arrêt Tournez le bouton de commande vers Comme la partie extérieure de la la droite sur « ». flamme du gaz est plus chaude que le cœur de flamme, les pointes de L'arrivée de gaz est fermée, la flamme flammes doivent rester sous le fond s'éteint.
Dispositifs de sécurité Sécurité d'allumage thermo- électrique Votre wok est équipé d'une sécurité d'allumage thermoélectrique. Lorsque la flamme du gaz s'éteint, par exemple en cas de surchauffe des aliments ou en cas de courant d'air, l'arrivée de gaz est verrouillée, ce qui empêche toute fuite de gaz.
Nettoyage et entretien Laissez toujours l'élément SmartLine Risque de brûlures ! refroidir avant de le nettoyer. La zone de cuisson doit être désacti- vée. Le wok doit être refroidi. Nettoyez l'élément SmartLine et ses accessoires après chaque utilisation. Risque de blessure ! ...
Nettoyez la surface vitrocéramique mencez pas éteindre la table de cuis- avec le produit nettoyant spécial vi- son. trocéramique et inox Miele (voir cha- Puis raclez aussitôt avec un racloir à pitre « Accessoires en option ») ou vitres pendant qu'elle est encore avec du papier absorbant ou un chif- chaude.
Nettoyage et entretien Bouton de commande Supports de casseroles Nettoyez le(s) bouton(s) de com- Retirez les supports de casseroles. mande avec une éponge, un peu de Nettoyez les supports de casseroles liquide vaisselle et de l'eau chaude. au lave-vaisselle ou avec une Ramollissez les salissures tenaces au éponge, un peu de liquide vaisselle et...
Nettoyage et entretien Brûleur Ne faites jamais passer les pièces des brûleurs au lave-vaisselle ! Retirez toutes les parties amovibles du brûleur et nettoyez-les unique- ment à la main avec un chiffon, de l'eau chaude et un peu de liquide vaisselle.
En cas d'anomalie Vous pouvez régler la plupart des défauts ou anomalies courants par vous-même. Dans bon nombre de cas, vous économiserez ainsi du temps et de l'argent car vous n'aurez pas besoin de faire appel au service après-vente. Les tableaux suivants vous aideront à déceler la cause d'un défaut ou d'une ano- malie et à...
Page 33
En cas d'anomalie Problème Cause et solution La flamme de gaz varie Les pièces des brûleurs ne sont pas correctement en intensité. placées. Placez correctement les pièces des brûleurs. La tête de brûleur ou les trous du couvercle de brû- leur sont sales.
Miele. Ils sont également disponibles auprès du service après-vente Miele (voir la fin du présent mode d'emploi) ou chez votre revendeur Miele. Chiffon microfibre Produit nettoyant pour vitrocé-...
Consignes de sécurité pour le montage Pour éviter d'endommager l'élément SmartLine, celui-ci ne doit être encastré qu’après le montage des armoires supérieures et de la hotte aspirante. Les règles et directives en vigueur dans le pays concerné doivent être respectées pour le lieu d'installation de l'élément SmartLine. ...
Distances de sécurité Distance de sécurité au-des- sus de l'élément SmartLine La distance de sécurité prescrite par le fabricant de la hotte entre l'élément SmartLine et la hotte doit être respec- tée. Si des matériaux facilement inflam- mables (placards, par exemple) sont montés au-dessus de l'élément Smart- Line, la distance de sécurité...
Distances de sécurité Distance de sécurité latérale / arrière L'élément SmartLine doit être installé de préférence en laissant un espace gé- néreux à droite et à gauche. À l'arrière de l'élément SmartLine, il faut respecter la distance minimale indiquée ci-dessous par rapport à un meuble interdit ! haut ou à...
Page 38
Distances de sécurité Distance de sécurité avec la crédence Lorsqu'une crédence est posée, la distance minimale entre la découpe et la cré- dence doit être respectée, car les températures élevées peuvent abîmer ou dé- truire le matériau de la crédence. Pour une crédence en matériau inflammable (par ex.
Instructions d'encastrement Plan de travail carrelé Encastrement avec cadre Joint entre l'élément SmartLine et le plan de travail La surface des joints et de la partie hachurée située sous la surface d'appui de l'élément SmartLine doit être lisse et parfaitement plane de sorte que l'élé- ment SmartLine repose bien à...
Instructions d'encastrement L'élément SmartLine Encastrement à fleur de plan – est encastré directement dans un L'encastrement à fleur de plan n'est plan de travail en pierre naturelle, possible que dans un plan de travail en pierre naturelle (granit, marbre), en –...
Instructions d'encastrement Encastrement de plusieurs élé- ments SmartLine Les joints entre les différents éléments SmartLine sont injectés avec un produit d'étanchéité à base de silicone thermo- résistant (minimum 160 °C). En cas d'encastrement à fleur de plan, il faut de plus injecter les joints entre les élé- ments SmartLine et le plan de travail avec un produit d'étanchéité...
Cotes d'encastrement Toutes les dimensions sont indiquées en mm. Encastrement avec cadre a Avant b Boîtier de raccordement avec câble d'alimentation électrique (L = 2000 mm) c Raccordement gaz R ½ ISO 7-1 (DIN EN 10226)
Cotes d'encastrement Encastrement à fleur de plan a Avant b Boîtier de raccordement avec câble d'alimentation électrique (L = 2000 mm) c Fraisage en paliers (voir les schémas détaillés au chapitre « Dimensions de dé- coupe pour encastrement à fleur de plan ») d Tasseau de 12 mm (non compris dans la livraison, voir les schémas détaillés au chapitre « Dimensions de découpe pour encastrement à...
Découpe du plan de travail pour encastrement avec cadre Instructions pour le calcul de la découpe Les éléments reposent sur le plan de travail sur 10 mm. Lorsque plusieurs éléments sont encastrés, il faut prévoir un écart de 2 mm entre chaque élément. Calcul de la dimension de découpe B 1 élément = largeur de l'élément moins 10 mm à...
Page 45
Découpe du plan de travail pour encastrement avec cadre Installation avec domino hotte Exemples de combinaison Nombre x largeur [mm] Dimen- sion B Éléments de Domino hotte [mm] cuisson 1 x 378 1 x 120 2 x 378 1 x 120 1 x 378 2 x 120 1224 1 x 620 3 x 378 2 x 120 1362 2 x 378 2 x 120 1604 1 x 620 4 x 378 2 x 120...
Page 46
Découpe du plan de travail pour encastrement avec cadre Encastrement sans domino hotte Exemples de combinai- Nombre x largeur [mm] Dimension B [mm] Éléments de cuisson 1 x 378 2 x 378 1 x 378 1 x 620 3 x 378 1118 2 x 378 1360 1 x 620 4 x 378 1498...
Découpe du plan de travail pour encastrement à fleur de plan Plan de travail en pierre naturelle Plan de travail en bois * 7 mm pour CS 7611 Instructions pour le calcul de la découpe Les éléments reposent sur le plan de travail sur 10 mm. Lorsque plusieurs éléments sont encastrés, il faut prévoir un écart de 2 mm entre chaque élément.
Page 48
Découpe du plan de travail pour encastrement à fleur de plan Installation avec domino hotte Exemples de combinaison Nombre x largeur [mm] Dimen- Dimen- sion A sion B Éléments de Domino [mm] [mm] cuisson hotte 1 x 378 1 x 120 2 x 378 1 x 120 1 x 378 2 x 120 1248 1224 1 x 620 3 x 378 2 x 120 1386...
Page 49
Découpe du plan de travail pour encastrement à fleur de plan Encastrement sans domino hotte Exemples de com- Nombre x largeur Dimension A Dimension B binaison [mm] [mm] [mm] Éléments de cuis- 1 x 378 2 x 378 1 x 378 1004 1 x 620 3 x 378 1142 1118 2 x 378 1384 1360 1 x 620 4 x 378 1522 1498...
Barrettes de jonction Lorsque plusieurs éléments SmartLine sont encastrés, il faut prévoir une barrette de jonction entre chaque élément. Les clips de serrage fournis avec les barrettes de jonction sont nécessaires uni- quement pour l'encastrement du CSDA. Encastrement de 3 éléments et 2 barrettes de jonction Encastrement avec cadre Encastrement à...
Montage Préparation du plan de travail Montage des barrettes de jonction Réalisez la découpe du plan de tra- vail. Respectez les distances de Utilisez les trous de vis centraux si vous sécurité (voir chapitre « Distances de avez prévu d'installer, à gauche ou à sécurité »).
Montage Plan de travail en pierre naturelle Encastrement de l'élément SmartLine Pour fixer les barrettes de jonction, il vous faut un ruban adhésif double- Collez le joint d'étanchéité fourni face résistant (accessoire non fourni). sous le bord de l'élément SmartLine. Ne collez pas le joint d'étanchéité...
Page 53
Montage Encastrement à fleur de plan Vérifier le fonctionnement Raccordez l'élément SmartLine au ré- Après l'encastrement, vérifiez le com- seau électrique. portement au feu en mettant en ser- vice tous les brûleurs : Raccordez également l'élément SmartLine à l'arrivée de gaz (voir cha- –...
Pour plus de sécurité, nous recomman- de graves dangers pour l'utilisateur. dons de monter un disjoncteur différen- Miele ne peut être tenu pour respon- tiel avec courant de déclenchement à sable de dommages causés par une 30 mA en amont de l'élément Smart- mise à...
Branchement électrique Mise hors tension Remplacer le câble d'alimenta- tion électrique Dommages corporels provoqués par un choc électrique ! Risques de dommages corporels Après déconnexion du disjoncteur, provoqués par un choc électrique ! prenez les précautions nécessaires Seul un électricien est habilité à mo- pour éviter une remise sous tension difier le raccordement du câble d'ali- accidentelle.
Raccordement au gaz Les raccordements au gaz, le flexible Le raccordement au gaz ainsi du gaz et le câble d'alimentation que l'adaptation à un autre type de électrique peuvent être endommagés gaz doivent être effectués unique- par la chaleur lors du fonctionnement ment par un installateur agréé...
Raccordement au gaz La table de cuisson correspond à la ca- Utilisation d'un coude à 90° tégorie d'équipement 3 et est adaptée au gaz naturel et au gaz liquide. Catégorie selon EN 30 France II2E+3+ 20/25, 28–30/37 mbar La table de cuisson est prévue pour gaz naturel ou gaz liquide selon la version correspondant au pays (voir l'autocol- lant sur l'appareil).
Adaptation à un autre type de gaz Remplacer les injecteurs principaux L'adaptation à un autre type de gaz doit uniquement être effectuée par un installateur agréé par le distri- buteur de gaz. Débranchez la table de cuisson du réseau électrique et fermez l'arrivée du gaz.
Adaptation à un autre type de gaz Dévissez les injecteurs de réglage Changer l'injecteur de réglage faible faible à l'aide d'un petit tourne- Retirez les pièces des brûleurs. vis. Dévissez les vis de fixation du brû- Saisissez les injecteurs à l'aide d'une leur.
Adaptation à un autre type de gaz Vérifier le fonctionnement Vérifiez l'étanchéité de toutes les pièces du circuit à gaz. Remontez la table de cuisson. Vérifiez le comportement au feu en faisant fonctionner tous les brûleurs : – en position de réglage faible, la flamme du gaz ne doit pas s'éteindre, même lorsque le bouton de com- mande est tourné...
Vous n'arrivez pas à résoudre la panne par vous même ? Contactez le service après-vente Miele ou votre revendeur Miele. Les numéros de téléphone du service après-vente Miele figurent en fin de notice. Veuillez indiquer le modèle et la référence de votre appareil. Ces deux indications figurent sur la plaque signalétique.
Informations relatives aux tables de cuisson à gaz domestiques selon règlement (UE) N°66/2014 MIELE Identification du modèle CS 7101 Nombre de brûleur gaz Efficacité énergétique par brûleur gaz (EE ) 1. = 55,8 brûleur à gaz Efficacité...
Page 67
55 Boulevard Malesherbes 75008 Paris Miele Experience Center Paris Rive Gauche 30 rue du Bac 75007 Paris Miele Experience Center Nice Secteur Cap 3000 285 avenue de Verdun 06700 Saint-Laurent du Var Siège en Allemagne Miele & Cie. KG Carl-Miele-Straße 29, 33332 Gütersloh...