Page 1
OBJ_DOKU-15069-001.fm Page 1 Tuesday, September 8, 2009 2:59 PM Robert Bosch GmbH Power Tools Division 70745 Leinfelden-Echterdingen Germany www.bosch-pt.com 11-21 | 12-27 | 12-27 F 1 609 929 H72 (2009.09) O / 80 WEU de Originalbetriebsanleitung el Πρωτότυπο οδηγιών χρήσης...
Page 2
OBJ_BUCH-860-001.book Page 2 Thursday, September 10, 2009 8:20 AM PAS 12-27 F 1 609 929 H72 | (10.9.09) Bosch Power Tools...
Page 3
OBJ_BUCH-860-001.book Page 3 Thursday, September 10, 2009 8:20 AM Bosch Power Tools 1 609 929 H72 | (10.9.09)
Page 4
OBJ_BUCH-860-001.book Page 4 Thursday, September 10, 2009 8:20 AM [P(max.)] 220–240V 2 000 W 230 V 110 V 240 V 1 609 929 H72 | (10.9.09) Bosch Power Tools...
Türkçe ......Sayfa 73 Bosch Power Tools 1 609 929 H72 | (10.9.09)
Page 6
Lei- tung vor weiterem Gebrauch des Gerätes zu ersetzen. Die Steckdose am Sauger ist nur für die in der Betriebsanleitung festgelegten Zwecke zu verwenden. 1 609 929 H72 | (10.9.09) Bosch Power Tools...
Anweisungen erhalten haben. Engineering Certification Abgebildete Komponenten Die Nummerierung der abgebildeten Kompo- nenten bezieht sich auf die Darstellung des Sau- Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen gers auf der Grafikseite. 30.07.2009 1 Kabelhalterung 2 Tragegriff 3 Steckdose für Elektrowerkzeug (PAS 12-27 F) 4 Verschluss für Saugeroberteil...
Page 8
OBJ_BUCH-860-001.book Page 8 Thursday, September 10, 2009 8:20 AM 8 | Deutsch Technische Daten Allzwecksauger PAS 11-21 PAS 11-21 PAS 12-27 PAS 12-27 F Sachnummer 0 603 395 034 0 603 395 003 0 603 395 1.. 0 603 395 2..
Page 9
Stäube. Be- schädigt werden. treiben Sie den Sauger nicht in explosions- gefährdeten Räumen. Die Stäube, Dämpfe Ein-/Ausschalten (PAS 11-21/PAS 12-27) oder Flüssigkeiten können sich entzünden Kippen Sie zur Inbetriebnahme des Saugers oder explodieren. den Ein-/Ausschalter 9 in Position „I“.
Page 10
Kundendienst und Kundenberatung Wenn ein Ersatz der Anschlussleitung erforder- Der Kundendienst beantwortet Ihre Fragen zu lich ist, dann ist dies von Bosch oder einer auto- Reparatur und Wartung Ihres Produkts sowie zu risierten Kundendienststelle für Bosch-Elektro- Ersatzteilen. Explosionszeichnungen und Infor- werkzeuge auszuführen, um...
Page 11
Gemäß der Europäischen Richtli- nie 2002/96/EG über Elektro- und Elektronik-Altgeräte und ihrer Um- setzung in nationales Recht müs- sen nicht mehr gebrauchsfähige Elektrowerk- zeuge getrennt gesammelt und einer umweltgerechten Wiederverwertung zugeführt werden. Änderungen vorbehalten. Bosch Power Tools 1 609 929 H72 | (10.9.09)
Page 12
Damaged cablesincrease the risk of an electric shock. The plug is to be removed from the socket outlet during cleaning or maintenance, and when replacing parts. 1 609 929 H72 | (10.9.09) Bosch Power Tools...
Page 14
OBJ_BUCH-860-001.book Page 14 Thursday, September 10, 2009 8:20 AM 14 | English Technical Data All-Purpose Vacuum Cleaner PAS 11-21 PAS 11-21 PAS 12-27 PAS 12-27 F Article number 0 603 395 034 0 603 395 003 0 603 395 1..
Page 15
The vacuum cleaner is intended cleaner can become damaged. for vacuuming air and water mixtures. Switching On and Off (PAS 11-21/PAS 12-27) Before any work on the vacuum cleaner it- self, pull the mains plug. To start the vacuum cleaner, set the On/Off switch 9 to position “I”.
Page 16
If the replacement of the supply cord is neces- tions concerning maintenance and repair of your sary, this has to be done by Bosch or an author- product as well as spare parts. Exploded views ized Bosch service agent in order to avoid a safe- and information on spare parts can also be ty hazard.
Page 17
OBJ_BUCH-860-001.book Page 17 Thursday, September 10, 2009 8:20 AM English | 17 Australia, New Zealand and Pacific Islands Disposal Robert Bosch Australia Pty. Ltd. The vacuum cleaner, accessories and packaging Power Tools should be sorted for environmental-friendly re- Locked Bag 66 cycling.
Page 18
Au cas où un endommagement serait constaté, remplacer impérativement le câble avant de mettre l’appareil en servi- 1 609 929 H72 | (10.9.09) Bosch Power Tools...
à la représentation de l’aspirateur sur la Engineering Certification page graphique. 1 Logement de câble 2 Poignée Robert Bosch GmbH, Power Tools Division 3 Prise de courant pour raccord de l’outil D-70745 Leinfelden-Echterdingen électroportatif (PAS 12-27 F) 30.07.2009 4 Fermeture du capot de l’aspirateur 5 Réservoir...
Page 20
OBJ_BUCH-860-001.book Page 20 Thursday, September 10, 2009 8:20 AM 20 | Français Caractéristiques techniques Aspirateur universel PAS 11-21 PAS 11-21 PAS 12-27 PAS 12-27 F N° d’article 0 603 395 034 0 603 395 003 0 603 395 1.. 0 603 395 2..
Page 21
Les poussières, vapeurs ou liquides ris- d’être endommagé. quent de s’enflammer ou d’exploser. Mise en marche/arrêt (PAS 11-21/PAS 12-27) Ne pas utiliser l’aspirateur comme pompe à Pour la mise en service de l’aspirateur, poussez eau. L’aspirateur est conçu pour aspirer des l’interrupteur Marche/Arrêt 9 sur la position...
Page 22
Au cas où la capacité d’aspiration ne serait plus être effectué que par Bosch ou une station de atteinte, envoyer l’aspirateur au service après- service après-vente agréée pour outillage Bosch vente.
Page 23
OBJ_BUCH-860-001.book Page 23 Thursday, September 10, 2009 8:20 AM Français | 23 France Vous êtes un utilisateur, contactez : Le Service Clientèle Bosch Outillage Electro- portatif Tel. : 0 811 36 01 22 (coût d’une communication locale) Fax : +33 (0) 1 49 45 47 67 E-Mail : contact.outillage-electroportatif@fr.bosch.com...
Page 24
La toma de corriente integrada en el aspira- dor solamente deberá usarse con la finali- dad indicada en las instrucciones de servi- cio. 1 609 929 H72 | (10.9.09) Bosch Power Tools...
Engineering Certification da a la imagen del aspirador en la página ilustra- 1 Portacables 2 Asa de transporte Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen 3 Toma de corriente para herramienta 30.07.2009 eléctrica (PAS 12-27 F) 4 Cierre de la parte superior del aspirador 5 Depósito...
Page 26
OBJ_BUCH-860-001.book Page 26 Thursday, September 10, 2009 8:20 AM 26 | Español Datos técnicos Aspirador universal PAS 11-21 PAS 11-21 PAS 12-27 PAS 12-27 F Nº de artículo 0 603 395 034 0 603 395 003 0 603 395 1..
Page 27
En el caso contrario podría deteriorarse el dos pueden incendiarse o explotar. aspirador. El aspirador no deberá usarse como bomba Conexión/desconexión (PAS 11-21/PAS 12-27) de agua. El aspirador ha sido concebido para Para la puesta en marcha del aspirador coloque aspirar agua junto con aire.
Page 28
La sustitución de un cable de conexión deterio- Servicio técnico y atención al cliente rado deberá ser realizada por Bosch o por un El servicio técnico le asesorará en las consultas servicio técnico autorizado para herramientas que pueda Ud. tener sobre la reparación y man- eléctricas Bosch con el fin de garantizar la segu-...
Page 29
Tel.: +58 (02) 207 45 11 ¡No arroje el aspirador a la basura! México Conforme a la Directriz Europea Robert Bosch S.A. de C.V. 2002/96/CE sobre aparatos eléc- Tel. Interior: +52 (01) 800 627 1286 tricos y electrónicos inservibles, Tel. D.F.: +52 (01) 52 84 30 62 tras su transposición en ley nacio-...
Page 30
A tomada no aspirador só deve ser utilizada para os fins determinados nas instruções de serviço. 1 609 929 H72 | (10.9.09) Bosch Power Tools...
Certification re-se à apresentação do aspirador na página de esquemas. 1 Porta-cabo 2 Punho de transporte Robert Bosch GmbH, Power Tools Division 3 Tomada para a ferramenta eléctrica D-70745 Leinfelden-Echterdingen 30.07.2009 (PAS 12-27 F) 4 Fecho para o lado superior do aspirador 5 Depósito...
Page 32
OBJ_BUCH-860-001.book Page 32 Thursday, September 10, 2009 8:20 AM 32 | Português Dados técnicos Aspirador universal PAS 11-21 PAS 11-21 PAS 12-27 PAS 12-27 F N° do produto 0 603 395 034 0 603 395 003 0 603 395 1..
Page 33
áreas com risco de explosão. Os dor seja danificado. pós, os vapores ou os líquidos podem se in- Ligar e desligar (PAS 11-21/PAS 12-27) flamar ou explodir. Para a colocação em funcionamento do aspira- O aspirador não deve ser utilizado como dor, deverá...
Page 34
Se for necessário substituir o cabo de conexão, isto deverá ser realizado pela Bosch ou por uma Serviço pós-venda e assistência ao oficina de serviço pós-venda autorizada para to- cliente das as ferramentas eléctricas Bosch para evitar...
Page 35
OBJ_BUCH-860-001.book Page 35 Thursday, September 10, 2009 8:20 AM Português | 35 Brasil Robert Bosch Ltda. Caixa postal 1195 13065-900 Campinas Tel.: +55 (0800) 70 45446 E-Mail: sac@bosch-sac.com.br Eliminação Aspiradores, acessórios e embalagens devem ser enviados a uma reciclagem ecológica de ma- téria prima.
Page 36
Qualora ve- nisse determinato un danneggiamento, il cavo deve essere sostituito prima di un ul- teriore uso dell’apparecchio. 1 609 929 H72 | (10.9.09) Bosch Power Tools...
Certification lustrazione dell’aspiratore riportata sulla pagina con la rappresentazione grafica. 1 Supporto per cavo 2 Impugnatura Robert Bosch GmbH, Power Tools Division 3 Presa per l’elettroutensile (PAS 12-27 F) D-70745 Leinfelden-Echterdingen 4 Tappo per la parte superiore dell’aspiratore 30.07.2009 5 Serbatoio...
Page 38
OBJ_BUCH-860-001.book Page 38 Thursday, September 10, 2009 8:20 AM 38 | Italiano Dati tecnici Aspiratore multiuso PAS 11-21 PAS 11-21 PAS 12-27 PAS 12-27 F Codice prodotto 0 603 395 034 0 603 395 003 0 603 395 1.. 0 603 395 2..
Page 39
L’aspiratore non deve essere utilizzato co- l’aspiratore potrebbe venire danneggiato. me pompa per l’acqua. L’aspiratore è idoneo per l’aspirazione di miscele di acqua ed aria. Accensione/spegnimento (PAS 11-21/ PAS 12-27) Prima di tutti gli interventi all’aspiratore staccare la spina dalla presa di corrente.
Page 40
Per ogni tipo di richiesta o di ordinazione di pez- Il team assistenza clienti Bosch è a Vostra dispo- zi di ricambio, è indispensabile comunicare sem- sizione per rispondere alle domande relative pre il codice prodotto a dieci cifre riportato sulla all’acquisto, impiego e regolazione di apparec-...
Page 41
Con ogni riserva di modifiche tecniche. Bosch Power Tools 1 609 929 H72 | (10.9.09)
Page 42
Het stopcontact op de zuiger mag alleen worden gebruikt voor de in de gebruiksaan- wijzing vastgelegde doelen. 1 609 929 H72 | (10.9.09) Bosch Power Tools...
Afgebeelde componenten Engineering Certification De componenten zijn genummerd zoals op de afbeelding van de zuiger op de pagina met af- beeldingen. Robert Bosch GmbH, Power Tools Division 1 Kabelhouder D-70745 Leinfelden-Echterdingen 2 Draaggreep 30.07.2009 3 Stopcontact voor elektrisch gereedschap (PAS 12-27 F)
Page 44
OBJ_BUCH-860-001.book Page 44 Thursday, September 10, 2009 8:20 AM 44 | Nederlands Technische gegevens Allroundzuiger PAS 11-21 PAS 11-21 PAS 12-27 PAS 12-27 F Zaaknummer 0 603 395 034 0 603 395 003 0 603 395 1.. 0 603 395 2..
Page 45
Opmerking: Verwijder vóór het nat zuigen de In- en uitschakelen (PAS 11-21/PAS 12-27) stofzak 14 en maak het reservoir 5 leeg. Als u de zuiger wilt inschakelen, kantelt u de De zuiger is voorzien van een vlotter 12. Als de aan/uit-schakelaar 9 in stand „I”.
Page 46
Als de aansluitkabel moet worden vervangen, moeten deze werkzaamheden door Bosch of Klantenservice en advies een erkende klantenservice voor Bosch elektri- Onze klantenservice beantwoordt uw vragen...
Und gå at køre hen over eller klemme led- ser. ningen. Træk ikke i ledningen for at trække stikket ud af stikdåsen eller bevæge suge- ren. Beskadigede ledninger øger risikoen for elektrisk stød. Bosch Power Tools 1 609 929 H72 | (10.9.09)
Page 48
Engineering Certification 2 Bæregreb 3 Stikdåse til el-værktøj (PAS 12-27 F) 4 Lås til sugerens overdel 5 Beholder Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen 6 Sugeslange 30.07.2009 7 Sikkerhedskontakt til slangeholder 8 Slangeholder 9 Start-stop-kontakt (PAS 11-21/PAS 12-27)
Page 49
OBJ_BUCH-860-001.book Page 49 Thursday, September 10, 2009 8:20 AM Dansk | 49 Tekniske data Universalsuger PAS 11-21 PAS 11-21 PAS 12-27 PAS 12-27 F Typenummer 0 603 395 034 0 603 395 003 0 603 395 1.. 0 603 395 2..
Page 50
El- Træk stikket ud af stikdåsen, før der arbej- lers kan sugeren blive beskadiget. des på maskinen. Tænd/sluk (PAS 11-21/PAS 12-27) Bemærk: Fjern før vådsugningen støvposen 14 og tøm beholderen 5. Sugeren ibrugtages ved at vippe start-stop-kon- takten 9 i position „I“.
Page 51
Hvis det er nødvendigt at erstatte tilslutnings- se og indstilling af produkter og tilbehør. ledningen, skal dette arbejde udføres af Bosch eller på et autoriseret serviceværksted for Dansk Bosch el-værktøj for at undgå farer.
Page 52
Sladden får inte köras över eller komma i kläm. Dra inte ut stickproppen eller förflyt- ta inte dammsugaren genom att dra i slad- den. Skadade nätsladdar ökar risken för el- stöt. 1 609 929 H72 | (10.9.09) Bosch Power Tools...
Engineering Certification 3 Stickuttag för elverktyg (PAS 12-27 F) 4 Snäpplås för dammsugarens övre del 5 Behållare 6 Sugslang Robert Bosch GmbH, Power Tools Division 7 Upplåsningsknapp för slangfästet D-70745 Leinfelden-Echterdingen 30.07.2009 8 Slangfäste 9 Strömställare Till/Från (PAS 11-21/ PAS 12-27)
Page 54
OBJ_BUCH-860-001.book Page 54 Thursday, September 10, 2009 8:20 AM 54 | Svenska Tekniska data Universaldammsugare PAS 11-21 PAS 11-21 PAS 12-27 PAS 12-27 F Produktnummer 0 603 395 034 0 603 395 003 0 603 395 1.. 0 603 395 2..
Page 55
Dammsugaren kan i annat fall skadas. Dra stickproppen ur nätuttaget innan arbe- ten utförs på dammsugaren. In- och urkoppling (PAS 11-21/PAS 12-27) Anvisning: Ta före våtsugning bort dammpåsen För påkoppling av dammsugaren tippa ström- 14 och töm behållaren 5.
Page 56
Om nätsladden för bibehållande av verktygets delar. Sprängskissar och informationer om re- säkerhet måste bytas ut, ska byte ske hos Bosch servdelar lämnas även på adressen: eller en auktoriserad serviceverkstad för Bosch- www.bosch-pt.com elverktyg.
å trekke støpselet ut av stikkontakten eller for å bevege støvsuge- ren. Med skadet ledning øker risikoen for elektriske støt. Trekk støpselet ut av stikkontakten før du rengjør eller reparerer støvsugeren eller skifter ut tilbehørsdeler. Bosch Power Tools 1 609 929 H72 | (10.9.09)
Page 58
1 Ledningsholder Engineering Certification 2 Bærehåndtak 3 Kontakt for el-verktøy (PAS 12-27 F) 4 Lås for sugeroverdelen 5 Beholdel Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen 6 Sugeslange 30.07.2009 7 Opplåsingstast for slangefestet 8 Slangefeste 9 På-/av-bryter (PAS 11-21/PAS 12-27) 9 Driftstype-valgbryter (PAS 12-27 F) 10 Støvsugeroverdel...
Page 59
OBJ_BUCH-860-001.book Page 59 Thursday, September 10, 2009 8:20 AM Norsk | 59 Tekniske data Universalsuger PAS 11-21 PAS 11-21 PAS 12-27 PAS 12-27 F Produktnummer 0 603 395 034 0 603 395 003 0 603 395 1.. 0 603 395 2..
Page 60
Før alle arbeider på sugeren utføres må støpselet trekkes ut av stikkontakten. Inn-/utkobling (PAS 11-21/PAS 12-27) Merk: Fjern støvposen 14 før våtsuging og tøm Til igangsetting av støvsugeren må du vippe beholderen 5. på-/av-bryteren 9 til posisjon «I».
Page 61
Hvis det er nødvendig å skifte ut tilkoplingsled- servedelene. Deltegninger og informasjoner om ningen, må dette gjøres av Bosch eller Bosch- reservedeler finner du også under: serviceverksteder, slik at det ikke oppstår fare www.bosch-pt.com...
Page 62
Älä aja johdon yli äläkä litistä sitä. Älä vedä sähköiskuun, tulipaloon sähköjohdosta pistotulpan irrottamiseksi ja/tai vakavaan loukkaantu- pistorasiasta tai pölynimurin siirtämiseksi. miseen. Vahingoittunut johto kasvattaa sähköiskun vaaraa. 1 609 929 H72 | (10.9.09) Bosch Power Tools...
Page 64
OBJ_BUCH-860-001.book Page 64 Thursday, September 10, 2009 8:20 AM 64 | Suomi Tekniset tiedot Yleisimuri PAS 11-21 PAS 11-21 PAS 12-27 PAS 12-27 F Tuotenumero 0 603 395 034 0 603 395 003 0 603 395 1.. 0 603 395 2..
Page 65
Muussa tapauk- littu täyttötaso on saavutettu, imuri pysähtyy. sessa imuri saattaa vaurioitua. Käännä käynnistyskytkin 9 asentoon ”0” ja tyh- Käynnistys ja pysäytys (PAS 11-21/PAS 12-27) jennä säiliö 5. Käännä imurin käynnistämiseksi käynnistyskyt- Ota imuroinnin jälkeen kestosuodatin 11 ulos kin 9 asentoon ”I”.
Page 66
Kestosuodattimen 11 voi tarvittaessa vaihtaa. Bosch-asiakasneuvonta auttaa mielellään sinua Leikkaa poikki likaantuneen kestosuodattimen tuotteiden ja lisätarvikkeiden ostoa, käyttöä ja 11 nauha ja poista asennettu muovikori 15. Ase- säätöä koskevissa kysymyksissä. ta muovikori 15 painamalla uuteen kestosuodat- timeen 11.
Page 67
πρίζα και το καλώδιο επιμήκυνσης πρέπει να Να καθαρίζετε τακτικά τη διάταξη διαθέτουν έναν λειτουργούντα προστατευτικό περιορισμού της στάθμης νερού σύμφωνα αγωγό. με τις αντίστοιχες οδηγίες και να βεβαιώνεστε ότι αυτή δεν υποστεί βλάβη ή ζημιά. Bosch Power Tools 1 609 929 H72 | (10.9.09)
Page 68
σημασία για τη χρήση του απορροφητήρα σας. Γι’ 8 Υποδοχή σωλήνα αυτό σας παρακαλούμε να αποτυπώσετε στη 9 Διακόπτης ON/OFF (PAS 11-21/PAS 12-27) μνήμη σας αυτά τα σύμβολα και τη σημασία τους. Η σωστή ερμηνεία των συμβόλων σας βοηθάει 9 Διακόπτης επιλογής τρόπου λειτουργίας...
Page 69
OBJ_BUCH-860-001.book Page 69 Thursday, September 10, 2009 8:20 AM Eλληνικά | 69 Τεχνικά χαρακτηριστικά Απορροφητήρας γενικής χρήσης PAS 11-21 PAS 11-21 PAS 12-27 PAS 12-27 F Αριθμός ευρετηρίου 0 603 395 034 0 603 395 003 0 603 395 1..
Page 70
OBJ_BUCH-860-001.book Page 70 Thursday, September 10, 2009 8:20 AM 70 | Eλληνικά Θέση σε λειτουργία κι εκτός λειτουργίας Συναρμολόγηση του σωλήνα (PAS 11-21/PAS 12-27) αναρρόφησης (βλέπε εικόνα A) Για να θέσετε σε λειτουργία τον απορροφητήρα Περάστε το σωλήνα αναρρόφησης 6 μέχρι να...
Page 71
ηλεκτρικού καλωδίου πρέπει να διεξαχθεί από την Bosch ή από ένα εξουσιοδοτημένο Να προσκομίσετε τον απορροφητήρα στο Service κατάστημα Service της Bosch, για να αποφευχθεί σε περίπτωση που μετά το άδειασμα δεν έτσι κάθε διακινδύνευση της ασφάλειας. επιτυγχάνεται η αναρροφητική ικανότητα.
Page 72
ευχαρίστως όταν έχετε ερωτήσεις σχετικές με την αγορά, τη χρήση και τη ρύθμιση των προϊόντων και ανταλλακτικών. Ελλάδα Robert Bosch A.E. Kηφισσού 162 12131 Περιστέρι-Aθήvα Tel.: +30 (0210) 57 01 200 KENTPO Tel.: +30 (0210) 57 70 081 – 83 KENTPO...
çarpmas , yang n ve/veya ağ r kabloyu ezmeyin. Fişi prizden çekmek için yaralanmalara neden olunabilir. veya elektrik süpürgesini hareket ettirmek için kablodan çekmeyin. Hasarl kablolar elektrik çarpma tehlikesini art r r. Bosch Power Tools 1 609 929 H72 | (10.9.09)
Page 74
Certification 2 Taş ma tutamağ 3 Elektrikli el aleti için priz (PAS 12-27 F) 4 Elektrik süpürgesi üst parças kapağ 5 Kap Robert Bosch GmbH, Power Tools Division 6 Emme hortumu D-70745 Leinfelden-Echterdingen 30.07.2009 7 Hortum kovan boşa alma tuşu 8 Hortum kovan 9 Açma/kapama şalteri (PAS 11-21/...
Page 75
OBJ_BUCH-860-001.book Page 75 Thursday, September 10, 2009 8:20 AM Türkçe | 75 Teknik veriler Çok amaçl elektrik süpürgesi PAS 11-21 PAS 11-21 PAS 12-27 PAS 12-27 F Ürün kodu 0 603 395 034 0 603 395 003 0 603 395 1..
Page 76
önce her defas nda fişi prizden çekin. Aç klama: Islam emme yapmadan önce toz Açma/kapama (PAS 11-21/PAS 12-27) torbas n 14 ç kar n ve kab 5 boşalt n. Elektrik süpürgesini çal şt rmak için açma/ kapama şalterini 9 “I”...
Page 77
Bosch’tan veya yetkili www.bosch-pt.com bir servisten temin edilmelidir. Bosch müşteri servisi timi sat n alacağ n z ürü- nün özellikleri, bu ürünün kullan m ve ayar Dikkatli üretim ve test yöntemlerine rağmen işlemleri hakk ndaki sorular n z ile yedek parça- elektrik süpürgesi ar za yapacak olursa, onar m...
Page 78
OBJ_BUCH-860-001.book Page 78 Thursday, September 10, 2009 8:20 AM 78 | 2 607 432 013 2 605 411 150 Ø 35 mm, 3 m 2 607 002 149 Ø 35 mm, 5 m 2 607 002 150 1 609 929 H72 | (10.9.09) Bosch Power Tools...