Page 1
REV 001 High Quality Nautical Equipment EBSN EBSN 10 EBSN 15 EBSN 20 INTERRUTTORE ELETTRONICO PER LA POMPA DI SENTINA Manuale di installazione ed uso ELECTRONIC SWITCH THE BILGE PUMP Manual for use and installation INTERRUPTEUR ELECTRONIQUE POUR LA POMPE DE CALE Mode d’emploi et d’installation ELEKTRONISCHER SCHALTER FÜR DIE BILGENPUMPE Installations- und Benutzerhandbuch...
Page 4
• Involucro resinato e a tenuta stagna. • Facilità di installazione. INSTALLAZIONE PRIMA DI UTILIZZARE L’EBSN LEGGERE ATTENTAMENTE IL PRESENTE MANUALE D’USO. IN CASO DI DUBBI CONTATTARE IL RIVENDITORE O IL SERVIZIO CLIENTI QUICK ® L’interruttore elettronico di sentina Quick ®...
INSTALLAZIONE COLLEGAMENTO ELETTRICO • Alimentare l’EBSN solo dopo aver effettuato e verificato l’esattezza di tutti i collegamenti elettrici. • Inserire un fusibile rapido sulla linea di alimentazione di valore adeguato all’assorbimento della pompa di sentina. • Le giunzioni tra i cavi di uscita dell’EBSN e l’impianto elettrico devono essere a tenuta stagna oppure realizzate all’interno di un contenitore stagno.
Page 6
FUNZIONAMENTO - SEGNALAZIONI FUNZIONAMENTO AUTOMATICO Attivazione pompa Quando l’acqua entra in contatto con entrambi i sensori in maniera continuativa, per un periodo superiore ai 5 secondi, sarà attivata la pompa di sentina. Disattivazione pompa Quando uno o entrambi i sensori non si trovano più a contatto con l’acqua, per un periodo superiore ai 5 secondi, partirà...
Page 7
EN 60945 - FCC Part 15 Rules 47 Esclusa zona funzione salva batteria 15-20Vdc per impianti a 24Vdc. ® QUICK SI RISERVA IL DIRITTO DI APPORTARE MODIFICHE ALLE CARATTERISTICHE TECNICHE DELL’APPARECCHIO E AL CONTENUTO DI QUESTO MANUALE SENZA ALCUN PREAVVISO. EBSN 10-15-20 - REV001A...
Page 8
® bed in this instruction manual. The Quick company shall accept no responsibility for direct or indirect damages caused by improper use of the instrument, or by incorrect installation or by possible errors in this manual.
Page 9
INSTALLATION ELECTRIC CONNECTIONS • Before connecting power supply to the EBSN, make sure that all the electrical connections are correct. • Insert a fast-acting fuse of a value adequate to the maximum current absorption value of the bilge pump on the power supply line. •...
Page 10
The led shows two or is in the range of 15V and 20V DC (for 24V DC systems), the EBSN will not permit bilge quick flashes pump switch-on. Check both the level of charge of the batteries and the correct sizing of the power supply cables.
Page 11
EN 60945 - FCC Part 15 Rules 47 Except zone 15-20V DC battery save function for 24V DC systems. ® QUICK RESERVES THE RIGHT TO MODIFY THE TECHNICAL CHARACTERISTICS OF THE EQUIPMENT AND THE CONTENTS OF THIS MANUAL WITHOUT PRIOR NOTICE. EBSN 10-15-20 - REV001A...
Page 12
• Revêtement résiné étanche à l’eau. • Facilité d’installation. INSTALLATION AVANT D’UTILISER LE EBSN, LIRE ATTENTIVEMENT CE MODE D’EMPLOI. EN CAS DE DOUTES, CONTACTER LE REVENDEUR OU LE SERVICE CLIENTELE QUICK ® L’interrupteur électronique pour la pompe de cale QUICK ®...
Page 13
INSTALLATION BRANCHEMENT ELECTRIQUE • Alimenter l’EBSN uniquement après avoir effectué et vérifié l’exactitude de tous les branchements électriques. • Introduire un fusible rapide sur la ligne d’alimentation de calibre adapté à la consommation de la pompe de cale. • Les jonctions entre les câbles de sortie de l’ESBN et l’installation électrique doivent être étanches à l’eau ou placées à...
Page 14
FONCTIONNEMENT - SIGNALISATION FONCTIONNEMENT AUTOMATIQUE Enclenchement de la pompe Quand l’eau entre en contact avec les deux capteurs sans interruption durant plus de 5 secondes, la pompe de cale s’enclenche. Déclenchement de la pompe Quand l’un ou les deux capteurs ne sont plus en contact avec l’eau durant plus de 5 secondes, la pompe sera stoppée après 15 seconds.
Page 15
® LA SOCIETÉ QUICK SE RÉ SER VE LE DRO IT D’AP POR TER LES MO DI FI CA TIONS NÉ CES SA I RES A UX CA RAC TÉ RIS TI QUES TE CHNI QUES DE L’AP PA RE IL ET AU CON TE NU DE CE LI VRET SANS A VIS PRÉ A LA BLE.
Der elektronische Bilgenschalter Quick wurde für die in dieser Gebrauchsanleitung beschriebenen Zwe- cke entwickelt und produziert. Die Firma Quick übernimmt keine Verantwortung für Schäden, die direkt oder indirekt durch die unangebrachte Nutzung des Geräts, durch eine falsche Installation oder mögliche Fehler in diesem Gebrauchshandbuch verursacht wurden.
INSTALLATION STROMANSCHLUSS • Den EBSN erst dann mit Strom versorgen, wenn alle elektrischen Anschlüsse ausgeführt und auf ihre Richtigkeit überprüft wurden. • Eine flinke Sicherung auf der Versorgungsleitung einsetzen, deren Kapazität der Stromaufnahme der Bilgenpumpe entspricht. • Die Verbindungsstellen zwischen den Kabeln, die aus dem ESBN treten, und der elektrischen Anlage müssen wasserdicht oder innerhalb eines wasserdichten Behälters ausgeführt sein.
BETRIEB - MELDUNGEN AUTOMATISCHE INSTALLATION Einschalten der Pumpe Wenn beide Sensoren ununterbrochen und länger als 5 Sekunden mit Wasser in Berührung kommen, wird die Bilgenpumpe eingeschaltet. Ausschalten der Pumpe Wenn einer oder beide Sensoren länger als 5 Sekunden nicht mehr mit Wasser in Berührung kommen, schaltet sich die Pumpe nach einer Verzögerungszeit von 15 Sekunden aus.
Außer Bereich 15-20 V DC Batteriewächter für 24 V DC Anlagen. ® QUICK BE HÄLT SICH DAS RECHT AUF ÄN DE RUN GEN DER TECH NI SCHEN EI GEN SCHAF TEN DES GE RÄTS UND DES IN HALTS DIE SES HAND BUCHS OH NE VO RAN KÜN DI GUNG VOR.
• Fácil de instalar. INSTALACIÓN ANTES DE USAR EL EBSN, LEER ATENTAMENTE EL PRESENTE MANUAL DEL USUARIO. EN CASO DE DUDAS, CONTACTAR EL REVENDEDOR O EL SERVICIO DE CLIENTES QUICK ® El interruptor electrónico para la bomba de achique QUICK ®...
INSTALACIÓN CONEXIÓN ELÉCTRICA • Alimentar el interruptor EBSN sólo después de haber comprobado que todas las conexiones eléctricas hayan sido correctamente realizadas. • Introducir un fusible rápido en la línea de alimentación de valor adecuado a la absorción de la bomba de achique. •...
FUNCIONAMIENTO - SEÑALIZACIONES FUNCIONAMIENTO AUTOMÁTICO Activación de la bomba Cuando el agua entra en contacto con ambos sensores de manera continua, por un lapso superior a los 5 segundos, se activará la bomba de achique. Desactivación de la bomba Cuando uno o ambos sensores ya no están en contacto con el agua, por un lapso superior a los 5 segundos, iniciará...
® QUICK SE RE SER VA EL DE RE CHO DE A POR TAR MO DI FI CA CIO NES EN LAS CA RAC TE RÍS TI CAS TÉC NI CAS DEL A PA RA TO Y EN EL CON TE NI DO DE ES TE MA NUAL SIN O BLI GA CIÓN DE A VI SAR PRE VIA MEN TE.
Page 28
Code et numéro de série du produit Code- und Seriennummer des Produkts Código y número de serie del producto QUICK ® SRL - Via Piangipane, 120/A - 48100 Piangipane (RAVENNA) - ITALY Tel. +39.0544.415061 - Fax +39.0544.415047 www.quickitaly.com - E-mail: quick@quickitaly.com...