Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

MOD.900
PULSANTE A PIEDE
-
Contatto normalmente aperto - Max 5 A - 250 Vac.
I
Pulsante a piede, utile per azionare dispositivi elettrici a mani libere. E' dotato di uno
sportello di sicurezza che evita la pressione accidentale del pulsante. Deve essere montato senza
l'uso del silicone. L'utilizzatore elettrico, comandato dal pulsante a piede, deve essere dotato di
sistemi di sicurezza tali da impedire danni a persone, cose o all'ambiente che possano generarsi
da un difetto di funzionamento del pulsante.
FOOT-SWITCH -
Normally open contact - Max 5 A - 250 Vac.
GB
Foot-switch to operate electrical devices without using your hands. It is provided with a
protective lid against any accidental pressure. It must be installed without using silicone. The electrical
unit operated by the foot-switch must be fitted with adequate safety devices to avoid any damage
to the equipment as well to the environment and people due to faulty working of the switch.
INTERRUPTEUR A PIED -
Contact normalement ouvert - 5 A maxi - 250 Vac.
F
Pédale d'actionnement des dispositifs électriques permettant de maintenir ses mains libres.
Cette pédale est munie d'une protection pour éviter de l'activer involontairement. La protection
doit être installée sans employer de silicone. Le dispositif électrique, commandé à partir de
l'interrupteur à pied, doit être pourvu d'un système de sécurité afin d'éviter tout dommage
à personnes, choses ou environnement pouvant dériver d'un défaut de fonctionnement du bouton.
FUßSCHALTER -
Offen - Max. 5 A - 250 Vac.
D
Fußschalter zur Aktivierung elektrischer Geräte bei manueller Bewegungsfreiheit. Er ist mit
einer Sicherheitsklappe ausgerüstet, die ein unbeabsichtigtes Drücken des Schalters verhindert.
Beim Einbau darf kein Silikon verwendet werden. Das Gerät, das über den Fußschalter
angesteuert wird, muss mit entsprechenden Sicherheitssystemen ausgerüstet sein, um Personen,
Sache, oder Umweltschäden zu verhindern, die durch einen Funktionsfehler des Fußschalters
verursacht werden könnten.
PULSADOR DE PIE -
Contacto normalmente abierto - Máx. 5 A - 250 Vac.
E
Pulsador de pie, que sirve para accionar los dispositivos eléctricos sin tener que utilizar las
manos. Está equipado con una puerta de seguridad que evita la presión accidental del pulsador.
Debe montarse sin utilizar silicona. El usuario eléctrico, comandado por el pulsador de pie, tiene
que ser dotado de sistemas de seguridad para poder impedir daños a las personas, a las cosas o
al ambiente que puedan generarse de un defecto de funcionamiento del pulsador.
78
mm
QUICK Srl - VIA PIANGIPANE , 120/A - 48020 PIANGIPANE (RAVENNA) - ITALY
TEL. +39.0544.415061 - FAX +39.0544.415047
www.quickitaly.com - E-mail: quick@quickitaly.com
MOD.900
PULSANTE A PIEDE
-
Contatto normalmente aperto - Max 5 A - 250 Vac.
I
Pulsante a piede, utile per azionare dispositivi elettrici a mani libere. E' dotato di uno
sportello di sicurezza che evita la pressione accidentale del pulsante. Deve essere montato senza
l'uso del silicone. L'utilizzatore elettrico, comandato dal pulsante a piede, deve essere dotato di
sistemi di sicurezza tali da impedire danni a persone, cose o all'ambiente che possano generarsi
da un difetto di funzionamento del pulsante.
FOOT-SWITCH -
Normally open contact - Max 5 A - 250 Vac.
GB
Foot-switch to operate electrical devices without using your hands. It is provided with a
protective lid against any accidental pressure. It must be installed without using silicone. The electrical
unit operated by the foot-switch must be fitted with adequate safety devices to avoid any damage
to the equipment as well to the environment and people due to faulty working of the switch.
INTERRUPTEUR A PIED -
Contact normalement ouvert - 5 A maxi - 250 Vac.
F
Pédale d'actionnement des dispositifs électriques permettant de maintenir ses mains libres.
Cette pédale est munie d'une protection pour éviter de l'activer involontairement. La protection
doit être installée sans employer de silicone. Le dispositif électrique, commandé à partir de
l'interrupteur à pied, doit être pourvu d'un système de sécurité afin d'éviter tout dommage
à personnes, choses ou environnement pouvant dériver d'un défaut de fonctionnement du bouton.
FUßSCHALTER -
Offen - Max. 5 A - 250 Vac.
D
Fußschalter zur Aktivierung elektrischer Geräte bei manueller Bewegungsfreiheit. Er ist mit
einer Sicherheitsklappe ausgerüstet, die ein unbeabsichtigtes Drücken des Schalters verhindert.
Beim Einbau darf kein Silikon verwendet werden. Das Gerät, das über den Fußschalter
angesteuert wird, muss mit entsprechenden Sicherheitssystemen ausgerüstet sein, um Personen,
Sache, oder Umweltschäden zu verhindern, die durch einen Funktionsfehler des Fußschalters
verursacht werden könnten.
PULSADOR DE PIE -
Contacto normalmente abierto - Máx. 5 A - 250 Vac.
E
Pulsador de pie, que sirve para accionar los dispositivos eléctricos sin tener que utilizar las
manos. Está equipado con una puerta de seguridad que evita la presión accidental del pulsador.
Debe montarse sin utilizar silicona. El usuario eléctrico, comandado por el pulsador de pie, tiene
que ser dotado de sistemas de seguridad para poder impedir daños a las personas, a las cosas o
al ambiente que puedan generarse de un defecto de funcionamiento del pulsador.
78
mm
QUICK Srl - VIA PIANGIPANE , 120/A - 48020 PIANGIPANE (RAVENNA) - ITALY
TEL. +39.0544.415061 - FAX +39.0544.415047
www.quickitaly.com - E-mail: quick@quickitaly.com
REV 005
MOD.900
PULSANTE A PIEDE
I
Pulsante a piede, utile per azionare dispositivi elettrici a mani libere. E' dotato di uno
sportello di sicurezza che evita la pressione accidentale del pulsante. Deve essere montato senza
l'uso del silicone. L'utilizzatore elettrico, comandato dal pulsante a piede, deve essere dotato di
sistemi di sicurezza tali da impedire danni a persone, cose o all'ambiente che possano generarsi
da un difetto di funzionamento del pulsante.
FOOT-SWITCH -
GB
Foot-switch to operate electrical devices without using your hands. It is provided with a
protective lid against any accidental pressure. It must be installed without using silicone. The electrical
unit operated by the foot-switch must be fitted with adequate safety devices to avoid any damage
to the equipment as well to the environment and people due to faulty working of the switch.
INTERRUPTEUR A PIED -
F
Pédale d'actionnement des dispositifs électriques permettant de maintenir ses mains libres.
Cette pédale est munie d'une protection pour éviter de l'activer involontairement. La protection
doit être installée sans employer de silicone. Le dispositif électrique, commandé à partir de
l'interrupteur à pied, doit être pourvu d'un système de sécurité afin d'éviter tout dommage
à personnes, choses ou environnement pouvant dériver d'un défaut de fonctionnement du bouton.
FUßSCHALTER -
D
Fußschalter zur Aktivierung elektrischer Geräte bei manueller Bewegungsfreiheit. Er ist mit
einer Sicherheitsklappe ausgerüstet, die ein unbeabsichtigtes Drücken des Schalters verhindert.
Beim Einbau darf kein Silikon verwendet werden. Das Gerät, das über den Fußschalter
angesteuert wird, muss mit entsprechenden Sicherheitssystemen ausgerüstet sein, um Personen,
Sache, oder Umweltschäden zu verhindern, die durch einen Funktionsfehler des Fußschalters
verursacht werden könnten.
PULSADOR DE PIE -
E
Pulsador de pie, que sirve para accionar los dispositivos eléctricos sin tener que utilizar las
manos. Está equipado con una puerta de seguridad que evita la presión accidental del pulsador.
Debe montarse sin utilizar silicona. El usuario eléctrico, comandado por el pulsador de pie, tiene
que ser dotado de sistemas de seguridad para poder impedir daños a las personas, a las cosas o
al ambiente que puedan generarse de un defecto de funcionamiento del pulsador.
85
mm
REV 005
MOD.900
PULSANTE A PIEDE
I
Pulsante a piede, utile per azionare dispositivi elettrici a mani libere. E' dotato di uno
sportello di sicurezza che evita la pressione accidentale del pulsante. Deve essere montato senza
l'uso del silicone. L'utilizzatore elettrico, comandato dal pulsante a piede, deve essere dotato di
sistemi di sicurezza tali da impedire danni a persone, cose o all'ambiente che possano generarsi
da un difetto di funzionamento del pulsante.
FOOT-SWITCH -
GB
Foot-switch to operate electrical devices without using your hands. It is provided with a
protective lid against any accidental pressure. It must be installed without using silicone. The electrical
unit operated by the foot-switch must be fitted with adequate safety devices to avoid any damage
to the equipment as well to the environment and people due to faulty working of the switch.
INTERRUPTEUR A PIED -
F
Pédale d'actionnement des dispositifs électriques permettant de maintenir ses mains libres.
Cette pédale est munie d'une protection pour éviter de l'activer involontairement. La protection
doit être installée sans employer de silicone. Le dispositif électrique, commandé à partir de
l'interrupteur à pied, doit être pourvu d'un système de sécurité afin d'éviter tout dommage
à personnes, choses ou environnement pouvant dériver d'un défaut de fonctionnement du bouton.
FUßSCHALTER -
D
Fußschalter zur Aktivierung elektrischer Geräte bei manueller Bewegungsfreiheit. Er ist mit
einer Sicherheitsklappe ausgerüstet, die ein unbeabsichtigtes Drücken des Schalters verhindert.
Beim Einbau darf kein Silikon verwendet werden. Das Gerät, das über den Fußschalter
angesteuert wird, muss mit entsprechenden Sicherheitssystemen ausgerüstet sein, um Personen,
Sache, oder Umweltschäden zu verhindern, die durch einen Funktionsfehler des Fußschalters
verursacht werden könnten.
PULSADOR DE PIE -
E
Pulsador de pie, que sirve para accionar los dispositivos eléctricos sin tener que utilizar las
manos. Está equipado con una puerta de seguridad que evita la presión accidental del pulsador.
Debe montarse sin utilizar silicona. El usuario eléctrico, comandado por el pulsador de pie, tiene
que ser dotado de sistemas de seguridad para poder impedir daños a las personas, a las cosas o
al ambiente que puedan generarse de un defecto de funcionamiento del pulsador.
85
mm
-
Contatto normalmente aperto - Max 5 A - 250 Vac.
Normally open contact - Max 5 A - 250 Vac.
Contact normalement ouvert - 5 A maxi - 250 Vac.
Offen - Max. 5 A - 250 Vac.
Contacto normalmente abierto - Máx. 5 A - 250 Vac.
78
mm
QUICK Srl - VIA PIANGIPANE , 120/A - 48020 PIANGIPANE (RAVENNA) - ITALY
TEL. +39.0544.415061 - FAX +39.0544.415047
www.quickitaly.com - E-mail: quick@quickitaly.com
-
Contatto normalmente aperto - Max 5 A - 250 Vac.
Normally open contact - Max 5 A - 250 Vac.
Contact normalement ouvert - 5 A maxi - 250 Vac.
Offen - Max. 5 A - 250 Vac.
Contacto normalmente abierto - Máx. 5 A - 250 Vac.
78
mm
QUICK Srl - VIA PIANGIPANE , 120/A - 48020 PIANGIPANE (RAVENNA) - ITALY
TEL. +39.0544.415061 - FAX +39.0544.415047
www.quickitaly.com - E-mail: quick@quickitaly.com
REV 005
85
mm
REV 005
85
mm

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Quick 900

  • Page 1 QUICK Srl - VIA PIANGIPANE , 120/A - 48020 PIANGIPANE (RAVENNA) - ITALY QUICK Srl - VIA PIANGIPANE , 120/A - 48020 PIANGIPANE (RAVENNA) - ITALY TEL.
  • Page 2 • SICHERUNG • FUSIBLE • TASTER MIT SCHLIESSER-KONTAKT • TASTER MIT SCHLIESSER-KONTAKT • PULSADOR CON CONTACTO NORMALMENTE ABIERTO • PULSADOR CON CONTACTO NORMALMENTE ABIERTO UTILIZZATORE UTILIZZATORE Mod. 900/U Mod. 900/D Mod. 900/C Mod. 900/U Mod. 900/D Mod. 900/C • USER •...