SICHERHEITS
HINWEISE
DE
Vor dem
Einbau bitte
unbedingt be-
achten!
• Produkt vor dem Einbau, auf
Richtigkeit, Beschädigungen und
das Zubehör auf Vollständigkeit
überprüfen.
• Bei sichtbarem Schaden Pro-
dukt keinesfalls einbauen!
• Beachten Sie beim
Hantieren das teilweise
hohe Gewicht und/oder die
großen
Abmessungen von Einzeltei-
len
• Beachten Sie beim Bohren
der Löcher, dass Sie keine
Leitungen
Elektro, Gas, Wasser)
beschädigen.
Unsere Haftung beschränkt sich alleine
auf unsere Produkte und kann daher
nicht auf
den Ein- und Ausbau ausgedehnt
werden. Die Kosten für einen nachträg-
lichen Aus- und
Einbau eines Produkts und die damit
verursachten Schäden sind kein
Bestandteil der Garantie.
SAFETY
INSTRUCTIONS
INSTRUCTIONS
EN
Please note
carefully before
installing!
•
Before installing, check for
correctness and damage and the
accessories for completeness.
•
Do not under any cir-
cumstances install product
with visible damage!
•
Take the great weight
and/or the large dimensions
into consideration when
handling individual parts!
•
When drilling holes do
not damage hidden pipes
and wiring.
Our liability is limited to our products
alone and therefore cannot be exten-
ded to installation and dismantling.
Costs for subsequent
dismantling and installation of
a product and damage caused
thereby are not part of the
guarantee.
VEILIGHEIDS
SÉCURIT
VOORSCHRIFTEN
FR
A respecter
impérativement
avant le montage!
•
Avant le montage de
vérifi er qu'il s'agit du bon modèle,
qu' e lle n' e st pas endommagée et
que les accessoires sont complets.
• En cas de dommages
visibles, ne pas monter le
produit!
• Lors de la manutention,
merci de prêter attention
au poids parfois très élevé
et/ou aux dimensions de
certaines pièces!
•
Faites attention en
percant les trous de ne pas
endommager les tuyaute-
ries (cables électriques,
canalisations de gaz, d´eau,
etc).
Notre responsabilité se limite à nos
produits et ne peut être étendue sur
l'installation et le démontage. Les
coûts générés lors d'un démontage
après installation et d'une ré-installa-
tion d'un produit et les dommages qui
en résultent ne pourront être pris en
charge par la garantie.
4 / 32
4 / 32
AVVISO DI
SICUREZZA
NL
Voor in-
bouw beslist in
acht nemen!
•
Bad voor het inbouwen
op juistheid, beschadigingen
en toebehoren op volledigheid
controleren.
•
Bij zichtbare beschadi-
ging product in geen geval
inbouwen!
•
Let u bij het gebruik
om het gedeeltelijk grote
gewicht en/of de grote
afmetingen van enkele
onderdelen!
•
bij het boren van
gaten er op letten, dat U
geen leidingen (elektro, gas
of water) beschadigt!
Wanneer het bad betegeld wordt, bes-
list de inbouwmaten van de badkuip
en van de doucheafscheidingin acht
nemen.
Onze aansprakelijkheid is beperkt tot
onze producten en kan daarom niet op
de in- en uitbouw uitgebreid worden.
De kosten voor een latere uit- en
inbouw van een product en de daaruit
voortvloeiende schade zijn geen
onderdeel van de garantie.
IT
Osservazioni
prima del mon-
taggio!
•
Prima del montaggio
controllare, se è la versione giusta,
se ci sono difetti o se mancano
pezzi.
•
Se ci sono dei difetti
non montare la vasca.
• Durante la fase di maneggio
prestare attenzione al peso
relativamente elevato e/o
alle ampie dimensioni dei
singoli componenti!
• Mentre forate fate atten-
zione a non rovinare le
condutture (elettriche, gas,
acqua).
La ditta ARTWEGER garantisce per
il prodotto stesso e declina ogni
responsabilità per il montaggio. Costi
derivanti da smontaggio e montaggio
postumo ed eventuali danni causati
non sono compresi nella garanzia.
MA_TL2_DuAuf_Tür_11965_11_20