Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

OPERATOR'S MANUAL
MANUEL DE L'OPÉRATEUR
MANUAL DEL OPERADOR
4000 PSI PRESSURE WASHER
NETTOyEUR HAUTE PRESSION DE 4 000 PSI
LAVADORA A PRESIóN DE 4 000 PSI
BM80917
To register your Black Max product, please visit:
www.blackmaxtools.com
Pour enregistrer votre produit de Black Max,
s'il vous plaît la visite: www.blackmaxtools.com
Para registrar su producto de Black Max,
por favor visita: www.blackmaxtools.com
Your pressure washer has been engineered and manufactured to our high standard for dependability, ease of operation,
and operator safety. When properly cared for, it will give you years of rugged, trouble-free performance.
WARNING:
To reduce the risk of injury, the user must read and understand the operator's manual before using
this product.
Thank you for your purchase.
SAVE THIS MANUAL FOR FUTURE REFERENCE
Ce nettoyeur haute pression a été conçu et fabriqué conformément
aux strictes normes de fiabilité, simplicité d'emploi et sécurité
d'utilisation. Correctement entretenu, il vous donnera des années
de fonctionnement robuste et sans problème.
AVERTISSEMENT :
blessures, l'utilisateur doit lire et veiller à bien comprendre
le manuel d'utilisation avant d'utiliser ce produit.
Merci de votre achat.
CONSERVER CE MANUEL POUR
FUTURE RÉFÉRENCE
R
Pour réduire les risques de
CUSTOMER SERVICE
SERVICE CLIENTELE
SERVICIO AL CLIENTE
USA/Canada: 1-800-726-5760
Mexico: 01-55-5565-1414
www.blackmaxtools.com
Su lavadora de presión ha sido diseñada y fabricada
de conformidad con las estrictas normas para brindar
fiabilidad, facilidad de uso y seguridad para el operador. Con el
debido cuidado, le brindará muchos años de sólido y eficiente
funcionamiento.
ADVERTENCIA:
usuario debe leer y comprender el manual del operador antes
de usar este producto.
Le agradecemos su compra.
GUARDE ESTE MANUAL PARA
FUTURAS CONSULTAS
Para reducir el riesgo de lesiones, el

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Black Max BM80917

  • Page 1 4000 PSI PRESSURE WASHER NETTOyEUR HAUTE PRESSION DE 4 000 PSI LAVADORA A PRESIóN DE 4 000 PSI BM80917 To register your Black Max product, please visit: www.blackmaxtools.com Pour enregistrer votre produit de Black Max, s’il vous plaît la visite: www.blackmaxtools.com Para registrar su producto de Black Max, por favor visita: www.blackmaxtools.com...
  • Page 2 See this fold-out section for all of the figures referenced in the operator’s manual. Consulter l’encart à volets afin d’examiner toutes les figures mentionnées dans le manuel d’utilisation. Consulte esta sección desplegable para ver todas las figuras a las que se hace referencia en el manual del operador. Fig.
  • Page 3 Fig. 8 Fig. 11 Fig. 5 A - Non-vented pump oil cap (bouchon sans évent du réservoir d’huile de la pompe, tapa no ventilada de aceite de la bomba) B - Vented pump cap/dipstick (bouchon/jauge à évent du réservoir d’huile de la pompe, tapa ventilada de aceite de la bomba con varilla de nivel) Fig.
  • Page 4 Fig. 18 Fig. 20 Fig. 15 A - Throttle adjustment lever (levier de réglage Fig. 19 de l’accélération, palanca de ajuste del acelerador) Fig. 16 A - Injection hose (d’injection transparent, inyección transparente) B - Detergent bottle (flacon à détergent, botella del detergente) Fig.
  • Page 5 Fig. 22 Fig. 23 Fig. 24 to storE tHE MACHInE rEMIsAGE DE LA MACHInE PArA GUArDAr LA MÁQUInA A - Nozzle (embout, boquilla) B - Straightened paper clip (trombone droit, clip para papel abierto) A - Pump oil cap/dipstick (bouchon/jauge du réservoir d’huile de la pompe, tapa de aceite de la bomba con varilla de nivel) B - Universal tractor transmission lubricant...
  • Page 6: Table Des Matières

    TABLE OF CONTENTS TABLE DES MATIÈRES / ÍNDICE DE CONTENIDO  Introduction ..................................2 Introduction / Introducción  Important Safety Instructions ............................3 Instructions importantes concernant la sécurité / Instrucciones de seguridad importantes  Specific Safety Rules ................................ 4 Règles de sécurité particulières / Reglas de seguridad específicas  Symbols ..................................5-6 Symboles / Símbolos ...
  • Page 7: Important Safety Instructions

    IMPORTANT SAFETy INSTRUCTIONS  Check damaged parts. Before further use of the tool, a guard or other part that is damaged should be carefully WARNING: checked to determine that it will operate properly and Read and understand all instructions. Failure to follow perform its intended function.
  • Page 8: Specific Safety Rules

    SPECIFIC SAFETy RULES  Never direct a water stream toward people or pets,  Always refuel outdoors. Never refuel indoors or in a or any electrical device. poorly ventilated area.  Before starting any cleaning operation, close doors  Never store the machine with fuel in the fuel tank inside a building where ignition sources are present, and windows.
  • Page 9: Symbols

    SyMBOLS The following signal words and meanings are intended to explain the levels of risk associated with this product. SyMBOL SIGNAL MEANING Indicates an imminently hazardous situation, which, if not avoided, will result DANGER: in death or serious injury. Indicates a potentially hazardous situation, which, if not avoided, could result WARNING: in death or serious injury.
  • Page 10: Features

    SyMBOLS Some of the following symbols may be used on this product. Please study them and learn their meaning for safe operation of this product. SyMBOL NAME EXPLANATION Failure to use in dry conditions and to observe safe practices Electric Shock can result in electric shock.
  • Page 11: Assembly

    ASSEMBLy UNPACKING WARNING: This product requires assembly. Do not attempt to modify this product or create acces-  Carefully cut the box down the sides then remove the sories not recommended for use with this product. Any product and any accessories from the box. Make sure such alteration or modification is misuse and could result that all items listed in the packing list are included.
  • Page 12 ASSEMBLy CONNECTING THE HIGH PRESSURE HOSE  Read the gauge and add air using a hand pump if needed. The maximum tire inflation for this product is 30 psi. TO THE PUMP See Figure 9. WARNING:  Align the collar on the high pressure hose with the threaded nipple on the pump.
  • Page 13: Operation

    OPERATION To check engine lubricant level:  Set engine on a flat surface. WARNING:  Wipe dipstick clean and re-seat in hole; do not re- Do not allow familiarity with this product to make you thread. careless. Remember that a careless fraction of a second is ...
  • Page 14 OPERATION Ethanol (ethyl or grain alcohol) 10% by volume. You To stop the engine: may use gasoline containing up to 10% ethanol by volume.  Move the throttle lever to the MIN position. Gasoline containing ethanol may be marketed under the  Place the engine switch in the OFF ( O ) position.
  • Page 15 OPERATION RINSING WITH THE PRESSURE WASHER  Engage the lock out on the trigger handle by pushing up on the lock out until it clicks into the slot.  Turn off the pressure washer and shut off the water  To remove the nozzle, pull back the quick-connect collar, supply.
  • Page 16: Maintenance

    MAINTENANCE  Reconnect the nozzle to the spray wand. WARNING:  Turn on the water supply and start the engine. When servicing, use only identical replacement parts. CHECKING/ADDING PUMP LUBRICANT Use of any other parts may create a hazard or cause See Figure 23.
  • Page 17 MAINTENANCE Spark Plug: Hoses and Pump:  Disconnect spark plug wire and remove the spark plug. Flush the injection hose with clean water for 1-2 minutes. Pour about a teaspoon of clean, air-cooled, four-cycle Remove all hoses. Empty the pump by pulling on the recoil lubricant through the spark plug hole into the combustion starter about 6 times.
  • Page 18: Troubleshooting

    TROUBLESHOOTING PROBLEM POSSIBLE CAUSE SOLUTION Engine fails to start 1. No fuel in tank 1. Fill tank 2. Spark plug shorted or fouled 2. Replace spark plug 3. Spark plug is broken (cracked 3. Replace spark plug porcelain or electrodes broken) 4.
  • Page 19: Warranty

    Please refer to the engine manual included with the product for warranty information related to the engine. C. Wear items – Hoses, connector fittings, spray nozzles, wheels, spray wand, detergent bucket, detergent tank OWT Industries, Inc. reserves the right to change or improve the design of any BLACK MAX brand pressure washer ®...
  • Page 20 INSTRUCTIONS IMPORTANTES CONCERNANT LA SÉCURITÉ  Suivre les instructions d’entretien spécifiées dans ce manuel. AVERTISSEMENT :  Vérifier l’état des pièces. Avant d’utiliser l’outil de nouveau Lire attentivement toutes les instructions. Le non- examiner soigneusement les pièces et dispositifs de respect de toutes les instructions ci-dessous peut protection qui semblent endommagés afin de déterminer entraîner un choc électrique, un incendie et/ou une...
  • Page 21 RÈGLES DE SÉCURITÉ PARTICULIÈRES  Ne jamais diriger le jet d’eau vers des personnes,  Ne jamais remiser la machine avec du carburant dans animaux domestiques ou dispositifs électriques. le réservoir de carburant dans un local où des sources d’allumage, telles que radiateurs à gaz et à eau chaude,  Avant de commencer toute opération de nettoyage, les séchoirs à...
  • Page 22 SYMBOLES Les termes de mise en garde suivants et leur signification ont pour but d’expliquer le degré de risques associé à l’utilisation de ce produit. SYMBOLE SIGNAL SIGNIFICATION Indique une situation extrêmement dangereuse qui, si elle n’est pas évitée, DANGER : aura pour conséquences des blessures graves ou mortelles.
  • Page 23 SYMBOLES Certains des symboles ci-dessous peuvent être présents sur le produit. Veiller à les étudier et à apprendre leur signification. Une interprétation correcte de ces symboles permettra d’utiliser le produit plus efficacement et de réduire les risques. SYMBOLE DÉSIGNATION / EXPLICATION Ne pas utiliser la machine dans un endroit sec ou ne pas Choc électrique respecter les pratiques de sécurité...
  • Page 24 ASSEMBLAGE DÉBALLAGE AVERTISSEMENT : Ce produit doit être assemblé. Ne pas essayer de modifier ce produit ou de créer des  Avec précaution, couper les côtés du carton, puis en sortir la accessoires non recommandés pour ce produit. De telles machine et les accessoires.
  • Page 25 ASSEMBLAGE CONNEXION DU FLEXIBLE hAUTE PRESSION plus de force sur le manomètre jusqu’à ce que le bruit cesse. SUR LA POMPE  Lire le manomètre et ajouter de l’air à l’aide d’une pompe Voir la figure 9. manuelle, au besoin. La pression de gonflage maximale pour ...
  • Page 26 UTILISATION NOTE : La contenance en lubrifiant de ce moteur est de AVERTISSEMENT : 1,1 litre (1,2 qt). Pour vérifier le niveau d’huile du moteur : Ne pas laisser la familiarité avec ce produit faire oublier la prudence. Ne pas oublier qu’une fraction de seconde ...
  • Page 27 UTILISATION du Canada utilisent des carburants oxygénés pour réduire Si le moteur est chaud, placer le levier de volet de départ les émissions. en position ouverte. Si du carburant oxygéné est utilisé, s’assurer qu’il est sans  Écarter le levier des gaz de la position MAX (à droite) à plomb et conforme aux exigences d’indice d’octane minimum.
  • Page 28 UTILISATION  Pulvériser le détergent sur une surface sèche à l’aide de AVERTISSEMENT : mouvements longs, uniformes, se chevauchant. Pour éviter de laisser des marques, ne pas laisser le détergent NE JAMAIS changer de buse sans d’abord verrouiller le sécher sur la surface. dispositif de verrouillage sur la poignée de gâchette et ne Avant d’arrêter le moteur : jamais pointer la lance en direction du visage ou d’autres...
  • Page 29 ENTRETIEN  À l’aide d’un trombone droit ou d’un outil pour nettoyer AVERTISSEMENT : les buses (non fourni), retirer toute matière étrangère engorgeant ou obstruant la buse. Utiliser exclusivement des pièces identiques à celles  À l’aide d’un tuyau d’arrosage, rincer les débris de la buse d’origine pour les réparations.
  • Page 30 ENTRETIEN Il est important de remiser ce produit à l’abri du gel. Toujours  La bougie étant retirée, tirer deux ou trois fois sur le vider l’eau de tous les flexibles, de la pompe, du réservoir cordon lanceur pour enduire l’intérieur de la paroi de cylindre.
  • Page 31 DÉPANNAGE PROBLÈME CAUSE POSSIBLE SOLUTION Le moteur ne démarre pas 1. Pas de carburant dans le 1. Remplir le réservoir réservoir 2. Bougie encrassée ou noyée 2. Remplacer la bougie 3. La bougie est cassée (porcelaine 3. Remplacer la bougie fissurée ou électrodes cassées) 4.
  • Page 32 GARANTIE DÉCLARATION DE GARANTIE LIMITÉE (MOTEUR EXCLU) OWT Industries Inc. garantit à l’acheteur au détail original que toute laveuse à pression de marque BLACK MAX ® achetée aux États Unis, au Canada ou au Mexique est exempte de tout vice de matériau ou de fabrication et s’engage à...
  • Page 33 INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES  Siga las instrucciones de la mantenimiento especificadas ADVERTENCIA: en este manual.  Inspeccione las piezas dañadas. Antes de seguir utilizando Lea y comprenda todas las instrucciones. El la herramienta, es necesario inspeccionar cuidadosamente incumplimiento de todas las instrucciones siguientes toda protección o pieza dañada para determinar si puede causar descargas eléctricas, incendio o funcionará...
  • Page 34 NORMAS DE SEGURIDAD ESPECÍFICAS  Nunca dirija un chorro de agua en dirección de personas  Siempre reabastezca el combustible al aire libre. Nunca o animales, ni hacia dispositivos eléctricos. reabastezca el combustible en espacios interiores ni en áreas con ventilación insuficiente.  Antes de iniciar cualquier operación de limpieza, cierre puertas y ventanas.
  • Page 35 SÍMBOLOS Las siguientes palabras de señalización y sus significados tienen el objeto de explicar los niveles de riesgo relacionados con este producto. SÍMBOLO SEÑAL SIGNIFICADO Indica una situación peligrosa inminente, la cual, si no se evita, causará la muerte PELIGRO: o lesiones serias.
  • Page 36 SÍMBOLOS Es posible que se empleen en esta producto algunos de los siguientes símbolos. Le suplicamos estudiarlos y aprender su significado. Una correcta interpretación de estos símbolos le permitirá utilizar mejor y de manera más segura la producto. SÍMBOLO NOMBRE DENOMINACIÓN/EXPLICACIÓN Si no se usa la unidad en condiciones secas y no se observan Descarga eléctrica...
  • Page 37 ARMADO DESEMPAqUETADO ADVERTENCIA: Este producto requiere armarse.  Corte cuidadosamente los lados de la caja y después retire la No intente modificar esta producto ni hacer accesorios no recomendados para la misma. Cualquier alteración o producto y cualesquier accesorios de la caja. Asegúrese de modificación constituye maltrato, el cual puede causar una que estén presentes todos los artículos enumerados en la lista condición peligrosa, y como consecuencia posibles lesiones...
  • Page 38 ARMADO CÓMO CONECTAR LA MANGUERA DE ALTA PRESIÓN A LA BOMBA ADVERTENCIA: Vea la figura 9. Para reducir el riesgo de lesiones, no infle excesivamente los neumáticos de esta unidad. Durante el proceso de inflado,  Alinee el casquillo con la conexión roscada de la bomba. controle regularmente la presión con un manómetro confiable ...
  • Page 39 FUNCIONAMIENTO del cuello del filtro de aceite (se suministran 32 onzas de ADVERTENCIA: lubricante para motor de cuatro tiempos). No permita que su familarización con las herramientas lo  Vuelva a colocar la tapa del aceite con varilla de nivel y vuelva descuidado.
  • Page 40 FUNCIONAMIENTO Antes de arrancar el motor:  Vuelva a colocar la tapa del combustible y apriétela firmemente la tapa “déclic”.  Conecte todas las mangueras.  Limpie todo combustible derramado antes de encender  Revise todos los fluidos (lubricante y gasolina). la máquina.
  • Page 41 FUNCIONAMIENTO SELECCIÓN DE LA BOqUILLA CORRECTA DE  Coloque la manguera de inyección en la parte inferior de la botella o recipiente del detergente. CONEXIÓN RÁPIDA PARA CADA TRABAJO  Instale la boquilla negra en el tubo rociador. Vea la figura 19. ...
  • Page 42 MANTENIMIENTO  Con una manguera de jardín expulse de la boquilla toda ADVERTENCIA: la basura presente con un contraflujo (haciendo pasar hacia atrás agua por la boquilla, o sea del exterior hacia Al dar servicio a la unidad, sólo utilice piezas de repuesto el interior).
  • Page 43 MANTENIMIENTO NOTA: Si utiliza un estabilizador de combustible y un protector  Vuelva a instalar la bujía, pero deje desconectado el cable de bombas obtendrá un mejor desempeño de la bomba y de la misma. aumentará la vida de servicio de la máquina. Filtro de aire: Combustible:  Limpie el filtro de aire o reemplácelo con piezas Honda...
  • Page 44 SOLUCIÓN DE PROBLEMAS PROBLEMA CAUSE POSSIBLE SOLUCIÓN El motor no arranca 1. No hay combustible en el tanque 1. Reabastezca el tanque 2. Falló o tiene corta la bujía 2. Reemplace la bujía 3. Se rompió la bujía (se rajó la 3.
  • Page 45 BLACK MAX ® El producto, incluida toda pieza defectuosa, debe ser enviado a un centro de servicio autorizado de BLACK MAX ® dentro del periodo de garantía. El propietario afrontará el gasto que implique el envío del producto al centro de servicio para que se le realice el trabajo cubierto y el reenvío al propietario una vez que la pieza haya sido reparada...
  • Page 46 NOTES / NOTAS Page 16...
  • Page 47 NOTES / NOTAS Page 17...
  • Page 48 4000 PSI PRESSURE WASHER NETTOyEUR HAUTE PRESSION DE 4000 PSI LAVADORA A PRESIóN DE 4000 PSI BM80917 OPERATOR’S MANUAL MANUEL D’UTILISATION MANUAL DEL OPERADOR WARNING: SERVICE For parts or service, contact your nearest authorized service dealer. Be sure The engine exhaust from this product to provide all relevant information when you call or visit.

Table des Matières