Page 2
100° jaune ( + ) ca. 119 LED blinkt Pulsing LED LED clignotant LED, rot/red/rouge grün/green/verte ca. 112 Ladezustand/Charging level/Niveau de charge Nebenlampe/pilot lamp/Veilleuse Hauptlampe/Main lamp/Phare ca. 109 Nebenlampe/pilot lamp/Veilleuse ca. 146,5 Betriebsdauer/Operation duration/Autonomie Cooper Crouse-Hinds GmbH...
Schieber am Boden der Leuchte nach Batterie schriften und die nachfolgenden hinten herausgezogen werden (Bild 2, Pos. 1). SEB 8/SEB 8 L/SEB 8 ADR: 4 NC- 4,8 V 7 AH Sicherheitshinweise, die in dieser Be- (nur Typ 2 1147 701 000) Sicherheitsfunktionen des Handscheinwerfers:...
Page 4
Bei der Ladekontrolle wird die Batterie geladen – Der Handscheinwerfer Typ SEB 8/SEB 8 ADR/ entladen – geladen. Dabei stellt die Elektronik den SEB 8 DIN darf nur in den Ladegeräten LG 443 oder tatsächlichen, alterungsbedingten Zustand der Bild 2 Scheibe einführen KFZ-Halter 90 geladen werden.
Vorsicht: Keine Leitungen quetschen! Verschließen Sie die Leuchte in umgekehrter Reihenfolge. Achtung: Innensechskantschraube auf festen Sitz überprüfen. Führen Sie einen Service, wie unter Punkt 6 beschrieben durch. Hinweis: Beachten Sie bei der Entsorgung die nationalen Ab- fallbeseitigungsvorschriften. Cooper Crouse-Hinds GmbH...
Page 6
LED blinkt Hauptlampe gemäß Funktion i.O. keine blinkend Batterie- Kapazität oder LED blinkt Nebenlampe ⊗ gemäß verlängert keine oder auf Batterie- Ladezeit auf 28 Stellung AUS Kapazität Stunden schalten oder LED blinkt Programmänderungen und Programmergänzungen vorbehalten. Cooper Crouse-Hinds GmbH...
No.: 1 1540 000 443) or in the motor vehicle charger 90 (Order No.: 1 1145 000 792). Reset: The SEB 8 L and SEB 8 L DIN seachlights contains an Should the electronics be affected by external additional charger unit inside of the lamphead and influences (e.
LED’s light steadily. Should none of the LED’s light when a discharged battery is being recharged, the Mounting the belt hook (only SEB 8 DIN/SEB 8 L DIN) charger will have to be checked (e. g. by means of The enclosed belt hook (Fig. 4) is to be fixed to the another portable searchlight).
Page 9
Note: For focussing the main bulb, there are 3 lock-in positions provided in the holder. Mind: Take care that the gasket is clean and undamaged. Check the firm fit of the hexagon socket head screw. Cooper Crouse-Hinds GmbH...
Page 10
LED ⊗ ⊗ ⊗ ⊗ ⊗ Acc. to batt. Recharge None or switch Pilot lamp capacity or period extended to OFF pos. pulsing LED to 28 hours Subject to alteration or supplement of the product series. Cooper Crouse-Hinds GmbH...
Dans le cas d’une Tirer la fiche secteur (SEB 8 L/SEB 8 L DIN SEB 8/SEB 8 L/ SEB 8 ADR: 4 NC-4,8 V 7 AH ( seule veilleuse défectueuse, la LED rouge clignote pour seul) avant d’ouvrir le projecteur!
Note: Un dérangement de longue durée peut être CCH/CEAG respectif! ponté au moyen de la fonction «By-pass». Le projecteur portatif type SEB 8 L/SEB 8 L DIN peut Contrôle de la charge (maintien): être chargé ou directement sur secteur (230 – 250 V Pendant le contrôle de la charge, la batterie est...
Page 13
(fig.1, pos. 9). Mise en place de l’ampoule neuve et fermeture de la tête de lampe en ordre inverse. Note: La douille est munie de 3 positions de crantage pour la mise au point de l’ampoule phare. Cooper Crouse-Hinds GmbH...
⊗ ⊗ ⊗ ⊗ ⊗ Veilleuse Selon la cap. Durée de charge Aucune ou de batterie prolongée à 28 h tourner en ou LED pos. d’ARRET clignotant Sous réserve de modifications ou de supplément de cette série de produits. Cooper Crouse-Hinds GmbH...