Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 32

Liens rapides

Mobile 2
Intelect
®
QUICK START GUIDE
Guide de démarrage rapide • Guía de inicio rápido • Guida rapida d'avvio
Kurzanleitung • Snelle start gids • Hızlı başlama rehberi • Snabbstartsguide
Pikaopas • Hurtig start guide • Guia rápido • Rychlý návod
Skrócona instrukcja obsługi • Οδηγός γρήγορης εκκίνησης
Краткое руководство пользователя • Ghid de inițiere rapidă
CO M B O, S T I M, U LT R A S O U N D

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Chattanooga Intelect Mobil 2

  • Page 1 Mobile 2 Intelect ® QUICK START GUIDE Guide de démarrage rapide • Guía de inicio rápido • Guida rapida d’avvio Kurzanleitung • Snelle start gids • Hızlı başlama rehberi • Snabbstartsguide Pikaopas • Hurtig start guide • Guia rápido • Rychlý návod Skrócona instrukcja obsługi •...
  • Page 2 I N T E L E C T ® M O B I L E 2 Q U I C K S TA RT G U I D E CONTENTS Foreword ��������������������������������������������������������������������������������������� 3 If Unit Supplied With Optional Battery ��������������������������14 Intended User Profile ���������������������������������������������������������������...
  • Page 3 FOREWORD INTENDED ENVIRONMENT FOR USE The device is intended to be operated in the clinic This manual is intended for users of Intelect Mobile ® and remote treatment locations� The intended clinical 2 � It contains general information on operation, conditions for use are a typical clinic setting including precautionary practices, and maintenance�...
  • Page 4 I N T E L E C T ® M O B I L E 2 Q U I C K S TA RT G U I D E PRECAUTIONARY INSTRUCTIONS The precautionary instructions found in this section and throughout this manual are indicated by specific symbols�...
  • Page 5 CAUTION • This unit should be operated at +5°C to +40°C and 15% to 90% Relative Humidity� The unit should be transported and stored at -20°C to +60°C and 10% to 90% Relative Humidity� • Use of parts or materials other than DJO’s can degrade minimum safety� •...
  • Page 6 I N T E L E C T ® M O B I L E 2 Q U I C K S TA RT G U I D E WARNING • This device should be used only under the continued supervision of a physician or licensed practitioner� •...
  • Page 7 WARNING • The Intelect® Mobile 2 may be susceptible to Electro-Static Discharge (ESD) at greater than ±6 kV when first grasping the Ultrasound applicator� In the event of such a discharge, the Intelect® Mobile 2 may display a permanent error� The Intelect® Mobile 2 will terminate all active outputs (stim, ultrasound,), automatically place the unit in a safe state�...
  • Page 8 I N T E L E C T ® M O B I L E 2 Q U I C K S TA RT G U I D E DANGER • DO NOT connect the unit to an electrical supply without first verifying that the power supply is the correct voltage�...
  • Page 9 ELECTROTHERAPY INDICATIONS INDICATIONS • Do not use Intelect Mobile 2 on patients ® who have or have had implantable TENS neurostimulating cardiac demand • Symptomatic relief of chronic pain pacemakers, ICD, or other implantable • Management of post-operative pain electronic devices� •...
  • Page 10 I N T E L E C T ® M O B I L E 2 Q U I C K S TA RT G U I D E ULTRASOUND INDICATIONS INDICATIONS • Do not use Intelect Mobile 2 on patients ®...
  • Page 11 PRODUCT DESCRIPTION BATTERY MODULE (optional) The Intelect Mobile 2 COMBO is a two-channel ® electrotherapy, ultrasound therapy and Combo system used with or without an optional Cart, allowing for the inclusion of a Vacuum module� This equipment is to be used only under the prescription and supervision of a licensed medical practitioner�...
  • Page 12 I N T E L E C T ® M O B I L E 2 Q U I C K S TA RT G U I D E OPERATOR INTERFACE 1� Adjustment dial The Intelect Mobile 2 COMBO Operator Interface ®...
  • Page 13 Battery cover Vacuum cover Ultrasound applicator Lead wire connectors for ON / OFF switch only USB port for connectors electro stimulation active on mains power software upgrade Mains power connector...
  • Page 14 I N T E L E C T ® M O B I L E 2 Q U I C K S TA RT G U I D E CONNECTING CABLES AND INSERTING POWERING UP THE DEVICE PLUGS First time use always use mains power even if battery connected�...
  • Page 15 IFU DOWNLOAD 1� Go to the Chattanooga website www�chattanoogarehab�com 2� Go to Intelect Mobile 2 product tab 3� Complete the registration form to be informed about new product software version availability and IFU updates� 4� Go to documents tab 5� Click on the latest version of your Intelect Mobile...
  • Page 16 I N T E L E C T ® M O B I L E 2 Q U I C K S TA RT G U I D E DEVICE CONNECTED TO THE MAINS STOP TREATMENT AND TURN OFF THE DEVICE 1�...
  • Page 17 GENERAL TERMINOLOGY The following are definitions for the terminology used throughout this manual � Study these terms to become familiar with them for ease of system operation and control functionality of the Intelect® Mobile 2 � SYSTEM SOFTWARE SYMBOLS Home Run again Back to previous screen Exit...
  • Page 18 I N T E L E C T ® M O B I L E 2 Q U I C K S TA RT G U I D E DESCRIPTION OF DEVICE MARKINGS The markings on the unit are assurance of its conformity to the highest applicable standards of medical equipment safety and electromagnetic compatibility and conform to ISO 7010 and ISO15-223-1 One or more of the following markings may appear on the device: Refer to Instructional Manual Booklet...
  • Page 19 SYSTEM SPECIFICATIONS AND DIMENSIONS Width Depth Height Weight (no battery) Intelect Mobile 2 Head Unit COMBO 34cm 35.5cm 15cm 3.1kg UltraSound 34cm 35.5cm 15cm 2.8kg STIM 25.5cm 35.5cm 15cm 2.9kg Cart configurations Cart (Safe working load 6.5kg) 48cm (MAX) 52cm (MAX) 96cm 10.1kg 11.5...
  • Page 20 I N T E L E C T ® M O B I L E 2 Q U I C K S TA RT G U I D E OUTPUT POWER General characteristics Vacuum Range �0 to 600 mbar maximum +/- 10cm Vacuum Modes Continuous or Pulsed...
  • Page 21 Unless otherwise specified, ultrasound Time required for the Intelect Mobile 2 to cool from controls accuracy is: ± 20 %� the maximum storage temperature between uses until the Intelect Mobile 2 is ready for its INTENDED USE Peak to Average Ratio: 1:1, at 50% Duty when the Cycle...
  • Page 22 I N T E L E C T ® M O B I L E 2 Q U I C K S TA RT G U I D E WAVEFORMS Advice on size and type of electrodes to be used is given in device GUI treatment guidelines�...
  • Page 23 WAVEFORMS (CONTINUED) TENS - HAN TENS- Symmetrical Biphasic Advice on size and type of electrodes to be used is given in device GUI Advice on size and type of electrodes to be used is given in device GUI "treatment guidelines" feature "treatment guidelines"...
  • Page 24 I N T E L E C T ® M O B I L E 2 Q U I C K S TA RT G U I D E WAVEFORMS (CONTINUED) ™ Microcurrent Advice on size and type of electrodes to be used is given in device GUI Advice on size and type of electrodes to be used is given in device GUI "treatment guidelines"...
  • Page 25 WAVEFORMS (CONTINUED) Diadynamic Waveforms IFC Premodulated (Traditional 2 Pole) Advice on size and type of electrodes to be used is given in device GUI "treatment Advice on size and type of electrodes to be used is given in device GUI guidelines"...
  • Page 26 I N T E L E C T ® M O B I L E 2 Q U I C K S TA RT G U I D E WAVEFORMS (CONTINUED) Russian VMS™ Burst Advice on size and type of electrodes to be used is given in device GUI Advice on size and type of electrodes to be used is given in device GUI "treatment guidelines"...
  • Page 27 WAVEFORMS (CONTINUED) MONOPHASIC: Monophasic Rectangular GALVANIC: Continuous Pulsed Advice on size and type of electrodes to be used is given in device GUI Advice on size and type of electrodes to be used is given in device GUI "treatment guidelines" feature "treatment guidelines"...
  • Page 28 I N T E L E C T ® M O B I L E 2 Q U I C K S TA RT G U I D E WAVEFORMS (CONTINUED) Träbert (Ultrareiz) Low Level Galvanic The Träbert Current is a monophasic waveform with a phase Advice on size and type of electrodes to be used is given in device GUI duration of 2 ms and a pause of 5 ms resulting in a frequency of "treatment guidelines"...
  • Page 29 WAVEFORMS (CONTINUED) VMS™ FR High Voltage Pulsed Current (HVPC) The VMS-FR version of the VMS waveform is a physiologically Advice on size and type of electrodes to be used is given in device GUI based channel interaction in which one channel stimulates the "treatment guidelines"...
  • Page 30 I N T E L E C T ® M O B I L E 2 Q U I C K S TA RT G U I D E WAVEFORMS (CONTINUED) Isoplanar Vector Interferential Current Dipole Vector Interferential Current Interferential Current is a medium frequency waveform. Current is Interferential Current is a medium frequency waveform.
  • Page 31 Guide de démarrage rapide CO M B O, S T I M, U LT R A S O U N D...
  • Page 32 I N T E L E C T ® M O B I L E 2 Q U I C K S TA RT G U I D E CONTENTS Avant-Propos ����������������������������������������������������������������������������33 Télécharger Le Mode D’emploi ������������������������������������������ 45 Profil De L’utilisateur Prévu �������������������������������������������������33 Appareil Branché...
  • Page 33 ENVIRONNEMENT D’UTILISATION AVANT-PROPOS PRÉVU Ce manuel est destiné aux utilisateurs de l’Intelect ® Mobile 2� Il contient des informations générales L’appareil est prévu pour être utilisé dans un environnement hospitalier ou en dehors� Les conditions au sujet de son fonctionnement, des mesures de cliniques d’utilisation prévues sont un environnement précautions à...
  • Page 34 I N T E L E C T ® M O B I L E 2 Q U I C K S TA RT G U I D E CONSIGNES DE SÉCURITÉ Les consignes de sécurité décrites dans cette rubrique et tout au long du manuel sont signalées par des symboles spécifiques�...
  • Page 35 MISE EN GARDE • Cet appareil doit être utilisé à une température comprise entre + 5 °C et + 40 °C et à une humidité relative comprise entre 15 % et 90 %� Il doit être transporté et stocké à une température comprise entre - 20 °C et + 60 °C et à...
  • Page 36 I N T E L E C T ® M O B I L E 2 Q U I C K S TA RT G U I D E AVERTISSEMENT • Cet appareil ne doit être utilisé que sous la surveillance continue d’un médecin ou d’un professionnel de la santé...
  • Page 37 AVERTISSEMENT • L’appareil est conçu pour être conforme aux normes de sécurité électromagnétique� Cet appareil génère, utilise et peut émettre des ondes RF, et s’il n’est pas installé et utilisé conformément au mode d’emploi, peut générer des interférences nuisibles à d’autres dispositifs situés à proximité� L’émission d’interférences nuisibles à...
  • Page 38 I N T E L E C T ® M O B I L E 2 Q U I C K S TA RT G U I D E DANGER • NE PAS brancher l’appareil à une source d’alimentation électrique sans vérifier au préalable que la tension fournie est correcte�...
  • Page 39 INDICATIONS DE L’ÉLECTROTHÉRAPIE INDICATIONS • Ne pas placer d’électrodes dans la région du sinus carotidien (partie cervicale antérieure) TENS ou de manière transcrânienne (de part et • Soulagement symptomatique de la douleur d’autre de la tête) ; chronique • Chez la femme enceinte� L’innocuité •...
  • Page 40 I N T E L E C T ® M O B I L E 2 Q U I C K S TA RT G U I D E INDICATIONS DES ULTRASONS INDICATIONS • Une nécrose tissulaire peut résulter de l’utilisation de l’appareil sur des tissus •...
  • Page 41 DESCRIPTION DE L’APPAREIL MODULE DE BATTERIE (optionnel) L’Intelect Mobile 2 COMBO est un appareil ® d’électrothérapie, de thérapie par ultrasons et de thérapie combinée à deux canaux, pouvant être utilisé avec ou sans chariot et permettant l’addition d’un module de vide� Cet équipement ne peut être utilisé...
  • Page 42 I N T E L E C T ® M O B I L E 2 Q U I C K S TA RT G U I D E INTERFACE UTILISATEUR L’interface utilisateur de l’Intelect Mobile 2 COMBO 1� Bouton de réglage ®...
  • Page 43 Couvercle de la Couvercle du vide batterie Interrupteur « ON/OFF » [Marche/Arrêt], ne fonctionne Connecteurs pour les Connecteurs pour les câbles que lorsque l’appareil est Port USB pour les applicateurs d’ultrasons d’électrostimulation branché sur le secteur mises à jour du logiciel Connecteur à l’alimentation secteur...
  • Page 44 I N T E L E C T ® M O B I L E 2 Q U I C K S TA RT G U I D E BRANCHER LES CÂBLES ET INSÉRER METTRE L’APPAREIL EN MARCHE LES FICHES Lors de la première utilisation, toujours utiliser l’alimentation sur secteur, même si la batterie est Lors de l’insertion d’une fiche, il faut veiller à...
  • Page 45 TÉLÉCHARGER LE MODE D’EMPLOI APPAREIL FONCTIONNANT SUR BATTERIE 1� Aller sur le site Internet de Chattanooga www�chattanoogarehab�com 1� Appuyer sur le bouton « ON/OFF » [Marche/Arrêt] 2� Aller sur l’onglet « Produit » de l’Intelect Mobile 2 situé sur le panneau antérieur à LCD, comme illustré...
  • Page 46 I N T E L E C T ® M O B I L E 2 Q U I C K S TA RT G U I D E METTRE FIN AU TRAITEMENT ET ÉTEINDRE L’APPAREIL Appuyer sur le bouton « Play/Pause » [Démarrer/ Pause] pour interrompre le traitement et ensuite sur « Stop »...
  • Page 47 TERMINOLOGIE GÉNÉRALE Les définitions des termes utilisés dans ce manuel se trouvent ci-dessous� Acquérir une familiarité avec ces termes rendra plus aisée l’utilisation du système et des fonctionnalités de contrôle de l’Intelect® Mobile 2� SYMBOLES RELATIFS AU LOGICIEL DU SYSTÈME Accueil Effectuer à...
  • Page 48 I N T E L E C T ® M O B I L E 2 Q U I C K S TA RT G U I D E DESCRIPTION DES MARQUAGES DE L’APPAREIL Les marques apposées sur l’appareil garantissent sa conformité aux normes applicables les plus strictes relatives à la sécurité...
  • Page 49 CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES ET DIMENSIONS DU SYSTÈME Largeur Profondeur Hauteur Poids (sans batterie) Unité principale de l’Intelect Mobile 2 COMBO 34 cm 35,5 cm 15 cm 3,1 kg Ultrasons 34 cm 35,5 cm 15 cm 2,8 kg STIM 25,5 cm 35,5 cm 15 cm 2,9 kg Configuration du chariot Chariot (charge utile de sécurité de 6,5 kg) 48 cm (MAX.) 52 cm (MAX.) 96 cm...
  • Page 50 I N T E L E C T ® M O B I L E 2 Q U I C K S TA RT G U I D E CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES DU CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES DES MODULE DE VIDE ULTRASONS Alimentation Fréquence 1 MHz ;...
  • Page 51 À une température ambiante de 20 °C, le temps Sauf indication contraire, la précision du contrôle des nécessaire pour que l’Intelect Mobile 2 se refroidisse et ultrasons est de : ± 20 %� soit prêt pour son UTILISATION PRÉVUE s’il est placé à la température de stockage MAXIMALE entre deux Rapport valeur de crête/valeur moyenne dans le utilisations est de : 5 h temps :...
  • Page 52 I N T E L E C T ® M O B I L E 2 Q U I C K S TA RT G U I D E FORMES D'ONDES Des conseils sur la taille et le type d'électrodes à utiliser sont donnés dans directives de traitement de l'interface graphique de l'appareil�...
  • Page 53 FORMES D'ONDES (SUITE) TENS - HAN TENS- Biphasique symétrique Des conseils sur la taille et le type d'électrodes à utiliser sont donnés dans l'interface Des conseils sur la taille et le type d'électrodes à utiliser sont donnés dans l'interface utilisateur de l'appareil fonction "directives de traitement" utilisateur de l'appareil fonction "directives de traitement"...
  • Page 54 I N T E L E C T ® M O B I L E 2 Q U I C K S TA RT G U I D E FORMES D'ONDES (SUITE) ™ Microcourant Des conseils sur la taille et le type d'électrodes à utiliser sont donnés dans l'interface Des conseils sur la taille et le type d'électrodes à...
  • Page 55 FORMES D'ONDES (SUITE) Formes d'onde diadynamiques IFC prémodulé (traditionnel 2 pôles) Des conseils sur la taille et le type d'électrodes à utiliser sont donnés dans les Des conseils sur la taille et le type d'électrodes à utiliser sont donnés dans l'interface «directives de traitement»...
  • Page 56 I N T E L E C T ® M O B I L E 2 Q U I C K S TA RT G U I D E FORMES D'ONDES (SUITE) Russe VMS™ Burst Des conseils sur la taille et le type d'électrodes à utiliser sont donnés dans l'interface Des conseils sur la taille et le type d'électrodes à...
  • Page 57 FORMES D'ONDES (SUITE) MONOPHASIQUE: Monophasique GALVANIC: Continu rectangulaire Pulsé Des conseils sur la taille et le type d'électrodes à utiliser sont donnés dans l'interface Des conseils sur la taille et le type d'électrodes à utiliser sont donnés dans l'interface utilisateur de l'appareil fonction "directives de traitement" utilisateur de l'appareil fonction "directives de traitement"...
  • Page 58 I N T E L E C T ® M O B I L E 2 Q U I C K S TA RT G U I D E FORMES D'ONDES (SUITE) Träbert (Ultrareiz) Galvanique de bas niveau Le courant de Träbert est une forme d'onde monophasique avec Des conseils sur la taille et le type d'électrodes à...
  • Page 59 FORMES D'ONDES (SUITE) VMS™ FR Courant pulsé haute tension (HVPC) La version VMS-FR de la forme d'onde VMS est physiologiquement Des conseils sur la taille et le type d'électrodes à utiliser sont donnés dans l'interface interaction de canal basée dans laquelle un canal stimule la utilisateur de l'appareil fonction "directives de traitement"...
  • Page 60 I N T E L E C T ® M O B I L E 2 Q U I C K S TA RT G U I D E FORMES D'ONDES (SUITE) Courant interférentiel vecteur soplanaire Courant interférentiel vectoriel dipolaire Le courant interférentiel est une forme d'onde de fréquence Le courant interférentiel est une forme d'onde de fréquence moyenne.
  • Page 61 Guía de inicio rápido CO M B O, S T I M, U LT R A S O U N D...
  • Page 62 I N T E L E C T ® M O B I L E 2 Q U I C K S TA RT G U I D E CONTENTS Prefacio ���������������������������������������������������������������������������������������� 63 Si La Unidad Está Equipada Con Una Batería Opcional ���������������������������������������������������������������������������������������...
  • Page 63 AMBIENTE PREVISTO DE USO PREFACIO El dispositivo está previsto para ser utilizado en centros Este manual está destinado a los usuarios del clínicos y de tratamiento remoto� Las condiciones Intelect Mobile 2 � Contiene información general ® clínicas previstas para su uso son las típicas del sobre el funcionamiento, las prácticas preventivas y el entorno clínico, que incluye las clínicas quiroprácticas mantenimiento�...
  • Page 64 I N T E L E C T ® M O B I L E 2 Q U I C K S TA RT G U I D E INSTRUCCIONES PREVENTIVAS Las instrucciones preventivas que aparecen en esta sección y a lo largo de este manual se indican mediante símbolos específicos�...
  • Page 65 PRECAUCIÓN • La temperatura a la que debe funcionar esta unidad es de entre +5°C y +40°C, y la humedad relativa de entre 15% y 90%� La temperatura para transportar y almacenar la unidad debe ser de entre -20°C y +60°C, y la humedad relativa de entre 10% y 90%�...
  • Page 66 I N T E L E C T ® M O B I L E 2 Q U I C K S TA RT G U I D E ADVERTENCIA • Este dispositivo debe utilizarse exclusivamente bajo la supervisión constante de un médico o un profesional autorizado�...
  • Page 67 ADVERTENCIA • El Intelect® Mobile 2 puede ser susceptible de descarga electrostática (ESD en inglés) a más de ±6 kV al coger por primera vez el aplicador de ultrasonido� En caso de que se produzca dicha descarga, el Intelect® Mobile 2 puede mostrar un error permanente� El Intelect® Mobile 2 finalizará todas las emisiones activas (estimulación, ultrasonido), y pondrá...
  • Page 68 I N T E L E C T ® M O B I L E 2 Q U I C K S TA RT G U I D E PELIGRO • NO conecte la unidad a una alimentación eléctrica sin antes verificar que sea de la tensión correcta� Una tensión incorrecta puede causar daños en la unidad, averías, descargas eléctricas, incendios o lesiones corporales�...
  • Page 69 INDICACIONES DE LA ELECTROTERAPIA INDICACIONES • No usar en mujeres embarazadas� No se ha establecido la seguridad del uso terapéutico TENS de la estimulación eléctrica durante el • Alivio sintomático del dolor crónico embarazo� • Manejo del dolor posoperatorio • No usar el Intelect Mobile 2 en pacientes ®...
  • Page 70 I N T E L E C T ® M O B I L E 2 Q U I C K S TA RT G U I D E INDICACIONES DE ULTRASONIDO INDICACIONES • No usar el Intelect Mobile 2 en pacientes ®...
  • Page 71 DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO MÓDULO DE BATERÍA (opcional) El Intelect Mobile 2 COMBO es un sistema de terapia ® de electrodos, electroterapia y combinado que cuenta con dos canales; puede usarse con o sin el carro opcional, lo cual permite incluir un módulo de vacío� Este equipo solo se debe utilizar bajo la prescripción y supervisión de un profesional médico autorizado�...
  • Page 72 I N T E L E C T ® M O B I L E 2 Q U I C K S TA RT G U I D E INTERFAZ DEL OPERADOR La interfaz del operador del Intelect Mobile 2 1�...
  • Page 73 Tapa de la batería Tapa del módulo de vacío Interruptor de ENCENDIDO / APAGADO, solo se lo Puerto USB para Conectores del aplicador de Conectores de los cables puede utilizar cuando está actualización de ultrasonidos para la electroestimulación conectado a la red eléctrica software Cable de alimentación de corriente...
  • Page 74 I N T E L E C T ® M O B I L E 2 Q U I C K S TA RT G U I D E CÓMO CONECTAR CABLES Y ENCENDER EL DISPOSITIVO ENCHUFES Utilice siempre la corriente eléctrica la primera vez incluso si la batería está...
  • Page 75 DESCARGA DEL MANUAL DE FUNCIONAMIENTO DEL DISPOSITIVO INSTRUCCIONES CON BATERÍA 1� Visite el sitio web de Chattanooga 1� Presione el botón ENCENDIDO/APAGADO en www�chattanoogarehab�com el panel frontal cristal líquido, como se muestra a 2� Vaya a la pestaña de productos Intelect Mobile 2 continuación�...
  • Page 76 I N T E L E C T ® M O B I L E 2 Q U I C K S TA RT G U I D E PARAR EL TRATAMIENTO Y APAGAR EL DISPOSITIVO Presione el botón Comenzar/pausa para pausar el tratamiento y a continuación presione el botón de «Stop»...
  • Page 77 TERMINOLOGÍA GENERAL A continuación se indican las definiciones de la terminología utilizada en este manual� Estudie estos términos para familiarizarse con ellos a fin de facilitar el manejo del sistema y controlar las funciones del Intelect® Mobile 2 � SÍMBOLOS DE SOFTWARE DEL SISTEMA Inicio Ejecutar de nuevo Regresar a la pantalla anterior...
  • Page 78 I N T E L E C T ® M O B I L E 2 Q U I C K S TA RT G U I D E DESCRIPCIÓN DE LAS INSCRIPCIONES DEL DISPOSITIVO Las inscripciones en la unidad representan una garantía de que esta cumple con las normas más estrictas aplicables en cuanto a seguridad de equipos médicos y compatibilidad electromagnética, y que se ajusta a las normas ISO 7010 e ISO15-223-1�...
  • Page 79 ESPECIFICACIONES Y DIMENSIONES DEL SISTEMA Anchura Profundidad Altura Peso (sin batería) Unidad del cabezal del INTELECT MOBILE 2 COMBO 34cm 35,5cm 15cm 3,1kg Ultrasonido 34cm 35,5cm 15cm 2,8kg Estimulación 25,5cm 35,5cm 15cm 2,9kg Configuraciones del carro Carro (Carga de trabajo segura 6.5kg) 48cm (MÁX.) 52cm (MÁX.) 96cm...
  • Page 80 I N T E L E C T ® M O B I L E 2 Q U I C K S TA RT G U I D E ESPECIFICACIONES DE VACÍO ESPECIFICACIONES DE ULTRASONIDO Potencia Frecuencia 1 MHz; 3 MHz Ciclos de servicio 10%, 20%, 50%, continuo Entrada...
  • Page 81 A menos que se indique lo contrario, la precisión cuando la temperatura del aire ambiente sea de 20°C: de los controles de ultrasonido es: ± 20 %� Relación pico a promedio: 1:1, para un ciclo de Tiempo que el Intelect Mobile 2 necesita para enfriarse servicio del 50% entre usos a partir de la temperatura máxima de 4:1, para un ciclo de servicio del 20%...
  • Page 82 I N T E L E C T ® M O B I L E 2 Q U I C K S TA RT G U I D E FORMAS DE ONDA Se brinda asesoramiento sobre el tamaño y tipo de electrodos que se utilizarán en Pautas de tratamiento de la GUI del dispositivo�...
  • Page 83 FORMAS DE ONDA (CONTINUACIÓN) TENS - HAN TENS- Bifásico Simétrico En la GUI del dispositivo se proporciona asesoramiento sobre el tamaño y el tipo de En la GUI del dispositivo se proporciona asesoramiento sobre el tamaño y el tipo de electrodos que se utilizarán.
  • Page 84 I N T E L E C T ® M O B I L E 2 Q U I C K S TA RT G U I D E FORMAS DE ONDA (CONTINUACIÓN) ™ Microcorriente En la GUI del dispositivo se proporciona asesoramiento sobre el tamaño y el tipo de En la GUI del dispositivo se proporciona asesoramiento sobre el tamaño y el tipo de electrodos que se utilizarán.
  • Page 85 FORMAS DE ONDA (CONTINUACIÓN) IFC premodulada (tradicional 2 polos) IFC Premodulated (Traditional 2 Pole) En la GUI del dispositivo se proporciona asesoramiento sobre el tamaño y el tipo de En la GUI del dispositivo se proporciona asesoramiento sobre el tamaño y el tipo de electrodos que se utilizarán.
  • Page 86 I N T E L E C T ® M O B I L E 2 Q U I C K S TA RT G U I D E FORMAS DE ONDA (CONTINUACIÓN) Ruso VMS™ Burst En la GUI del dispositivo se proporciona asesoramiento sobre el tamaño y el tipo de En la GUI del dispositivo se proporciona asesoramiento sobre el tamaño y el tipo de electrodos que se utilizarán.
  • Page 87 FORMAS DE ONDA (CONTINUACIÓN) MONOFÁSICO: Monofásico Rectangular GALVÁNICO: continuo Pulsado En la GUI del dispositivo se proporciona asesoramiento sobre el tamaño y el tipo de En la GUI del dispositivo se proporciona asesoramiento sobre el tamaño y el tipo de electrodos que se utilizarán.
  • Page 88 I N T E L E C T ® M O B I L E 2 Q U I C K S TA RT G U I D E FORMAS DE ONDA (CONTINUACIÓN) Träbert (Ultrareiz) Bajo nivel galvánico La corriente de Träbert es una forma de onda monofásica con En la GUI del dispositivo se proporciona asesoramiento sobre el tamaño y tipo de una fase duración de 2 ms y una pausa de 5 ms que resulta en una electrodos que se utilizarán.
  • Page 89 FORMAS DE ONDA (CONTINUACIÓN) VMS™ FR Corriente pulsada de alto voltaje (HVPC) La versión VMS-FR de la forma de onda VMS es fisiológicamente En la GUI del dispositivo se proporciona asesoramiento sobre el tamaño y tipo de interacción de canal basada en la cual un canal estimula la electrodos que se utilizarán.
  • Page 90 I N T E L E C T ® M O B I L E 2 Q U I C K S TA RT G U I D E FORMAS DE ONDA (CONTINUACIÓN) Corriente interferencial vectorial Corriente interferencial de vector dipolo isoplanar La corriente interferencial es una forma de onda de frecuencia La corriente interferencial es una forma de onda de frecuencia...
  • Page 91 Guida rapida d’avvio CO M B O, S T I M, U LT R A S O U N D...
  • Page 92 I N T E L E C T ® M O B I L E 2 Q U I C K S TA RT G U I D E CONTENTS Prefazione ��������������������������������������������������������������������������������������� 93 Download Delle Istruzioni Per L’uso ����������������������������������105 Profilo Dell’utilizzatore Previsto �������������������������������������������� 93 Dispositivo Collegato Alla Rete Elettrica �������������������������105 Ambiente D’uso Previsto ����������������������������������������������������������...
  • Page 93 AMBIENTE D’USO PREVISTO PREFAZIONE Questo manuale è concepito per gli utilizzatori del Il dispositivo è concepito per essere utilizzato in dispositivo Intelect Mobile 2� Contiene informazioni ambienti clinici e di trattamento in remoto� Le ® generali sul funzionamento, sulle pratiche condizioni cliniche previste per l’uso sono il tipico precauzionali e sulla manutenzione�...
  • Page 94 I N T E L E C T ® M O B I L E 2 Q U I C K S TA RT G U I D E ISTRUZIONI PRECAUZIONALI Le istruzioni precauzionali disponibili in questa sezione e in tutto il manuale sono indicate da simboli specifici� Comprendere questi simboli e le relative definizioni prima di utilizzare questo apparecchio�...
  • Page 95 ATTENZIONE • Questa unità deve funzionare ad una temperatura compresa tra +5°C e +40°C e tra il 15% e il 90% di umidità relativa� L'unità deve essere trasportata e conservata ad una temperatura compresa tra -20°C e +60°C e 10% e il 90% di umidità relativa� •...
  • Page 96 I N T E L E C T ® M O B I L E 2 Q U I C K S TA RT G U I D E AVVERTENZA • Questo dispositivo deve essere utilizzato solo sotto la costante supervisione di un medico o di un professionista autorizzato�...
  • Page 97 AVVERTENZA • Scollegare il sistema dalla fonte di alimentazione prima di tentare qualsiasi procedura di manutenzione, installazione, rimozione o sostituzione per evitare scosse elettriche e possibili danni al sistema� • Il dispositivo Intelect® Mobile 2 può essere soggetto a scariche elettrostatiche (ESD) a una tensione superiore a ±6 kV quando si prende per la prima volta l'applicatore di ultrasuoni�...
  • Page 98 I N T E L E C T ® M O B I L E 2 Q U I C K S TA RT G U I D E PERICOLO • NON collegare l'unità all'alimentazione elettrica senza aver prima verificato che la tensione di alimentazione sia corretta�...
  • Page 99 INDICAZIONI PER L’ELETTROTERAPIA INDICAZIONI • Non utilizzare su donne in gravidanza� Non è stata stabilita la sicurezza per l'uso della TENS stimolazione elettrica terapeutica durante la • Sollievo sintomatico dal dolore cronico gravidanza� • Gestione del dolore post-operatorio • Non utilizzare il dispositivo Intelect Mobile ®...
  • Page 100 I N T E L E C T ® M O B I L E 2 Q U I C K S TA RT G U I D E INDICAZIONI PER GLI ULTRASUONI INDICAZIONI • Non utilizzare il dispositivo Intelect Mobile ®...
  • Page 101 DESCRIZIONE DEL PRODOTTO MODULO BATTERIA (opzionale) Il dispositivo Intelect Mobile 2 COMBO è un sistema ® di elettroterapia a due canali, terapia con ultrasuoni e terapia combinata, utilizzato con o senza carrello opzionale, che consente l'inserimento di un modulo Vacuum� Questa apparecchiatura deve essere utilizzata solo sotto la prescrizione e la supervisione di un medico autorizzato�...
  • Page 102 I N T E L E C T ® M O B I L E 2 Q U I C K S TA RT G U I D E INTERFACCIA DELL’OPERATORE L’interfaccia dell’operatore del dispositivo Intelect 1� Quadrante di regolazione ®...
  • Page 103 Copertura della batteria Copertura del modulo Vacuum Connettori per Fili conduttori per Interruttore di ACCENSIONE/ Porta USB per applicatori di ultrasuoni elettrostimolazione SPEGNIMENTO attivo solo l'aggiornamento sull'alimentazione di rete del software Connettore di alimentazione di rete...
  • Page 104 I N T E L E C T ® M O B I L E 2 Q U I C K S TA RT G U I D E COLLEGAMENTO DEI CAVI E ACCENSIONE DEL DISPOSITIVO INSERIMENTO DELLE SPINE Al primo utilizzo usare sempre l'alimentazione di rete anche se la batteria è...
  • Page 105 DOWNLOAD DELLE ISTRUZIONI PER DISPOSITIVO CHE FUNZIONA CON LA L’USO BATTERIA 1� Andare sul sito web di Chattanooga 1� Premere il pulsante di ACCENSIONE/SPEGNIMENTO www�chattanoogarehab�com sul pannello frontale LCD, come mostrato di seguito� 2� Andare alla scheda del prodotto Intelect Mobile 2 2�...
  • Page 106 I N T E L E C T ® M O B I L E 2 Q U I C K S TA RT G U I D E INTERROMPERE IL TRATTAMENTO E SPEGNERE IL DISPOSITIVO Premere il pulsante riproduci/pausa per mettere in pausa il trattamento, quindi premere stop sul touch screen�...
  • Page 107 TERMINOLOGIA GENERALE Quelle che seguono sono definizioni per la terminologia utilizzata in tutto il manuale� Studiare questi termini per acquisire familiarità con essi per una maggiore facilità di uso del sistema e di controllo delle funzionalità del dispositivo Intelect Mobile 2� ®...
  • Page 108 I N T E L E C T ® M O B I L E 2 Q U I C K S TA RT G U I D E DESCRIZIONE DEI CONTRASSEGNI DEL DISPOSITIVO I contrassegni presenti sull’unità confermano la conformità alle più elevate norme applicabili sulla sicurezza delle apparecchiature mediche e sulla compatibilità...
  • Page 109 SPECIFICHE E DIMENSIONI DEL SISTEMA Larghezza Profondità Altezza Peso (senza batteria) Unità testina del dispositivo Intelect Mobile 2 COMBO 34cm 35,5cm 15cm 3,1kg UltraSound 34cm 35,5cm 15cm 2,8kg STIM 25,5cm 35,5cm 15cm 2,9kg Configurazioni del carrello Carrello (carico di lavoro sicuro 6,5kg) 48cm (MAX) 52cm (MAX) 96cm...
  • Page 110 I N T E L E C T ® M O B I L E 2 Q U I C K S TA RT G U I D E SPECIFICHE DEL VUOTO POTENZA DI USCITA Alimentazione 1 cm 10cm Appli- Ingresso 20-25 Vcc, corrente di picco massima 4A catore...
  • Page 111 Se non diversamente specificato, la precisione Tempo necessario affinché il dispositivo Intelect dei comandi degli ultrasuoni è: ± 20 %� Mobile 2 si raffreddi dalla temperatura massima di conservazione tra un uso e l'altro fino a quando Rapporto picco/media: 1:1, al 50% del Duty il dispositivo Intelect Mobile 2 è...
  • Page 112 I N T E L E C T ® M O B I L E 2 Q U I C K S TA RT G U I D E FORME D'ONDA Vengono forniti consigli su dimensioni e tipo di elettrodi da utilizzare linee guida per il trattamento della GUI del dispositivo CC: Constant Current CV: Constant Voltage...
  • Page 113 FORME D'ONDA (CONTINUA) TENS - HAN TENS - Bifasico simmetrico I consigli su dimensioni e tipo di elettrodi da utilizzare sono riportati nella GUI del I consigli su dimensioni e tipo di elettrodi da utilizzare sono riportati nella GUI del dispositivo funzione "linee guida di trattamento"...
  • Page 114 I N T E L E C T ® M O B I L E 2 Q U I C K S TA RT G U I D E FORME D'ONDA (CONTINUA) ™ Microcurrent I consigli su dimensioni e tipo di elettrodi da utilizzare sono riportati nella GUI del I consigli su dimensioni e tipo di elettrodi da utilizzare sono riportati nella GUI del dispositivo funzione "linee guida di trattamento"...
  • Page 115 FORME D'ONDA (CONTINUA) Forme d'onda diadinamiche Premodulato FC (tradizionale a 2 poli) I consigli su dimensioni e tipo di elettrodi da utilizzare sono forniti nelle "linee guida I consigli su dimensioni e tipo di elettrodi da utilizzare sono riportati nella GUI del di trattamento"...
  • Page 116 I N T E L E C T ® M O B I L E 2 Q U I C K S TA RT G U I D E FORME D'ONDA (CONTINUA) Russo VMS ™ Burst I consigli su dimensioni e tipo di elettrodi da utilizzare sono riportati nella GUI del I consigli su dimensioni e tipo di elettrodi da utilizzare sono riportati nella GUI del dispositivo funzione "linee guida di trattamento"...
  • Page 117 FORME D'ONDA (CONTINUA) MONOFASICO: rettangolare monofasico GALVANIC: continuo pulsata I consigli su dimensioni e tipo di elettrodi da utilizzare sono riportati nella GUI del I consigli su dimensioni e tipo di elettrodi da utilizzare sono riportati nella GUI del dispositivo funzione "linee guida di trattamento" dispositivo funzione "linee guida di trattamento"...
  • Page 118 I N T E L E C T ® M O B I L E 2 Q U I C K S TA RT G U I D E FORME D'ONDA (CONTINUA) Träbert (Ultrareiz) Galvanico a basso livello La corrente di Träbert è una forma d'onda monofasica con una fase I consigli su dimensioni e tipo di elettrodi da utilizzare sono riportati nella GUI del durata di 2 ms e una pausa di 5 ms con conseguente frequenza di dispositivo funzione "linee guida di trattamento"...
  • Page 119 FORME D'ONDA (CONTINUA) VMS™ FR Corrente pulsata ad alta tensione (HVPC) La versione VMS-FR della forma d'onda VMS è fisiologicamente I consigli su dimensioni e tipo di elettrodi da utilizzare sono riportati nella GUI del basato sull'interazione del canale in cui un canale stimola la dispositivo funzione "linee guida di trattamento"...
  • Page 120 I N T E L E C T ® M O B I L E 2 Q U I C K S TA RT G U I D E FORME D'ONDA (CONTINUA) Corrente interferenziale vettoriale Corrente interferenziale vettoriale dipolo isoplanare La corrente interferenziale è...
  • Page 121 Kurzanleitung CO M B O, S T I M, U LT R A S O U N D...
  • Page 122 I N T E L E C T ® M O B I L E 2 Q U I C K S TA RT G U I D E CONTENTS Vorwort ���������������������������������������������������������������������������������������115 Einschalten Der Vorrichtung �������������������������������������������� 126 Profil Der Vorgesehenen Anwender ������������������������������115 Download Der Gebrauchsanweisung ���������������������������127 Vorgesehene Anwendungsumgebung �������������������������115 Netzstrombetriebene Vorrichtung ���������������������������������127...
  • Page 123 PROFIL DER VORGESEHENEN VORWORT ANWENDER Dieses Handbuch wurde für Anwender des Intelect Diese Vorrichtung ist durch einen approbierten ® Mediziner zu verwenden� Anwender müssen zu Mobile 2 verfasst� Es enthält allgemeine Angaben zum Betrieb, zu Vorsichtsmaßnahmen und zur Wartung� Folgendem in der Lage sein: •...
  • Page 124 I N T E L E C T ® M O B I L E 2 Q U I C K S TA RT G U I D E VORSICHTSMASSNAHMEN Die in diesem Abschnitt sowie im übrigen Handbuch genannten Vorsichtsmaßnahmen werden durch bestimmte Symbole gekennzeichnet�...
  • Page 125 VORSICHT • Diese Einheit bei Temperaturen zwischen +5 °C und +40 °C sowie einer relativen Luftfeuchtigkeit von 15 % bis 90 % betreiben� Die Einheit bei Temperaturen zwischen -20 °C und +60 °C sowie einer relativen Luftfeuchtigkeit von 10 % bis 90 % lagern und transportieren� • Werden Teile oder Verbrauchsmaterialien verwendet, die nicht von DJO stammen, ist die Mindestsicherheit der Einheit unter Umständen gefährdet�...
  • Page 126 I N T E L E C T ® M O B I L E 2 Q U I C K S TA RT G U I D E WARNUNG • Diese Vorrichtung nur unter Beobachtung eines Arztes oder approbierten Mediziners verwenden� •...
  • Page 127 WARNUNG • Die Vorrichtung ist so konstruiert, dass sie mit allen gültigen Normen zur elektromagnetischen Sicherheit konform ist� Diese Ausstattung erzeugt, nutzt und sendet Radiowellen und kann, wenn sie nicht sachgemäß installiert und in Einklang mit dieser Gebrauchsanweisung benutzt wird, negativen Einfluss auf umstehende Geräte nehmen�...
  • Page 128 I N T E L E C T ® M O B I L E 2 Q U I C K S TA RT G U I D E GEFAHR • Die Einheit NICHT mit einem Stromanschluss verbinden, wenn nicht zuvor geprüft wurde, ob diese Stromquelle über die richtigen Spannungswerte verfügt�...
  • Page 129 INDIKATIONEN VON ELEKTROTHERAPIEN INDIKATIONEN • Elektroden nicht in der Nähe des Karotissinus (anteriorer Halsbereich) oder in einer Weise TENS aufbringen, dass Ströme transzerebral (durch • Linderung der Symptome chronischer den Kopf) geleitet werden� Schmerzen • Nicht bei Schwangeren verwenden� Es wurde •...
  • Page 130 I N T E L E C T ® M O B I L E 2 Q U I C K S TA RT G U I D E INDIKATIONEN VON ULTRASCHALLBEHANDLUNGEN INDIKATIONEN • Nicht in der Umgebung eines schwangeren Uterus verwenden�...
  • Page 131 PRODUKTBESCHREIBUNG AKKUMODUL (optional) Das Intelect Mobile 2 COMBO ist eine ® Zweikanalvorrichtung für Elektrotherapie, Ultraschalltherapie und Kombinationstherapie, das mit oder ohne einen optionalen Wagen verwendet werden kann und die Nutzung eines Vakuummoduls erlaubt� Diese Ausstattung darf nur nach Verschreibung durch und unter Beobachtung eines approbierten Mediziners verwendet werden�...
  • Page 132 I N T E L E C T ® M O B I L E 2 Q U I C K S TA RT G U I D E BEDIENFELD Das Bedienfeld des Intelect Mobile 2 COMBO umfasst 1� Stellrad ®...
  • Page 133 Akkufachabdeckung Vakuumabdeckung USB-Anschluss Ultraschallapplikatoren- Kabelanschlüsse für EIN/AUS-Taste nur aktiv bei für Software- Anschlüsse Elektrostimulation Verbindung mit Netzstrom Upgrades Netzstromanschluss...
  • Page 134 I N T E L E C T ® M O B I L E 2 Q U I C K S TA RT G U I D E ANSCHLIESSEN DER DRÄHTE UND EINSCHALTEN DER VORRICHTUNG VERBINDEN DER STECKER Auch wenn ein Akku vorhanden ist, muss die Vorrichtung bei der ersten Verwendung mit dem Beim Verbinden der Stecker sicherstellen, dass die Netzstrom verbunden sein�...
  • Page 135 DOWNLOAD DER AKKUBETRIEBENE VORRICHTUNG GEBRAUCHSANWEISUNG 1� Die EIN/AUS-Taste am vorderen LCD-Bedienfeld drücken (siehe unten)� 1� Zur Chattanooga-Website wechseln� 2� Auf dem Startbildschirm (unten dargestellt) die www�chattanoogarehab�com gewünschte Funktion auswählen� 2� Den Produktreiter für Intelect Mobile 2 auswählen� 3� Das Registrierungsformular ausfüllen, wenn Sie über neue Versionen der Produktsoftware und aktualisierte Gebrauchsanweisungen informiert werden möchten�...
  • Page 136 I N T E L E C T ® M O B I L E 2 Q U I C K S TA RT G U I D E BEHANDLUNG BEENDEN UND VORRICHTUNG ABSCHALTEN Start-/Pausetaste drücken, um die Behandlung zu unterbrechen, und auf dem Touchscreen auf „Beenden“...
  • Page 137 ALLGEMEINE BEGRIFFE Im übrigen Handbuch werden folgende Begriffe und Definitionen verwendet� Anwender müssen sich diese Begriffe sorgsam einprägen, um das System besser bedienen und die Funktionen des Intelect Mobile 2 nutzen zu können� ® SYMBOLE DER SYSTEMSOFTWARE Startseite Nochmals starten Zurück zum letzten Bildschirm Schließen Einstellungen...
  • Page 138 I N T E L E C T ® M O B I L E 2 Q U I C K S TA RT G U I D E BESCHREIBUNG DER KENNZEICHNUNGEN DER VORRICHTUNG Die Kennzeichnungen an der Vorrichtung bestätigen deren Konformität mit den strengsten anwendbaren Normen für die Sicherheit medizinischer Ausstattung und für elektromagnetische Verträglichkeit�...
  • Page 139 SYSTEMSPEZIFIKATIONEN UND ABMESSUNGEN Breite Tiefe Höhe Gewicht (ohne Akku) Haupteinheit des Intelect Mobile 2 COMBO 34 cm 35,5 cm 15 cm 3,1 kg UltraSound 34 cm 35,5 cm 15 cm 2,8 kg STIM 25,5 cm 35,5 cm 15 cm 2,9 kg Wagenkonfigurationen Wagen (sichere Arbeitslast 6,5 kg) 48 cm (MAX.) 52 cm (MAX.) 96 cm 10,1 kg 11,5 Wagen mit Vakuummodul 48 cm (MAX.)
  • Page 140 I N T E L E C T ® M O B I L E 2 Q U I C K S TA RT G U I D E SPEZIFIKATIONEN DES AUSGANGSLEISTUNG VAKUUMMODULS Stromversorgung 1 cm 2 cm 5 cm 10cm Ultra- schallap- Eingang 20–25 V Gleichstrom,...
  • Page 141 Falls nicht anders angegeben, beträgt die Dauer, bis sich das Intelect Mobile 2 von der Steuergenauigkeit des Ultraschallgeräts: ± 20 %� Höchstlagertemperatur zwischen Einsätzen abgekühlt hat und das Intelect Mobile 2 für den Verhältnis von Spitzen- zu Durchschnittswerten: VORGESEHENEN ZWECK einsatzbereit ist, wenn die 1:1 bei 50%-Arbeitszyklus Umgebungstemperatur 20 °C beträgt: 5 Std�...
  • Page 142 I N T E L E C T ® M O B I L E 2 Q U I C K S TA RT G U I D E WELLENFORMEN Hinweise zu Größe und Art der zu verwendenden Elektroden finden Sie in Richtlinien für die Behandlung der Geräte-GUI�...
  • Page 143 WELLENFORMEN (FORTSETZUNG) TENS - HAN TENS-Symmetrical Biphasic Hinweise zu Größe und Art der zu verwendenden Elektroden finden Sie in der GUI Hinweise zu Größe und Art der zu verwendenden Elektroden finden Sie in der GUI des Geräts Funktion "Behandlungsrichtlinien" des Geräts Funktion "Behandlungsrichtlinien" Die HAN-Wellenform liefert optimale Parameter mit einer präzisen Die symmetrische zweiphasige Wellenform hat eine kurze kontrollierte Sequenz von Dense-and-Disperse (DD) -Modi von...
  • Page 144 I N T E L E C T ® M O B I L E 2 Q U I C K S TA RT G U I D E WELLENFORMEN (FORTSETZUNG) ™ Mikrostrom Hinweise zu Größe und Art der zu verwendenden Elektroden finden Sie in der GUI Hinweise zu Größe und Art der zu verwendenden Elektroden finden Sie in der GUI des Geräts Funktion "Behandlungsrichtlinien"...
  • Page 145 WELLENFORMEN (FORTSETZUNG) Diadynamische Wellenformen IFC vormoduliert (traditionell 2-polig) Hinweise zu Größe und Art der zu verwendenden Elektroden finden Sie in den Hinweise zu Größe und Art der zu verwendenden Elektroden finden Sie in der GUI "Behandlungsrichtlinien" der Geräte-GUI. Merkmal des Geräts Funktion "Behandlungsrichtlinien" Die diadynamischen Wellenformen sind gleichgerichtete Der vormodulierte Strom ist eine Mittelfrequenzwellenform.
  • Page 146 I N T E L E C T ® M O B I L E 2 Q U I C K S TA RT G U I D E WELLENFORMEN (FORTSETZUNG) Russisch VMS™ Burst Hinweise zu Größe und Art der zu verwendenden Elektroden finden Sie in der GUI Hinweise zu Größe und Art der zu verwendenden Elektroden finden Sie in der GUI des Geräts Funktion "Behandlungsrichtlinien"...
  • Page 147 WELLENFORMEN (FORTSETZUNG) MONOPHASISCH: Monophasisch GALVANIC: Kontinuierlich Rechteckig Hinweise zu Größe und Art der zu verwendenden Elektroden finden Sie in der GUI Gepulst des Geräts Funktion "Behandlungsrichtlinien" Hinweise zu Größe und Art der zu verwendenden Elektroden finden Sie in der GUI Galvanischer Strom ist ein Gleichstrom, der nur in eine Richtung des Geräts Funktion "Behandlungsrichtlinien"...
  • Page 148 I N T E L E C T ® M O B I L E 2 Q U I C K S TA RT G U I D E WELLENFORMEN (FORTSETZUNG) Träbert (Ultrareiz) Low Level Galvanic Der Träbert-Strom ist eine einphasige Wellenform mit einer Phase Hinweise zu Größe und Art der zu verwendenden Elektroden finden Sie in der GUI Dauer von 2 ms und eine Pause von 5 ms, was zu einer Frequenz des Geräts Funktion "Behandlungsrichtlinien"...
  • Page 149 WELLENFORMEN (FORTSETZUNG) VMS™ FR Gepulster Hochspannungsstrom (HVPC) Die VMS-FR-Version der VMS-Wellenform ist physiologisch Hinweise zu Größe und Art der zu verwendenden Elektroden finden Sie in der GUI basierte Kanalinteraktion, bei der ein Kanal die Agonist und der des Geräts Funktion "Behandlungsrichtlinien" andere der Antagonist der Muskelgruppe, die ist ausgeübt werden.
  • Page 150 I N T E L E C T ® M O B I L E 2 Q U I C K S TA RT G U I D E WELLENFORMEN (FORTSETZUNG) Isoplanarer Vektorinterferenzstrom Dipolvektor-Interferenzstrom Der Interferenzstrom ist eine mittelfrequente Wellenform. Strom Der Interferenzstrom ist eine mittelfrequente Wellenform.
  • Page 151 Snelle start gids CO M B O, S T I M, U LT R A S O U N D...
  • Page 152 I N T E L E C T ® M O B I L E 2 Q U I C K S TA RT G U I D E CONTENTS Voorwoord �������������������������������������������������������������������������������������145 Het Apparaat Inschakelen ������������������������������������������������������ 156 Beoogd Gebruikersprofiel �������������������������������������������������������145 Ifu Downloaden ����������������������������������������������������������������������������157 Beoogde Gebruiksomgeving �������������������������������������������������145 Apparaat Aangesloten Op Stroomnet �������������������������������157...
  • Page 153 BEOOGDE GEBRUIKSOMGEVING VOORWOORD Het apparaat is bedoeld voor gebruik in een kliniek Deze handleiding is bedoeld voor gebruikers van en externe behandellocaties� De beoogde klinische Intelect Mobile 2 � Hij bevat algemene informatie over ® omstandigheden voor gebruik zijn normale klinische gebruik, voorzorgsmaatregelen en onderhoud�...
  • Page 154 I N T E L E C T ® M O B I L E 2 Q U I C K S TA RT G U I D E VOORZORGSMAATREGELEN De voorzorgsmaatregelen in deze paragraaf en in deze handleiding worden met specifieke symbolen weergegeven�...
  • Page 155 VOORZICHTIG • Dit apparaat moet gebruikt worden bij een temperatuur van +5°C tot +40°C en een relatieve vochtigheid van 15% tot 90%� Dit apparaat moet vervoerd en bewaard worden bij een temperatuur van +20°C tot +60°C en een relatieve vochtigheid van 10% tot 90%� •...
  • Page 156 I N T E L E C T ® M O B I L E 2 Q U I C K S TA RT G U I D E WAARSCHUWING • Dit apparaat mag alleen onder voortdurend toezicht van een arts of bevoegd beoefenaar worden gebruikt� •...
  • Page 157 WAARSCHUWING • Haal de stroom van het systeem voordat u onderhouds-, installatie-, verwijderings- of vervangingsprocedures gaat uitvoeren, om elektrische schokken en mogelijke schade aan het systeem te voorkomen� • De Intelect® Mobile 2 kan ontvankelijk zijn voor elektrostatische ontlading (ESD) bij meer dan ±6 kV als u voor het eerst de echografie-applicator vastpakt�...
  • Page 158 I N T E L E C T ® M O B I L E 2 Q U I C K S TA RT G U I D E GEVAAR • Sluit het apparaat NIET aan op de stroomvoorziening voordat u eerst heeft gecontroleerd of de stroomtoevoer de juiste spanning heeft�...
  • Page 159 INDICATIE ELEKTROTHERAPIE INDICATIES • Niet gebruiken bij zwangere vrouwen� De veiligheid is niet vastgesteld voor het gebruik TENS van therapeutische elektrische stimulatie • Symptomatische verlichting van chronische tijdens zwangerschap� pijn • Gebruik Intelect Mobile 2 niet voor patiënten ® • Controleren van postoperatieve pijn die een implanteerbaar neurostimulerende cardiac-demand pacemaker, ICD, of ander NMES...
  • Page 160 I N T E L E C T ® M O B I L E 2 Q U I C K S TA RT G U I D E INDICATIES ECHOGRAFIE INDICATIES • Gebruik Intelect Mobile 2 niet voor patiënten ®...
  • Page 161 PRODUCTBESCHRIJVING BATTERIJMODULE (optioneel) De Intelect Mobile 2 COMBO is een elektrotherapie-, ® echografie- en combosysteem met twee kanalen dat gebruikt wordt met of zonder optioneel wagentje, waarmee de opname van een vacuümmodule mogelijk is� Dit apparaat mag alleen gebruikt worden conform voorschrift en onder toezicht van een bevoegd arts�...
  • Page 162 I N T E L E C T ® M O B I L E 2 Q U I C K S TA RT G U I D E BEDIENINGSINTERFACE Het bedieningsinterface van de Intelect Mobile 2 1� Aanpassingsdraaischijf ® COMBO bevat alle functies en bediening die nodig zijn 2�...
  • Page 163 Batterijafdekking Vacuümafdekking Aansluitingen Stroomdraadaansluiting AAN/UIT-schakelaar alleen USB-poort voor echografie-applicator voor elektrostimulatie actief bij stroomaansluiting software-upgrade Elektriciteitsaansluiting...
  • Page 164 I N T E L E C T ® M O B I L E 2 Q U I C K S TA RT G U I D E KABELS AANSLUITEN EN PLUGGEN HET APPARAAT INSCHAKELEN INSTEKEN Gebruik tijdens eerste gebruik altijd een netsnoer, ook als er een batterij geplaatst is�...
  • Page 165 IFU DOWNLOADEN APPARAAT WERKT OP BATTERIJ 1� Ga naar de website van Chattanooga 1� Druk op de AAN/UIT-knop op het lcd-scherm aan de www�chattanoogarehab�com voorkant, zoals hieronder te zien 2� Ga naar het producttabblad Intelect Mobile 2 2� Selecteer de gewenste functie op het startscherm 3�...
  • Page 166 I N T E L E C T ® M O B I L E 2 Q U I C K S TA RT G U I D E BEHANDELING STOPPEN EN HET APPARAAT UITSCHAKELEN Druk op de knop Afspelen/pauze om de behandeling te pauzeren�...
  • Page 167 ALGEMENE TERMINOLOGIE Hieronder staan definities die in deze handleiding gebruikt worden� Lees deze termen en leer ze, voor probleemloos gebruik van het systeem en bediening van de functies van de Intelect® Mobile 2 � SYMBOLEN SYSTEEMSOFTWARE Start Opnieuw uitvoeren Terug naar vorige scherm Afsluiten Instellingen Exporteren...
  • Page 168 I N T E L E C T ® M O B I L E 2 Q U I C K S TA RT G U I D E BESCHRIJVING VAN APPARAATLABELS De labels op het apparaat vormen de garantie dat het apparaat voldoet aan de hoogste toepasbare standaards voor veiligheid en elektromagnetische compatibiliteit van medische apparatuur en aan ISO 7010 en ISO15-223-1 Eén of meer van de volgende labels kunnen op het apparaat zitten: Atmosferisch drukbereik...
  • Page 169 SYSTEEMSPECIFICATIES EN -AFMETINGEN Gewicht Breedte Diepte Hoogte (zonder batterij) Intelect Mobile 2 Hoofdeenheid COMBO 34 cm 35,5 cm 15 cm 3,1kg Echografie 34 cm 35,5 cm 15 cm 2,8kg STIM 25,5 cm 35,5 cm 15 cm 2,9kg Wagenconfiguraties Wagen (veilige werkbelasting 6,5kg) 48 cm (MAX.) 52 cm (MAX.) 96 cm...
  • Page 170 I N T E L E C T ® M O B I L E 2 Q U I C K S TA RT G U I D E VACUÜMSPECIFICATIES ECHOGRAFIESPECIFICATIES Voeding Frequentie 1 MHz; 3 MHz Gebruikscycli 10%, 20%, 50%, Continu Ingang 20-25 Vdc, maximale piekstroom 4A Herhalingssnelheid puls...
  • Page 171 Tenzij anders vermeld is de nauwkeurigheid van de Benodigde tijd voor de Intelect Mobile 2 om af echografiebediening: ± 20 %� te koelen vanaf de maximale opslagtemperatuur tussen gebruiksmomenten tot de Intelect Mobile Ratio Piek tot Gemiddelde: 1:1, bij 50% 2 gereed is voor het BEOOGDE GEBRUIK als de gebruikscyclus omgevingstemperatuur 20 °C is: 5u...
  • Page 172 I N T E L E C T ® M O B I L E 2 Q U I C K S TA RT G U I D E GOLFVORMEN Advies over grootte en type te gebruiken elektroden wordt gegeven in apparaat GUI behandelrichtlijnen� CC: Constant Current CV: Constant Voltage TENS- Asymmetrisch bifasisch...
  • Page 173 WAVEFORMS (VERVOLG) TENS - HAN TENS- Symmetrisch bifasisch Advies over de grootte en het type te gebruiken elektroden wordt gegeven in de GUI Advies over de grootte en het type te gebruiken elektroden wordt gegeven in de GUI van het apparaat "behandelrichtlijnen" functie van het apparaat "behandelrichtlijnen"...
  • Page 174 I N T E L E C T ® M O B I L E 2 Q U I C K S TA RT G U I D E WAVEFORMS (VERVOLG) ™ Microstroom Advies over de grootte en het type te gebruiken elektroden wordt gegeven in de GUI Advies over de grootte en het type te gebruiken elektroden wordt gegeven in de GUI van het apparaat "behandelrichtlijnen"...
  • Page 175 WAVEFORMS (VERVOLG) Diadynamische golfvormen IFC voorgemoduleerd (traditioneel 2-polig) Advies over de grootte en het type te gebruiken elektroden wordt gegeven in de GUI van het apparaat "behandelrichtlijnen" voorzien zijn van Advies over de grootte en het type te gebruiken elektroden wordt gegeven in de GUI van het apparaat "behandelrichtlijnen"...
  • Page 176 I N T E L E C T ® M O B I L E 2 Q U I C K S TA RT G U I D E WAVEFORMS (VERVOLG) Russisch VMS™ Burst Advies over de grootte en het type te gebruiken elektroden wordt gegeven in de GUI Advies over de grootte en het type te gebruiken elektroden wordt gegeven in de GUI van het apparaat "behandelrichtlijnen"...
  • Page 177 WAVEFORMS (VERVOLG) MONOFASISCH: monofasisch rechthoekig GALVANIC: Continu Pulserend Advies over de grootte en het type te gebruiken elektroden wordt gegeven in de GUI Advies over de grootte en het type te gebruiken elektroden wordt gegeven in de GUI van het apparaat "behandelrichtlijnen" functie van het apparaat "behandelrichtlijnen"...
  • Page 178 I N T E L E C T ® M O B I L E 2 Q U I C K S TA RT G U I D E WAVEFORMS (VERVOLG) Träbert (Ultrareiz) Laag niveau galvanisch De Träbert-stroom is een monofasische golfvorm met een fase Advies over de grootte en het type te gebruiken elektroden wordt gegeven in de GUI duur van 2 ms en een pauze van 5 ms wat resulteert in een van het apparaat "behandelrichtlijnen"...
  • Page 179 WAVEFORMS (VERVOLG) VMS ™ FR Hoogspanningspulsstroom (HVPC) De VMS-FR-versie van de VMS-golfvorm is fysiologisch Advies over de grootte en het type te gebruiken elektroden wordt gegeven in de GUI gebaseerde kanaalinteractie waarbij één kanaal de agonist en van het apparaat "behandelrichtlijnen" functie de andere de antagonist van de spiergroep wordt uitgeoefend.
  • Page 180 I N T E L E C T ® M O B I L E 2 Q U I C K S TA RT G U I D E WAVEFORMS (VERVOLG) Isoplanaire vector interferentiestroom Dipoolvector interferentiestroom Interferentiestroom is een middenfrequente golfvorm. Actueel is Interferentiestroom is een middenfrequente golfvorm.
  • Page 181 Hızlı başlama rehberi CO M B O, S T I M, U LT R A S O U N D...
  • Page 182 I N T E L E C T ® M O B I L E 2 Q U I C K S TA RT G U I D E CONTENTS Önsöz �����������������������������������������������������������������������������������������������175 Kt İndirme��������������������������������������������������������������������������������������� 187 Uygun Kullanici Profi̇ l i̇ ���������������������������������������������������������������175 Şebeke Elektri̇...
  • Page 183 UYGUN KULLANIM ORTAMI ÖNSÖZ Bu cihaz, klinikte ve uzak tedavi yerlerinde işletilmek Bu el kitabı Intelect Mobile 2 kullanıcıları için ® üzere üretilmiştir� Kullanım için uygun klinik koşullar, hazırlanmıştır� İşletme, önlem uygulamaları ve bakım kayropraktik klinikler, fizik terapi klinikleri, antrenman konularında genel bilgiler içerir�...
  • Page 184 I N T E L E C T ® M O B I L E 2 Q U I C K S TA RT G U I D E İHTİYATİ TALİMATLAR Bu bölümde ve bu el kitabı içinde bulunan ihtiyati tedbirler belirli sembollerle gösterilir�...
  • Page 185 DİKKAT • Bu ünite, +5°C ila +40°C sıcaklık ve 15% ila 90% Bağıl Nem aralığında işletilmelidir� Bu ünite, -20°C ila +60°C sıcaklık ve 10% ila 90% Bağıl Nem aralığında nakledilmeli ve depolanmalıdır� • DJO’nun ürünleri haricindeki parçalar ve malzemeler en düşük güvenlik seviyesini azaltabilir� •...
  • Page 186 I N T E L E C T ® M O B I L E 2 Q U I C K S TA RT G U I D E UYARI • Bu cihaz, ancak bir doktor ya da lisanslı bir uzmanın sürekli gözetimi altında kullanılabilir� •...
  • Page 187 UYARI • Intelect® Mobile 2 cihazı, Ultrason aplikatörü ilk tutulduğunda ±6 kV’dan daha büyük Elektrostatik Deşarja (ESD) maruz kalabilir� Böyle bir deşarj olması halinde, Intelect® Mobile 2 kalıcı bir hata gösterebilir� Intelect® Mobile 2 tüm aktif çıkışları (elektriksel uyarıcı, ultrason) sonlandırır ve üniteyi otomatik olarak güvenli bir duruma alır�...
  • Page 188 I N T E L E C T ® M O B I L E 2 Q U I C K S TA RT G U I D E TEHLİKE • Güç beslemesinin doğru gerilim değerinde olduğunu teyit etmeden önce üniteyi bir elektrik prizine BAĞLAMAYIN�...
  • Page 189 ELEKTROTERAPİ ENDİKASYONLARI ENDIKASYONLAR • Vücuda yerleştirilebilir pille çalışan kalp atış hızı ayarlama cihazı, ICD veya diğer vücuda TENS yerleştirilebilir cihazları geçmişte ya da halen • Kronik ağrının semptomatik giderilmesi olan hastalar üzerinde Intelect Mobile 2 ® • Operasyon sonrası ağrı yönetimi cihazını...
  • Page 190 I N T E L E C T ® M O B I L E 2 Q U I C K S TA RT G U I D E ULTRASON ENDİKASYONLAR ENDIKASYONLAR • Vücuda yerleştirilebilir pille çalışan kalp atış hızı ayarlama cihazı, ICD veya diğer vücuda •...
  • Page 191 ÜRÜN AÇIKLAMASI PİL MODÜLÜ (isteğe bağlı) Intelect Mobile 2 COMBO, bir Vakum modülünün ® eklenmesini sağlayan isteğe bağlı bir Arabayla da bu Araba olmadan kullanılabilen, iki kanallı elektroterapi, ultrason terapisi ve her ikisini birden uygulayan (Kombo) bir sistemdir� Bu ekipman, sadece lisanslı bir tıp uzmanının talimatıyla ve gözetimi altında kullanılabilir�...
  • Page 192 I N T E L E C T ® M O B I L E 2 Q U I C K S TA RT G U I D E OPERATÖR ARAYÜZÜ The Intelect Mobile 2 COMBO Operatör Arayüzü, 1� Ayarlama kadranı ®...
  • Page 193 Pil kapağı Vakum kapağı Ultrason aplikatörü Elektriksel uyarı için kılavuz AÇIK / KAPALI anahtarı sadece Yazılım yükseltmesi konektörleri kablo konektörleri şebeke elektriğine bağlıyken aktiftir için USB yuvası Şebeke elektriği güç konektörü...
  • Page 194 I N T E L E C T ® M O B I L E 2 Q U I C K S TA RT G U I D E KABLOLARI BAĞLAMA VE FİŞLERİ CİHAZA GÜÇ VERME TAKMA Pil bağlı olsa bile ilk çalıştırma her zaman şebeke elektriği kullanılarak yapılmalıdır�...
  • Page 195 KT İNDIRME PİL İLE ÇALIŞAN CİHAZ 1� Chattanooga internet sitesine gidin 1� LCD Ön panelde bulunan AÇIK/KAPALI düğmesine www�chattanoogarehab�com aşağıda gösterildiği gibi basın 2� Intelect Mobile 2 ürün sekmesine gidin 2� Ana Ekranda istenen işlevi seçin (aşağıda 3� Mevcut yeni ürün yazılım sürümlerinden ve KT gösterilmiştir)�...
  • Page 196 I N T E L E C T ® M O B I L E 2 Q U I C K S TA RT G U I D E TEDAVİYİ DURDURMA VE CİHAZI KAPATMA Tedaviyi duraklatmak için dokunmatik ekrandaki oynat/duraklat düğmesine, ardında da durdur düğmesine basın�...
  • Page 197 GENEL TERMİNOLOJİ Aşağıda, bu el kitabında kullanılan terimlerin tanımları bulunmaktadır� Intelect® Mobile 2 sistemi işletiminin ve kontrol işlevlerinin daha kolay olması için bu terimlere çalışın ve onlara aşina olun� SİSTEM YAZILIMI SEMBOLLERİ Ana Sayfa Yeniden çalıştır Önceki ekrana geri dön Çıkış...
  • Page 198 I N T E L E C T ® M O B I L E 2 Q U I C K S TA RT G U I D E CİHAZ İŞARET AÇIKLAMALARI Birim üzerinde bulunan işaretler, cihazın tıbbi ekipman güvenliği ile elektromanyetik uyumluluk alanındaki en yüksek standartlara uygun olduğunu ve ISO 7010 and ISO15-223-1 uyumlu olduğunu göstermektedir�...
  • Page 199 SİSTEM ÖZELLİKLERİ VE BOYUTLARI Genişlik Derinlik Yükseklik Ağırlık (pilsiz) Intelect Mobile 2 Başlık Ünitesi COMBO 34cm 35,5cm 15cm 3,1kg UltraSound 34cm 35,5cm 15cm 2,8kg STIM 25,5cm 35,5cm 15cm 2,9kg Araba yapılandırmaları Araba (güvenli çalışma ağırlığı 6.5kg) 48cm (MAKS) 52cm (MAKS) 96cm 10,1kg 11,5...
  • Page 200 I N T E L E C T ® M O B I L E 2 Q U I C K S TA RT G U I D E VAKUM ÖZELLİKLERİ ULTRASON ÖZELLİKLERİ Güç Frekans 1 MHz; 3 MHz Görev Turları 10%, 20%, 50%, Sürekli Giriş...
  • Page 201 Aksi belirtilmedikçe, ultrason Ortam sıcaklığı 20 °C iken Intelect Mobile 2 cihazının Kontrollerinin hassasiyeti: ± 20 %� maksimum depolama sıcaklığından Intelect Mobile 2 cihazı için AMAÇLANAN KULLANIMA uygun hale Tepe-Ortalama Oranı: 1:1, 50% Görev gelmesi için gereken soğuma süresi : 5saat Turunda 4:1, 20% Görev Turunda Ünite için IPXX...
  • Page 202 I N T E L E C T ® M O B I L E 2 Q U I C K S TA RT G U I D E DALGA Kullanılacak elektrotların boyutu ve tipi hakkında tavsiyeler cihaz GUI tedavi kılavuzları� CC: Constant Current CV: Constant Voltage TENS - Asimetrik Bifazik...
  • Page 203 DALGA ŞEKİLLERİ (DEVAMI) TENS - HAN TENS - Simetrik Bifazik Kullanılacak elektrotların boyutu ve tipi hakkında öneriler cihaz GUI'sinde verilmiştir. Kullanılacak elektrotların boyutu ve tipi hakkında öneriler cihaz GUI'sinde verilmiştir. "tedavi kılavuzları" özelliği "tedavi kılavuzları" özelliği HAN Dalga Formu, hassas bir şekilde en uygun parametreleri sağlar Simetrik Bifazik dalga formunun kısa bir darbe süresi vardır ve kontrollü...
  • Page 204 I N T E L E C T ® M O B I L E 2 Q U I C K S TA RT G U I D E DALGA ŞEKİLLERİ (DEVAMI) ™ Microakım Kullanılacak elektrotların boyutu ve tipi hakkında öneriler cihaz GUI'sinde verilmiştir. Kullanılacak elektrotların boyutu ve tipi hakkında öneriler cihaz GUI'sinde verilmiştir.
  • Page 205 DALGA ŞEKİLLERİ (DEVAMI) Diadinamik Dalga Formları IFC Premodüle (Geleneksel 2 Kutuplu) Kullanılacak elektrotların boyutu ve tipi hakkında öneriler cihaz GUI "tedavi Kullanılacak elektrotların boyutu ve tipi hakkında öneriler cihaz GUI'sinde verilmiştir. kılavuzlarında" verilmiştir özellik "tedavi kılavuzları" özelliği Diadinamik dalga biçimleri rektifiye edilmiş alternatif akımlardır. Premodüle Akım bir orta frekans dalga formudur.
  • Page 206 I N T E L E C T ® M O B I L E 2 Q U I C K S TA RT G U I D E DALGA ŞEKİLLERİ (DEVAMI) Rusça VMS ™ Patlaması Kullanılacak elektrotların boyutu ve tipi hakkında öneriler cihaz GUI'sinde verilmiştir. Kullanılacak elektrotların boyutu ve tipi hakkında öneriler cihaz GUI'sinde verilmiştir.
  • Page 207 DALGA ŞEKİLLERİ (DEVAMI) MONOFAZİK: Monofazik Dikdörtgen GALVANİK: Sürekli Darbeli Kullanılacak elektrotların boyutu ve tipi hakkında öneriler cihaz GUI'sinde verilmiştir. Kullanılacak elektrotların boyutu ve tipi hakkında öneriler cihaz GUI'sinde verilmiştir. "tedavi kılavuzları" özelliği "tedavi kılavuzları" özelliği Galvanik Akım, yalnızca bir yönde akan bir doğru akımdır. Monofazik Dikdörtgen Darbeli dalga formu kesintiye uğradı...
  • Page 208 I N T E L E C T ® M O B I L E 2 Q U I C K S TA RT G U I D E DALGA ŞEKİLLERİ (DEVAMI) Träbert (Ultrareiz) Düşük Seviyeli Galvanik Träbert Akımı, fazlı monofazik bir dalga formudur süresi 2 ms ve 5 Kullanılacak elektrotların boyutu ve tipi hakkında öneriler cihaz GUI'sinde ms'lik bir duraklama yaklaşık 143Hz verilmiştir.
  • Page 209 DALGA ŞEKİLLERİ (DEVAMI) VMS™ FR Yüksek Gerilim Darbe Akımı (HVPC) VMS dalga formunun VMS-FR versiyonu fizyolojik olarak bir Kullanılacak elektrotların boyutu ve tipi hakkında öneriler cihaz GUI'sinde verilmiştir. kanalın, agonist ve diğeri kas grubunun antagonisti egzersiz. "tedavi kılavuzları" özelliği Agonistik kanal hareketi başlatır kısa bir güç patlaması ile devam Yüksek Gerilim Darbe Akımı...
  • Page 210 I N T E L E C T ® M O B I L E 2 Q U I C K S TA RT G U I D E DALGA ŞEKİLLERİ (DEVAMI) İzoplanar Vektör Girişimsel Akımı Dipole Vector Interferential Current Girişim Akımı...
  • Page 211 Snabbstartsguide CO M B O, S T I M, U LT R A S O U N D...
  • Page 212 I N T E L E C T ® M O B I L E 2 Q U I C K S TA RT G U I D E CONTENTS Förord �������������������������������������������������������������������������������������������� 205 Sätta På Enheten ������������������������������������������������������������������������ 216 Avsedd Användarprofil ����������������������������������������������������������� 205 Ladda Ned Bruksanvisning ������������������������������������������������������217 Avsedd Miljö...
  • Page 213 AVSEDD MILJÖ FÖR ANVÄNDNING FÖRORD Enheten är avsedd att användas på kliniker och Den här bruksanvisningen är avsedd för användare av på externa behandlingsplatser� Avsedda kliniska Intelect Mobile 2� Den innehåller allmän information ® användningsförhållanden är typiska kliniska miljöer om användning, försiktighetsåtgärder och underhåll� som kiropraktorkliniker, fysioterapikliniker, rehablokaler För att maximera användning, effektivitet och för idrottare och andra rehabiliteringsmiljöer�...
  • Page 214 I N T E L E C T ® M O B I L E 2 Q U I C K S TA RT G U I D E FÖRSIKTIGHETSANVISNINGAR Försiktighetsanvisningarna i detta avsnitt och i resten av bruksanvisningen är märkta med särskilda symboler� Det är viktigt att du förstår symbolerna och deras innebörd innan du använder produkten�...
  • Page 215 VAR FÖRSIKTIG • Denna produkt ska användas vid +5 °C till +40 °C och 15 % till 90 % relativ luftfuktighet� Produkten ska transporteras och förvaras vid +20 °C till +60 °C och 10 % till 90 % relativ luftfuktighet� • Användning av delar eller material från andra tillverkare än DJO kan försämra säkerheten� •...
  • Page 216 I N T E L E C T ® M O B I L E 2 Q U I C K S TA RT G U I D E VARNING • Denna enhet ska endast användas under kontinuerlig övervakning av en läkare eller legitimerad vårdgivare� •...
  • Page 217 VARNING • Intelect® Mobile 2 kan vara känslig för elektrostatisk urladdning över ±6 kV när ultraljudsapplikatorn greppas första gången� Vid en sådan urladdning kan det hända att ett meddelande om permanent fel visas på Intelect® Mobile 2� All aktiv behandling med Intelect® Mobile 2 (elektrostimulans, ultraljud) avslutas och produkten går automatiskt in i säkert läge�...
  • Page 218 I N T E L E C T ® M O B I L E 2 Q U I C K S TA RT G U I D E FARA • Anslut INTE produkten till elnätet utan att först kontrollera att nätspänningen är korrekt� Felaktig spänning kan orsaka produktskada, funktionsfel, elektrisk stöt, brand eller personskada�...
  • Page 219 INDIKATIONER FÖR ELEKTROTERAPI INDIKATIONER • Använd inte Intelect Mobile 2 på patienter ® som har eller har haft en implanterbar TENS defibrillator (ICD) eller annan implanterbar • Symptomatisk lindring av kronisk smärta elektronisk anordning� • Hantering av postoperativ smärta • Använd inte Intelect Mobile 2 på...
  • Page 220 I N T E L E C T ® M O B I L E 2 Q U I C K S TA RT G U I D E INDIKATIONER FÖR ULTRALJUD INDIKATIONER • Använd inte Intelect Mobile 2 på patienter ®...
  • Page 221 PRODUKTBESKRIVNING BATTERIMODUL (tillval) Intelect Mobile 2 COMBO är ett tvåkanalssystem ® för elektroterapi, ultraljudsbehandling och kombinationsterapi som används med eller utan vagn (tillval)� Även en vakuummodul kan användas� Utrustningen får endast användas efter förskrivning och under övervakning av en legitimerad vårdgivare� KOMPONENTER Batteriet är ett laddningsbart 18 V 3 350 mAh I dessa instruktioner avser ”vänster”...
  • Page 222 I N T E L E C T ® M O B I L E 2 Q U I C K S TA RT G U I D E OPERATÖRSGRÄNSSNITT Operatörsgränssnittet på Intelect Mobile 2 COMBO 1� Vridreglage ® innehåller alla funktioner och reglage som operatören 2�...
  • Page 223 Batterilucka Vakuumlucka Uttag för Uttag för ledningar för Strömbrytare endast aktiv USB-port för ultraljudsapplikator elektrostimulering vid anslutning till elnätet programvaruuppdatering Uttag för anslutning till elnätet...
  • Page 224 I N T E L E C T ® M O B I L E 2 Q U I C K S TA RT G U I D E ANSLUTA KABLAR OCH KONTAKTER SÄTTA PÅ ENHETEN När kontakterna ansluts ska den platta sidan Vid första användningstillfället ska enheten vara av kontakten riktas in mot den platta sidan av ansluten till elnätet även om ett batteri sitter i�...
  • Page 225 LADDA NED BRUKSANVISNING ANVÄNDA ENHETEN PÅ BATTERI 1� Gå till Chattanoogas webbplats på 1� Tryck på PÅ/AV-knappen på LCD-frontpanelen enligt www�chattanoogarehab�com nedan� 2� Gå till produktfliken för Intelect Mobile 2� 2� Välj önskad funktion på startskärmen (se nedan)� 3� Fyll i registreringsformuläret för att få information om nya versioner av produktens programvara och uppdateringar av bruksanvisningen�...
  • Page 226 I N T E L E C T ® M O B I L E 2 Q U I C K S TA RT G U I D E AVSLUTA BEHANDLING OCH STÄNGA AV ENHETEN Tryck på spela/pausa-knappen för att pausa behandlingen�...
  • Page 227 ALLMÄNNA TERMER Följande är definitioner av de termer som används i bruksanvisningen� Bekanta dig med termerna, så blir det enklare att använda systemet och reglera de olika Intelect Mobile 2-funktionerna� ® SYMBOLER I SYSTEMPROGRAMVARAN Startsida Kör igen Tillbaka till föregående skärm Avsluta Inställningar Exportera...
  • Page 228 I N T E L E C T ® M O B I L E 2 Q U I C K S TA RT G U I D E BESKRIVNING AV ENHETSMÄRKNING Märkningarna på produkten intygar att den efterlever de striktaste standarderna för medicinsk utrustningssäkerhet och elektromagnetisk kompatibilitet, och uppfyller kraven i ISO 7010 och ISO15-223-1�...
  • Page 229 SYSTEMSPECIFIKATIONER OCH MÅTT Bredd Djup Höjd Vikt (utan batteri) Intelect Mobile 2 huvudenhet COMBO 34 cm 35,5 cm 15 cm 3,1 kg Ultrasound 34 cm 35,5 cm 15 cm 2,8 kg STIM 25,5 cm 35,5 cm 15 cm 2,9 kg Vagnkonfigurationer Vagn (max belastning 6,5 kg) 48 cm (MAX) 52 cm (MAX) 96 cm 10,1 kg 11,5 Vagn med vakuum 48 cm (MAX) 52 cm (MAX)
  • Page 230 I N T E L E C T ® M O B I L E 2 Q U I C K S TA RT G U I D E VAKUUMSPECIFIKATIONER ULTRALJUDSSPECIFIKATIONER Effekt Frekvens 1 MHz; 3 MHz Driftcykler 10 %, 20 %, 50 %, kontinuerlig Ineffekt 20–25 VDC, max toppström 4 A Pulsupprepningsfrekvens...
  • Page 231 IPXX-klassning för produkten Om inget annat anges är exaktheten för ultraljudsreglage följande: ±20 %� Klassificerad IP21 IP2* Skydd mot fingrar eller andra föremål som inte är Förhållande topp och medel: 1:1, vid 50 % driftcykel större än 80 mm långa och 12 mm i diameter 4:1, vid 20 % driftcykel *1 Skydd mot vatten som droppar vertikalt 9:1, vid 10 % driftcykel...
  • Page 232 I N T E L E C T ® M O B I L E 2 Q U I C K S TA RT G U I D E VÅGFORMER Råd om storlek och typ av elektroder som ska användas ges i behandlingsriktlinjerna i enhetens användargränssnitt�...
  • Page 233 VÅGFORMER (FORTS.) TENS – HAN TENS – Symmetrisk bifasisk Råd om storlek och typ av elektroder som ska användas ges i behandlingsriktlinjerna Råd om storlek och typ av elektroder som ska användas ges i behandlingsriktlinjerna i enhetens användargränssnitt. i enhetens användargränssnitt. Vågformen HAN ger optimala parametrar med en noga Vågformen Symmetrisk bifasisk har en kort pulstid och ger kontrollerad sekvens av DD-lägen (Dense-and-Disperse) för kraftfull stimulering av nervtrådar i huden och i muskeln.
  • Page 234 I N T E L E C T ® M O B I L E 2 Q U I C K S TA RT G U I D E VÅGFORMER (FORTS.) ™ Mikroström Råd om storlek och typ av elektroder som ska användas ges i behandlingsriktlinjerna Råd om storlek och typ av elektroder som ska användas ges i behandlingsriktlinjerna i enhetens användargränssnitt.
  • Page 235 VÅGFORMER (FORTS.) Diadynamiska vågformer IFC förmodulerad (traditionell 2-polig) Råd om storlek och typ av elektroder som ska användas ges i behandlingsriktlinjerna Råd om storlek och typ av elektroder som ska användas ges i behandlingsriktlinjerna i enhetens användargränssnitt. i enhetens användargränssnitt. De diadynamiska vågformerna utgörs av likriktad växelström. Förmodulerad ström är en vågform med medelhög frekvens.
  • Page 236 I N T E L E C T ® M O B I L E 2 Q U I C K S TA RT G U I D E VÅGFORMER (FORTS.) Rysk VMS™ Burst Råd om storlek och typ av elektroder som ska användas ges i behandlingsriktlinjerna Råd om storlek och typ av elektroder som ska användas ges i behandlingsriktlinjerna i enhetens användargränssnitt.
  • Page 237 VÅGFORMER (FORTS.) MONOFASISK: Monofasisk rektangulär GALVANISK: Kontinuerlig pulsad Råd om storlek och typ av elektroder som ska användas ges i behandlingsriktlinjerna Råd om storlek och typ av elektroder som ska användas ges i behandlingsriktlinjerna i enhetens användargränssnitt. i enhetens användargränssnitt. Galvanisk ström är likström som endast flödar i ena riktningen. Vågformen Monofasisk rektangulär pulsad utgörs av stötvis Strömmen kan vara kontinuerlig eller levereras stötvis.
  • Page 238 I N T E L E C T ® M O B I L E 2 Q U I C K S TA RT G U I D E VÅGFORMER (FORTS.) Träbert (Ultrareiz) Galvanisk på låg nivå Träbert-ström är en monofasisk vågform med en faslängd på 2 ms Råd om storlek och typ av elektroder som ska användas ges i behandlingsriktlinjerna och en paus på...
  • Page 239 VÅGFORMER (FORTS.) VMS™ FR HVPC (High Voltage Pulsed Current) VMS FR-versionen av VMS-vågformen är en fysiologiskt baserad Råd om storlek och typ av elektroder som ska användas ges i behandlingsriktlinjerna kanalinteraktion där den ena kanalen stimulerar agonisten och i enhetens användargränssnitt. den andra stimulerar antagonisten i den muskelgrupp som tränas. Vågformen HVPC (High Voltage Pulsed Current) har en mycket Agonistkanalen initierar rörelsen med en kort strömstöt följt kort pulstid som kännetecknas av två...
  • Page 240 I N T E L E C T ® M O B I L E 2 Q U I C K S TA RT G U I D E VÅGFORMER (FORTS.) Isoplanar Vector IFC (interferensström) Dipole Vector IFC (interferensström) Interferensström är en vågform med medelhög frekvens. Interferensström är en vågform med medelhög frekvens.
  • Page 241 Pikaopas CO M B O, S T I M, U LT R A S O U N D...
  • Page 242 I N T E L E C T ® M O B I L E 2 Q U I C K S TA RT G U I D E CONTENTS Johdanto ���������������������������������������������������������������������������������������� 235 Valinnaisen Akun Kanssa Toimitettava Laite ���������������� 246 Käyttäjäprofiili �����������������������������������������������������������������������������...
  • Page 243 KÄYTTÖYMPÄRISTÖ JOHDANTO Laite on tarkoitettu käytettäväksi klinikalla ja Nämä käyttöohjeet on tarkoitettu Intelect Mobile 2 ® etähoitopaikoilla� Tarkoitetut kliiniset olosuhteet käyttäjille� Käyttöohjeissa on yleisiä tietoja laitteen ovat tyypillinen klinikkaympäristö, mukaan lukien käytöstä, varotoimenpiteistä ja huollosta� kiropraktiikkaklinikat, fysioterapeutin klinikat, Laitteen käytön, tehokkuuden ja käyttöiän urheilijoiden harjoittelutilat tai muut kuntoutustilat�...
  • Page 244 I N T E L E C T ® M O B I L E 2 Q U I C K S TA RT G U I D E VAROTOIMENPITEET Tässä osassa ja koko käyttöohjeissa olevat varotoimenpiteet on merkitty erityisillä symboleilla� Ymmärrä...
  • Page 245 VARO • Tätä laitetta on käytettävä lämpötilassa +5 °C – +40 °C ja suhteellisessa kosteudessa 15– 90 %� Laite on kuljetettava ja varastoitava lämpötilassa –20 °C – +60 °C ja suhteellisessa kosteudessa 10–90 %� • Muiden kuin DJO osien tai materiaalien käyttö voi heikentää vähimmäisturvallisuutta� •...
  • Page 246 I N T E L E C T ® M O B I L E 2 Q U I C K S TA RT G U I D E VAROITUS • Tätä laitetta saa käyttää vain laillistetun lääkärin jatkuvassa valvonnassa� •...
  • Page 247 VAROITUS • Intelect® Mobile 2 voi olla herkkä sähköstaattiselle purkaukselle (ESD / Electro-Static Discharge) yli ± 6 kV:ssa, kun ultraääniapplikaattoriin tartutaan ensin� Tällaisessa purkauksessa Intelect® Mobile 2 saattaa näyttää pysyvän virheen� Intelect® Mobile 2 pysäyttää kaikki aktiiviset lähtövirrat (stimulointi, ultraääni) ja asettaa laitteen automaattisesti turvalliseen tilaan� •...
  • Page 248 I N T E L E C T ® M O B I L E 2 Q U I C K S TA RT G U I D E VAARA • ÄLÄ kytke laitetta sähköverkkoon tarkistamatta ensin, että verkossa on oikea jännite� Väärä jännite voi aiheuttaa laitteen vaurioita, toimintahäiriöitä, sähköiskun, tulipalon tai henkilövahinkoja�...
  • Page 249 SÄHKÖHOIDON INDIKAATIOT ILMAISUT • Älä käytä Intelect Mobile 2 -laitetta potilailla, ® joilla on tai joilla on ollut implantoitava TENS / TOKSISET EPIDERMISET NEKROLYYSIT neurostimuloiva sydämentahdistin, • Kroonisen kivun oireenmukainen lievitys rytmihäiriötahdistin tai muita implantoitavia • Postoperatiivisen kivun hallinta elektronisia laitteita� •...
  • Page 250 I N T E L E C T ® M O B I L E 2 Q U I C K S TA RT G U I D E ULTRAÄÄNEN INDIKAATIOT ILMAISUT • Älä käytä Intelect Mobile 2 -laitetta ® potilailla, joilla on kehon ulkopuolella mukana •...
  • Page 251 TUOTEKUVAUS AKKUMODUULI (VALINNAINEN) Intelect Mobile 2 COMBO on kaksikanavainen ® sähköhoito-, ultraäänihoito- ja yhdistelmäjärjestelmä, jota käytetään valinnaisen vaunun kanssa tai ilman sitä� Vaunu mahdollistaa tyhjiömoduulin sisällyttämisen� Laitetta saa käyttää vain laillistetun saaneen lääkärin määräyksestä tai valvonnassa� KOMPONENTIT Akku on 18 V, 3 350 mAh ladattava litiumioniakku Kaikissa näissä...
  • Page 252 I N T E L E C T ® M O B I L E 2 Q U I C K S TA RT G U I D E KÄYTTÖLIITTYMÄ Intelect Mobile 2 COMBOn käyttöliittymä sisältää 1� Säätövalitsin ® kaikki toiminnot ja ohjaimet, jotka käyttäjä tarvitsee 2�...
  • Page 253 Akkulokeron kansi Tyhjiökansi ON/OFF/ PÄÄLLÄ / POIS Ultraääniapplikaattorin Sähköstimulaation PÄÄLTÄ -kytkin, aktiivinen Ohjelmistopäivityksen liittimet liitosjohdinliitännät vain verkkovirtaan kytkettynä USB-portti Verkkovirtaliitäntä...
  • Page 254 I N T E L E C T ® M O B I L E 2 Q U I C K S TA RT G U I D E KAAPELIEN KYTKEMINEN JA LAITTEEN KÄYTTÖÖNOTTO PISTOKKEIDEN ASETTAMINEN Käytä ensimmäisen käytön aikana aina verkkovirtaa, vaikka akku olisi kytkettynä�...
  • Page 255 KÄYTTÖOHJEIDEN LATAUS AKULLA TOIMIVA LAITE 1� Siirry Chattanoogan verkkosivustolle 1� Paina LCD-etupaneelin ON/OFF-painiketta alla www�chattanoogarehab�com� olevan kuvan mukaisesti� 2� Siirry Intelect Mobile 2 -tuoteväliledelle� 2� Valitse haluamasi toiminto aloitusnäytöltä alla 3� Täytä rekisteröintilomake saadaksesi tietoja olevan kuvan mukaisesti� uuden tuotteen ohjelmistoversion saatavuudesta ja käyttöohjeiden päivityksistä�...
  • Page 256 I N T E L E C T ® M O B I L E 2 Q U I C K S TA RT G U I D E HOIDON LOPETTAMINEN JA LAITTEEN KYTKEMINEN POIS PÄÄLTÄ Keskeytä hoito painamalla Play/Pause / Toista/ Tauko -painiketta ja paina sitten kosketusnäytön Stop/Pysäytä-painiketta�...
  • Page 257 YLEINEN TERMINOLOGIA Alla ovat näissä käyttöohjeissa käytetyn terminologian määritykset� Tutustu näihin termeihin Intelect Mobile 2 ® järjestelmän käytön ja toimintojen ohjaamisen helpottamiseksi� JÄRJESTELMÄN OHJELMISTOSYMBOLIT Aloitus Käynnistä uudelleen Takaisin edelliselle näytölle Poistu Asetukset Ilmaisee, että USB-muistitikku on asetettu Importti Ilmaisee akun varaustason Poista Ilmaisee, että...
  • Page 258 I N T E L E C T ® M O B I L E 2 Q U I C K S TA RT G U I D E LAITEMERKINTÖJEN KUVAUS Laitemerkinnät takaavat laitteen yhdenmukaisuuden lääketieteellisten laitteiden turvallisuutta ja sähkömagneettista yhteensopivuutta koskevien korkeimpien standardien kanssa sekä...
  • Page 259 JÄRJESTELMÄN TEKNISET TIEDOT JA MITAT Leveys Syvyys Korkeus Paino (ilman akkua) Intelect Mobile 2 -pääyksikkö COMBO 34 cm 35,5 cm 15 cm 3,1 kg Ultrasound 34 cm 35,5 cm 15 cm 2,8 kg STIM 25,5 cm 35,5 cm 15 cm 2,9 kg Vaunun määritykset Vaunu (turvallinen työkuorma 6,5 kg) 48 cm (ENINT.)
  • Page 260 I N T E L E C T ® M O B I L E 2 Q U I C K S TA RT G U I D E TYHJIÖN TEKNISET TIEDOT ULTRAÄÄNEN TEKNISET TIEDOT Virta Taajuus 1 MHz, 3 MHz Pulssisuhteet 10 %, 20 %, 50 %, jatkuva Tulovirta 20–25 Vdc, enimmäishuippuvirta 4 A...
  • Page 261 Ellei toisin mainita, ultraääni- Aika, joka Intelect Mobile 2 -laitteelta kuluu ohjauksen tarkkuus on: ± 20 %� varastoinnin enimmäislämpötilasta jäähtymiseen käyttöjen välillä, kunnes Intelect Mobile 2 on valmis Huipusta keskimääräiseen -suhde: KÄYTTÖTARKOITUKSEENSA ympäristön lämpötilan 1:1, 50 % pulssisuhteessa ollessa +20 °C: 5 h 4:1, 20 % pulssisuhteessa 9:1, 10 % pulssisuhteessa Laitteen IPXX-luokitus...
  • Page 262 I N T E L E C T ® M O B I L E 2 Q U I C K S TA RT G U I D E AALTOMUODOT Käytettävien elektrodien kokoa ja tyyppiä koskevat ohjeet ovat laitteen graafisen käyttöliittymän hoito- ohjeissa�...
  • Page 263 AALTOMUODOT (JATKUU) TENS – HAN TENS – Symmetrinen kaksifaasinen Käytettävien elektrodien kokoa ja tyyppiä koskevat ohjeet ovat laitteen graafisen Käytettävien elektrodien kokoa ja tyyppiä koskevat ohjeet ovat laitteen graafisen käyttöliittymän Hoito-ohjeet-ominaisuudessa. käyttöliittymän Hoito-ohjeet-ominaisuudessa. HAN-aaltomuoto tarjoaa optimaaliset parametrit tiheiden ja Symmetrisellä kaksivaiheisella aaltomuodolla on lyhyt pulssin hajautuvien (Dense-and–Disperse / DD) -stimulaatiotilojen kesto.
  • Page 264 I N T E L E C T ® M O B I L E 2 Q U I C K S TA RT G U I D E AALTOMUODOT (JATKUU) ™ Mikrovirta Käytettävien elektrodien kokoa ja tyyppiä koskevat ohjeet ovat laitteen graafisen Käytettävien elektrodien kokoa ja tyyppiä...
  • Page 265 AALTOMUODOT (JATKUU) Diadynaamiset aaltomuodot IFC esimoduloitu (perinteinen 2-napainen) Käytettävien elektrodien kokoa ja tyyppiä koskevat ohjeet ovat laitteen graafisen Käytettävien elektrodien kokoa ja tyyppiä koskevat ohjeet ovat laitteen graafisen käyttöliittymän Hoito-ohjeet-ominaisuudessa. käyttöliittymän Hoito-ohjeet-ominaisuudessa. Diadynaamiset aaltomuodot ovat tasasuunnattuja vaihtovirtoja. Esimoduloitu virta on keskitaajuuksinen aaltomuoto. Virta tulee Vaihtovirtaa on muokattu (tasasuunnattu), jotta virta voi virrata ulos yhdestä...
  • Page 266 I N T E L E C T ® M O B I L E 2 Q U I C K S TA RT G U I D E AALTOMUODOT (JATKUU) Venäläinen VMS™-purske Käytettävien elektrodien kokoa ja tyyppiä koskevat ohjeet ovat laitteen graafisen Käytettävien elektrodien kokoa ja tyyppiä...
  • Page 267 AALTOMUODOT (JATKUU) YKSIVAIHEINEN: Yksivaiheinen GALVAANINEN: Jatkuva suorakulmainen Pulssitettu Käytettävien elektrodien kokoa ja tyyppiä koskevat ohjeet ovat laitteen graafisen Käytettävien elektrodien kokoa ja tyyppiä koskevat ohjeet ovat laitteen graafisen käyttöliittymän Hoito-ohjeet-ominaisuudessa. käyttöliittymän Hoito-ohjeet-ominaisuudessa. Galvaaninen virta on tasavirta, joka virtaa vain yhteen suuntaan. Monofaasinen suorakulmainen pulssiaaltomuoto on keskeytetty Virta voi olla jatkuva tai keskeytetty.
  • Page 268 I N T E L E C T ® M O B I L E 2 Q U I C K S TA RT G U I D E AALTOMUODOT (JATKUU) Träbert (ultraäänistimulaatio) Matalatasoinen galvaaninen Träbert-virta on yksivaiheinen aaltomuoto, jonka vaiheen kesto on Käytettävien elektrodien kokoa ja tyyppiä...
  • Page 269 AALTOMUODOT (JATKUU) Suurjännitepulssivirta (HVPC / High Voltage Pulsed Current) VMS™ FR Käytettävien elektrodien kokoa ja tyyppiä koskevat ohjeet ovat laitteen graafisen VMS-aaltomuodon VMS-FR-versio on fysiologiaan perustuva käyttöliittymän Hoito-ohjeet-ominaisuudessa. kanavien vuorovaikutus, jossa yksi kanava stimuloi harjoitetun lihasryhmän agonistia ja toinen kanava antagonistia. Agonistinen Suurjännitepulssivirralla (HVPC / High Voltage Pulsed Current) on kanava aloittaa liikkeen lyhyellä...
  • Page 270 I N T E L E C T ® M O B I L E 2 Q U I C K S TA RT G U I D E AALTOMUODOT (JATKUU) Isoplanaarisen vektorin interferenssivirta Dipolivektorin interferenssivirta Interferenssivirta on keskitaajuuksinen aaltomuoto. Virtaa Interferenssivirta on keskitaajuuksinen aaltomuoto.
  • Page 271 Hurtig start guide CO M B O, S T I M, U LT R A S O U N D...
  • Page 272 I N T E L E C T ® M O B I L E 2 Q U I C K S TA RT G U I D E CONTENTS Forord ���������������������������������������������������������������������������������������������265 Ifu Download ��������������������������������������������������������������������������������277 Tiltænkt Brugerprofil ����������������������������������������������������������������265 Enhed Forbundet Til Stikkontakt �����������������������������������������277 Tiltænkte Omgivelser For Brug �������������������������������������������265 Enhed Fungerer Med Batteristrøm ������������������������������������277 Tiltænkt Brug �������������������������������������������������������������������������������265...
  • Page 273 TILTÆNKTE OMGIVELSER FOR BRUG FORORD Enheden er tiltænkt til anvendelse i klinikker og steder Denne brugervejledning er tiltænkt til brugere for fjernbehandling� De tiltænkte kliniske betingelser af Intelect Mobile 2� Den indeholder generelle ® for brug er en typisk klinik, herunder kiropraktiske oplysninger om betjening, sikkerhedsanvisninger og klinikker, klinikker for fysioterapi, træningsrum for vedligeholdelse�...
  • Page 274 I N T E L E C T ® M O B I L E 2 Q U I C K S TA RT G U I D E SIKKERHEDSANVISNINGER Sikkerhedsanvisningerne i dette afsnit samt hele brugervejledningen indikeres ved specifikke symboler� Forstå...
  • Page 275 FORSIGTIG • Denne enhed skal betjenes ved +5°C til +40°C og 15% til 90% relativ fugtighed� Enheden skal transporteres og opbevares ved -20°C til +60°C og 10% til 90% relativ fugtighed� • Brug af dele eller materialer, som ikke er fra DJO, kan nedsætte sikkerheden� •...
  • Page 276 I N T E L E C T ® M O B I L E 2 Q U I C K S TA RT G U I D E ADVARSEL • Denne enhed må kun bruges under fortsat overvågning af en læge� •...
  • Page 277 ADVARSEL • For at forhindre elektrostatisk afladning (ESD) større end ±6 kV: » Grib og hold ultralydsapplikatoren, inden du starter behandlingen� Hvis applikatoren skal lægges ned inden afslutning af behandlingen, skal du stoppe den aktuelle behandling først, og derefter sætte applikatoren i holderen�...
  • Page 278 I N T E L E C T ® M O B I L E 2 Q U I C K S TA RT G U I D E FARE • Tilslut IKKE enheden til en strømforsyning, uden først at verificere, at strømforsyningen har den korrekte spænding�...
  • Page 279 INDIKATIONER • Brug ikke Intelect Mobile 2 på patienter, ® som har eller har haft implanterbare TENS neurostimulerende pacemakere, ICD eller • Symptomatisk lindring af kroniske smerter andre implanterbare elektroniske enheder� • Behandling af post-operative smerter • Brug ikke Intelect Mobile 2 på...
  • Page 280 I N T E L E C T ® M O B I L E 2 Q U I C K S TA RT G U I D E INDIKATIONER FOR ULTRALYD INDIKATIONER • Brug ikke Intelect Mobile 2 på patienter, ®...
  • Page 281 PRODUKTBESKRIVELSE BATTERIMODUL (valgfri) Intelect Mobile 2 COMBO er et to-kanals ® elektroterapi-, ultralydsterapi- og Combo-system brugt med eller uden en valgfri vogn, med mulighed for anvendelse af et vakuummodul� Dette apparat må kun bruges under recept og overvågning af en licenseret læge�...
  • Page 282 I N T E L E C T ® M O B I L E 2 Q U I C K S TA RT G U I D E BRUGERGRÆNSEFLADE Intelect Mobile 2 COMBO brugergrænsefladen 1� Justeringsring ® indeholder alle funktioner og kontroller, som er 2�...
  • Page 283 Batteridæksel Vakuumdæksel ON/OFF-kontakt Stik til Stik til kabler for (kun aktiv, når enheden er USB-stik for ultralydsapplikator elektrostimulering tilsluttet til netstrøm) softwareopgradering Netledningsstik...
  • Page 284 I N T E L E C T ® M O B I L E 2 Q U I C K S TA RT G U I D E TILSLUTNING AT KABLER OG TÆNDE FOR ENHEDEN INDSÆTNING AF STIK Første gang, du tænder for enheden, skal du altid bruge netstrøm, også...
  • Page 285 IFU DOWNLOAD ENHED FUNGERER MED BATTERISTRØM 1� Gå til Chattanooga websiden www�chattanoogarehab�com 1� Tryk på knappen ON/OFF på LCD-skærmen, som vist 2� Gå til produktfanen Intelect Mobile 2� nedenfor� 3� Udfyld registreringsformularen for at blive 2� Vælg den ønskede funktion på startskærmen informeret om nye softwareversioner og IFU- (vist nedenfor)�...
  • Page 286 I N T E L E C T ® M O B I L E 2 Q U I C K S TA RT G U I D E STOPPE BEHANDLINGEN OG SLUKKE FOR ENHEDEN Tryk på knappen Afspil/pause for at sætte behandlingen i pause, og tryk derefter på...
  • Page 287 GENEREL TERMINOLOGI Følgende er definitioner for terminologien, som bruges i denne brugervejledning� Gør dig bekendt med disse begreber, så du nemmere kan betjene systemet og kontrollere funktionaliteten af Intelect Mobile 2 � ® SYMBOLER I SYSTEMSOFTWAREN Startside Kør igen Tilbage til forrige skærm Afslut Indstillinger Eksporter...
  • Page 288 I N T E L E C T ® M O B I L E 2 Q U I C K S TA RT G U I D E BESKRIVELSE AF MARKERINGER PÅ ENHED Markeringerne på enheden indikerer dens overensstemmelse med de højeste gældende standarder for sikkerhed af medicinsk udstyr og elektromagnetisk kompatibilitet, og overholdelse af kravene i ISO 7010 og ISO15-223-1Én eller flere af følgende markeringer kan vises på...
  • Page 289 SYSTEMSPECIFIKATIONER OG MÅL Bredde Dybde Højde Vægt (uden batteri) Intelect Mobile 2 hovedenhed COMBO 34cm 35,5cm 15cm 3,1kg Ultralyd 34cm 35,5cm 15cm 2,8kg STIM 25,5cm 35,5cm 15cm 2,9kg Vognkonfigurationer Vogn (sikker arbejdsbelastning 6,5kg) 48cm (MAKS.) 52cm (MAKS.) 96cm 10,1kg 11,5 Vogn med vakuum 48cm (MAKS.) 52cm (MAKS.)
  • Page 290 I N T E L E C T ® M O B I L E 2 Q U I C K S TA RT G U I D E VAKUUMSPECIFIKATIONER SPECIFIKATIONER FOR ULTRALYD Strøm Frekvens 1 MHz; 3 MHz Arbejdscyklusser 10%, 20%, 50%, kontinuerlig Indgang 20-25 V DC, maks�...
  • Page 291 Medmindre andet er angivet er ultralydstyringens Tid krævet for at Intelect Mobile 2 køler ned fra nøjagtighed: ± 20 %� maks� opbevaringstemperatur imellem brug, indtil Intelect Mobile 2 er klar til den TILTÆNKTE BRUG, når Spids-gennemsnit-forhold: 1:1, ved 50% omgivelsestemperaturen er 20 °C: 5timer arbejdscyklus 4:1, ved 20% arbejdscyklus IPXX-klassificering for enhed...
  • Page 292 I N T E L E C T ® M O B I L E 2 Q U I C K S TA RT G U I D E BØLGEFORMER Råd vedrørende størrelse og type af elektroder, som skal bruges, gives i enhedens GUI "retningslinjer for behandling�...
  • Page 293 BØLGEFORMER (FORTSAT) TENS - HAN TENS - Symmetrisk to-faset Råd vedrørende størrelse og type af elektroder, som skal bruges, gives i enhedens Råd vedrørende størrelse og type af elektroder, som skal bruges, gives i enhedens GUI "Retningslinjer for behandling". GUI "Retningslinjer for behandling". HAN bølgeformen giver optimale parametre med en Den symmetriske to-fasede bølgeform har en kort præcist kontrolleret sekvens af Dense-and-Disperse (DD)
  • Page 294 I N T E L E C T ® M O B I L E 2 Q U I C K S TA RT G U I D E BØLGEFORMER (FORTSAT) ™ Mikrostrøm Råd vedrørende størrelse og type af elektroder, som skal bruges, gives i enhedens Råd vedrørende størrelse og type af elektroder, som skal bruges, gives i enhedens GUI "Retningslinjer for behandling".
  • Page 295 BØLGEFORMER (FORTSAT) Diadynamiske bølgeformer IFC præmoduleret (traditionel (2 pols) Råd vedrørende størrelse og type af elektroder, som skal bruges, gives i enhedens Råd vedrørende størrelse og type af elektroder, som skal bruges, gives i enhedens GUI "Retningslinjer for behandling". GUI "Retningslinjer for behandling". De diadynamiske bølgeformer er ændrede vekselstrømme.
  • Page 296 I N T E L E C T ® M O B I L E 2 Q U I C K S TA RT G U I D E BØLGEFORMER (FORTSAT) Russisk VMS™ Burst Råd vedrørende størrelse og type af elektroder, som skal bruges, gives i enhedens Råd vedrørende størrelse og type af elektroder, som skal bruges, gives i enhedens GUI "Retningslinjer for behandling".
  • Page 297 BØLGEFORMER (FORTSAT) MONOFASET: Monofaset rektangulær GALVANISK: Kontinuerlig Pulseret Råd vedrørende størrelse og type af elektroder, som skal bruges, gives i enhedens Råd vedrørende størrelse og type af elektroder, som skal bruges, gives i enhedens GUI "Retningslinjer for behandling". GUI "Retningslinjer for behandling". Galvanisk strøm er en jævnstrøm, som kun går i én retning.
  • Page 298 I N T E L E C T ® M O B I L E 2 Q U I C K S TA RT G U I D E BØLGEFORMER (FORTSAT) Träbert (Ultrareiz) Lavt niveau galvanisk Träbert strøm er en monofaset bølgeform med en fasevarighed Råd vedrørende størrelse og type af elektroder, som skal bruges, gives i enhedens på...
  • Page 299 BØLGEFORMER (FORTSAT) VMS™ FR Højspændings pulseret strøm (HVPC) VMS-FR-versionen af VMS-bølgeformen er en fysiologisk baseret Råd vedrørende størrelse og type af elektroder, som skal bruges, gives i enhedens interaktion af kanaler, hvor én kanal stimulerer agonisten og den GUI "retningslinjer for behandling". anden stimulerer antagonisten af muskelgruppen, som trænes.
  • Page 300 I N T E L E C T ® M O B I L E 2 Q U I C K S TA RT G U I D E BØLGEFORMER (FORTSAT) Isoplanar Vektor Interferential strøm Dipol Vektor Interferential strøm Interferentiel strøm er en mellemfrekvens bølgeform. Strømmen Interferentiel strøm er en mellemfrekvens bølgeform.
  • Page 301 Guia rápido CO M B O, S T I M, U LT R A S O U N D...
  • Page 302 I N T E L E C T ® M O B I L E 2 Q U I C K S TA RT G U I D E CONTENTS Prólogo �������������������������������������������������������������������������������������������295 Se A Unidade Foi Fornecida Com Bateria Opcional ������������������������������������������������������������������������306 Perfil Do Usuário Previsto ������������������������������������������������������295 Ligar O Dispositivo ��������������������������������������������������������������������306 Ambiente Previsto De Uso ����������������������������������������������������295...
  • Page 303 AMBIENTE PREVISTO DE USO PRÓLOGO Prevê-se que o dispositivo seja operado em clínicas e Este manual se destina aos usuários do Intelect ® em localizações de tratamento remotas� As condições Mobile 2� Contém informações gerais sobre o clínicas previstas para uso são um cenário clínico funcionamento, práticas de precaução e manutenção�...
  • Page 304 I N T E L E C T ® M O B I L E 2 Q U I C K S TA RT G U I D E INSTRUÇÕES DE PRECAUÇÃO As instruções de precaução que estão nesta seção e neste manual são indicadas por símbolos específicos�...
  • Page 305 ATENÇÃO • Esta unidade deve ser operada de +5°C a +40°C e 15% a 90% de Umidade Relativa� A unidade deve ser transportada e armazenada de -20°C a +60°C e 10% a 90% de Umidade Relativa� • Usar peças ou materiais que não pertençam à DJO pode degradar a segurança mínima� •...
  • Page 306 I N T E L E C T ® M O B I L E 2 Q U I C K S TA RT G U I D E AVISO • Este dispositivo só deve ser usado sob supervisão contínua de um médico ou profissional licenciado� •...
  • Page 307 AVISO • O dispositivo foi desenvolvido para cumprir as normas de segurança eletromagnéticas� Este equipamento gera, usa e pode irradiar energia de radiofrequência pelo que, se não for instalado e usado de acordo com as instruções de uso, pode causar interferências nocivas a outros dispositivos nas imediações� A interferência prejudicial para outros dispositivos pode ser determinada ligando e desligando este equipamento�...
  • Page 308 I N T E L E C T ® M O B I L E 2 Q U I C K S TA RT G U I D E PERIGO • NÃO ligar a unidade a uma fonte elétrica sem verificar primeiro se a fonte de alimentação é da voltagem correta�...
  • Page 309 INDICAÇÕES DE ELETROTERAPIA INDICAÇÕES • Não usar em grávidas� Não se estabeleceu segurança no uso de estímulo elétrico TENS (Estimulação Elétrica Nervosa Transcutânea) terapêutico durante a gravidez� • Alívio sintomático da dor crônica • Não usar o Intelect Mobile 2 em pacientes ®...
  • Page 310 I N T E L E C T ® M O B I L E 2 Q U I C K S TA RT G U I D E INDICAÇÕES DE ULTRASSOM INDICAÇÕES • Não usar o Intelect Mobile 2 em pacientes ®...
  • Page 311 DESCRIÇÃO DO PRODUTO MÓDULO DA BATERIA (OPCIONAL) O Intelect Mobile 2 COMBO é um sistema de ® terapia de ultrassom, eletroterapia de dois canais e Combinação usado com ou sem um Carrinho opcional, permitindo a inclusão de um módulo de Vácuo� Este equipamento deve ser usado apenas mediante prescrição e supervisão de um médico licenciado�...
  • Page 312 I N T E L E C T ® M O B I L E 2 Q U I C K S TA RT G U I D E INTERFACE DO OPERADOR A Interface do Operador Intelect Mobile 2 COMBO 1� Mostrador de ajuste ®...
  • Page 313 Tampa da bateria Cobertura de vácuo Porta USB para Conectores do aplicador Conectores do fio condutor Botão ON / OFF apenas atualização do de ultrassom para eletroestimulação ativo na rede elétrica software Conector da fonte de alimentação...
  • Page 314 I N T E L E C T ® M O B I L E 2 Q U I C K S TA RT G U I D E LIGAR CABOS E INSERIR PLUGUES LIGAR O DISPOSITIVO Quando inserir os plugues, se certificar que alinha o No primeiro uso, usar sempre a rede elétrica, lado plano do plugue com o lado plano da tomada mesmo em caso de bateria ligada�...
  • Page 315 BAIXAR AS IU BATERIA 1� Entrar no site Chattanooga www�chattanoogarehab� 1� Clicar na tecla ON/OFF no Painel frontal do LCD, como indicado abaixo 2� Entrar na aba do produto Intelect Mobile 2 2� Selecionar a função pretendida no Tela Inicial 3� Preencher o formulário de registro para ser (indicado abaixo)�...
  • Page 316 I N T E L E C T ® M O B I L E 2 Q U I C K S TA RT G U I D E PARAR O TRATAMENTO E DESLIGAR O DISPOSITIVO Clicar na tecla Play/pause (Play/pausa) para pausar o tratamento e depois clicar em stop na tela tátil�...
  • Page 317 TERMINOLOGIA GERAL O que se segue são definições da terminologia usada neste manual� Estude estes termos para se familiarizar com eles para uma operação do sistema e funcionalidade de controle mais fáceis do Intelect Mobile 2� ® SÍMBOLOS DO SOFTWARE DO SISTEMA Página Inicial Executar novamente Voltar à...
  • Page 318 I N T E L E C T ® M O B I L E 2 Q U I C K S TA RT G U I D E DESCRIÇÃO DAS MARCAÇÕES DO DISPOSITIVO As marcações na unidade são uma garantia de sua conformidade com os mais altos padrões aplicáveis de compatibilidade eletromagnética e segurança de equipamento médico e em conformidade com a ISO 7010 e ISO15- 223-1 Pode surgir uma ou mais das seguintes marcações no dispositivo: Amplitude de Pressão Atmosférica...
  • Page 319 ESPECIFICAÇÕES E DIMENSÕES DO SISTEMA Largura Profundidade Altura Peso (sem bateria) Unidade da Cabeça Intelect Mobile 2 COMBO 34cm 35,5cm 15cm 3,1kg Ultrassom 34cm 35,5cm 15cm 2,8kg ESTIMULAÇÃO 25,5cm 35,5cm 15cm 2,9kg Configuração do carrinho Carrinho (Carga de trabalho admissível 6,5kg) 48cm (MÁX.) 52cm (MÁX.) 96cm...
  • Page 320 I N T E L E C T ® M O B I L E 2 Q U I C K S TA RT G U I D E ESPECIFICAÇÕES DE VÁCUO ESPECIFICAÇÕES DE ULTRASSOM Potência Frequência 1 MHz; 3 MHz Ciclos de Funcionamento 10%, 20%, 50%, Entrada...
  • Page 321 Exceto indicação contrária, a precisão Tempo necessário para o Intelect Mobile 2 resfriar a dos controles de ultrassom é: ± 20%� partir da temperatura máxima de armazenamento entre usos até o Intelect Mobile 2 está pronto para seu Índice de Pico a Média: USO PREVISTO quando a temperatura ambiente é...
  • Page 322 I N T E L E C T ® M O B I L E 2 Q U I C K S TA RT G U I D E FORMAS DE ONDA O aconselhamento sobre tamanho e tipo de eletrodos a serem usados é fornecido nas diretrizes de tratamento da GUI do dispositivo�...
  • Page 323 FORMAS DE ONDA (CONTINUAÇÃO) TENS - HAN TENS- Bifásica Simétrica O aconselhamento sobre o tamanho e tipo de eletrodos a serem usados é fornecido O aconselhamento sobre o tamanho e tipo de eletrodos a serem usados é fornecido na funcionalidade das «diretrizes de tratamento» da GUI do dispositivo na funcionalidade das «diretrizes de tratamento»...
  • Page 324 I N T E L E C T ® M O B I L E 2 Q U I C K S TA RT G U I D E FORMAS DE ONDA (CONTINUAÇÃO) ™ Microcorrente O aconselhamento sobre o tamanho e tipo de eletrodos a serem usados é fornecido O aconselhamento sobre o tamanho e tipo de eletrodos a serem usados é...
  • Page 325 FORMAS DE ONDA (CONTINUAÇÃO) Formas de onda Diadinâmicas IFC Pré-modulado (Tradicional 2 Polos) O aconselhamento sobre o tamanho e tipo de eletrodos a serem usados é fornecido O aconselhamento sobre o tamanho e tipo de eletrodos a serem usados é fornecido na funcionalidade das «diretrizes de tratamento»...
  • Page 326 I N T E L E C T ® M O B I L E 2 Q U I C K S TA RT G U I D E FORMAS DE ONDA (CONTINUAÇÃO) Russa Disparo VMS™ O aconselhamento sobre o tamanho e tipo de eletrodos a serem usados é fornecido O aconselhamento sobre o tamanho e tipo de eletrodos a serem usados é...
  • Page 327 FORMAS DE ONDA (CONTINUAÇÃO) MONOFÁSICA: Monofásica Retangular GALVÂNICA: Contínua Pulsada O aconselhamento sobre o tamanho e tipo de eletrodos a serem usados é fornecido O aconselhamento sobre o tamanho e tipo de eletrodos a serem usados é fornecido na funcionalidade das «diretrizes de tratamento» da GUI do dispositivo na funcionalidade das «diretrizes de tratamento»...
  • Page 328 I N T E L E C T ® M O B I L E 2 Q U I C K S TA RT G U I D E FORMAS DE ONDA (CONTINUAÇÃO) Träbert (Ultra-reiz) Galvânica de Nível Baixo A Corrente Träbert é uma forma de onda monofásica com uma O aconselhamento sobre o tamanho e tipo de eletrodos a serem usados é...
  • Page 329 FORMAS DE ONDA (CONTINUAÇÃO) VMS™ FR Corrente Pulsada de Alta Voltagem (HVPC) A versão VMS-FR da forma de onda VMS é uma interação de canal fisiologicamente baseada em que um canal estimula o agonista O aconselhamento sobre o tamanho e tipo de eletrodos a serem usados é fornecido e o outro o antagonista do grupo do músculo que está...
  • Page 330 I N T E L E C T ® M O B I L E 2 Q U I C K S TA RT G U I D E FORMAS DE ONDA (CONTINUAÇÃO) Corrente de Interferência de Vetor Corrente de Interferência de Vetor Dipolo Isoplanar A Corrente de Interferência é...
  • Page 331 Rychlý návod CO M B O, S T I M, U LT R A S O U N D...
  • Page 332 I N T E L E C T ® M O B I L E 2 Q U I C K S TA RT G U I D E CONTENTS Úvodní Informace ���������������������������������������������������������������������� 325 Zapnutí Zařízení ���������������������������������������������������������������������������336 Zamýšlený Profil Uživatele ���������������������������������������������������� 325 Stažení...
  • Page 333 ZAMÝŠLENÉ PROSTŘEDÍ PRO POUŽITÍ ÚVODNÍ INFORMACE Tento návod je určen uživatelům zařízení Intelect Toto zařízení je určeno pro použití ve zdravotnických ® Mobile 2� Obsahuje všeobecné informace o provozu, zařízeních i ve vzdálených místech, kde se provádí bezpečnostních opatřeních a údržbě� ošetření� Zamýšlené podmínky pro použití tvoří Z důvodu maximalizace použití, efektivity a životnosti obvyklé...
  • Page 334 I N T E L E C T ® M O B I L E 2 Q U I C K S TA RT G U I D E BEZPEČNOSTNÍ INSTRUKCE Bezpečnostní pokyny nacházející se v této části a v rámci celého návodu jsou označeny zvláštními symboly�...
  • Page 335 UPOZORNĚNÍ • Tuto jednotku je nutné provozovat v rozmezí teploty +5 °C až +40 °C a relativní vlhkosti 15 % až 90 %� Tuto jednotku je nutné přepravovat a skladovat v rozmezí teploty -20 °C až +60 °C a relativní vlhkosti 10 % až 90 %�...
  • Page 336 I N T E L E C T ® M O B I L E 2 Q U I C K S TA RT G U I D E VAROVÁNÍ • Je nutné, aby toto zařízení bylo používáno pouze pod neustálým dohledem lékaře nebo zdravotnického pracovníka s příslušným oprávněním�...
  • Page 337 VAROVÁNÍ • Zařízení je navrženo, aby splňovalo elektromagnetické bezpečnostní normy� Toto zařízení generuje, používá a může vyzařovat vysokofrekvenční energii, a jestliže není nainstalováno nebo používáno podle příslušných pokynů k obsluze, může způsobit škodlivé interference/rušení s ohledem na jiná zařízení v blízkosti� Škodlivé interference/rušení s ohledem na jiná zařízení je možné určit prostřednictvím zapnutí a vypnutí tohoto zařízení�...
  • Page 338 I N T E L E C T ® M O B I L E 2 Q U I C K S TA RT G U I D E NEBEZPEČÍ • NEPŘIPOJUJTE jednotku ke zdroji elektrické energie, aniž byste předtím ověřili, že má správné napětí� Nesprávné...
  • Page 339 INDIKACE ELEKTROTERAPIE INDIKACE • Nepoužívejte zařízení u těhotných žen� Pro terapeutickou elektrostimulaci během TENS – elektrická stimulace nervů přes kůži těhotenství nebyla stanovena příslušná • Symptomatická úleva od chronické bolesti bezpečnost� • Zvládání pooperační bolesti • Nepoužívejte zařízení Intelect Mobile 2 u ®...
  • Page 340 I N T E L E C T ® M O B I L E 2 Q U I C K S TA RT G U I D E INDIKACE ULTRAZVUKU INDIKACE • Nepoužívejte zařízení Intelect Mobile 2 u ® pacientů, kteří mají nebo měli neurostimulační •...
  • Page 341 POPIS PRODUKTU BATERIOVÝ MODUL (volitelné) Intelect Mobile 2 COMBO je dvoukanálový ® kombinovaný elektroterapeutický a ultrazvukový terapeutický systém používaný s nebo bez volitelného vozíku umožňujícího začlenění vakuového modulu� Toto zařízení je nutné používat pouze podle předepsaných pokynů a pod dohledem zdravotnického pracovníka s příslušným oprávněním� Jedná...
  • Page 342 I N T E L E C T ® M O B I L E 2 Q U I C K S TA RT G U I D E UŽIVATELSKÉ ROZHRANÍ Uživatelské rozhraní zařízení Intelect Mobile 2 1� Kruhový regulátor nastavení ®...
  • Page 343 Kryt baterie Kryt vakua Spínač zapnutí/vypnutí Konektory ultrazvukových Konektory svodových kabelů – aktivní pouze při USB port pro aplikátorů pro elektrostimulaci napájení ze sítě aktualizaci softwaru Napájecí síťový konektor...
  • Page 344 I N T E L E C T ® M O B I L E 2 Q U I C K S TA RT G U I D E PŘIPOJENÍ KABELŮ A VLOŽENÍ ZAPNUTÍ ZAŘÍZENÍ ZÁSTRČEK Při prvním zapnutí vždy použijte energii ze sítě, i když je připojena baterie�...
  • Page 345 ZAŘÍZENÍ ZAPNUTÉ NA BATERII 1� Přejděte na webové stránky společnosti 1� Stiskněte tlačítko ON/OFF (Zapnout/vypnout) na Chattanooga – www�chattanoogarehab�com předním LCD panelu, jak je to zobrazeno níže 2� Přejděte na záložku produktu Intelect Mobile 2 2� Na výchozí obrazovce vyberte požadovanou funkci 3�...
  • Page 346 I N T E L E C T ® M O B I L E 2 Q U I C K S TA RT G U I D E ZASTAVENÍ TERAPIE A VYPNUTÍ ZAŘÍZENÍ Stiskněte tlačítko Play/pause (Spustit/pozastavit) pro pozastavení terapie a poté na dotykové obrazovce stiskněte stop�...
  • Page 347 VŠEOBECNÁ TERMINOLOGIE Níže jsou uvedena vysvětlení terminologie používané v tomto návodu� Prostudujte si a seznamte se s těmito termíny z důvodu snazší obsluhy systému a kontroly provozu a funkčnosti zařízení Intelect Mobile 2 � ® SYSTÉMOVÉ SOFTWAROVÉ SYMBOLY Domů / výchozí obrazovka Spustit znovu Zpět na předchozí obrazovku Ukončit Nastavení...
  • Page 348 I N T E L E C T ® M O B I L E 2 Q U I C K S TA RT G U I D E POPIS SYMBOLŮ ZAŘÍZENÍ Symboly používané u této jednotky představují záruku toho, že zařízení splňuje nejvyšší možné standardy bezpečnosti zdravotnického vybavení...
  • Page 349 TECHNICKÁ DATA A ROZMĚRY SYSTÉMU Délka Šířka Výška Hmotnost (bez baterie) Základní jednotka zařízení Intelect Mobile 2 COMBO (Kombinované zařízení) 34 cm 35,5 cm 15 cm 3,1 kg UltraSound (Ultrazvuk) 34 cm 35,5 cm 15 cm 2,8 kg STIM (Stimulace) 25,5 cm 35,5 cm 15 cm 2,9 kg...
  • Page 350 I N T E L E C T ® M O B I L E 2 Q U I C K S TA RT G U I D E TECHNICKÁ DATA VAKUOVÉHO TECHNICKÁ DATA ULTRAZVUKU SYSTÉMU Frekvence 1 MHz; 3 MHz Pracovní...
  • Page 351 Pokud není jinak uvedeno, přesnost Čas vyžadovaný pro vychladnutí zařízení Intelect ultrazvukových ovládacích prvků činí: ±20 %� Mobile 2 z maximální teploty skladování mezi použitími až do stavu, kdy je zařízení Intelect Mobile 2 Poměr průměrného výkonu ke špičkovému: připraveno pro ZAMÝŠLENÉ POUŽITÍ, když je okolní 1:1, při 50% pracovním cyklu teplota 20 °C: 5 h 4:1, při 20% pracovním cyklu...
  • Page 352 I N T E L E C T ® M O B I L E 2 Q U I C K S TA RT G U I D E TVARY VLN Informace ohledně velikosti a typu elektrod, které je třeba použít, jsou uvedeny v názorných pokynech týkajících se terapie na daném zařízení�...
  • Page 353 TVARY VLN (POKRAČOVÁNÍ) TENS – HAN TENS – Symetrický bifázový Informace ohledně velikosti a typu elektrod, které je třeba použít, jsou uvedeny Informace ohledně velikosti a typu elektrod, které je třeba použít, jsou uvedeny v názorných pokynech funkce „treatment guidelines“ (pokyny k terapii) na daném v názorných pokynech funkce „treatment guidelines“...
  • Page 354 I N T E L E C T ® M O B I L E 2 Q U I C K S TA RT G U I D E TVARY VLN (POKRAČOVÁNÍ) ™ Mikroproud Informace ohledně velikosti a typu elektrod, které je třeba použít, jsou uvedeny Informace ohledně...
  • Page 355 TVARY VLN (POKRAČOVÁNÍ) Diadynamické tvary vln IFC s předběžnou modulací (Tradiční 2 Póly) Informace ohledně velikosti a typu elektrod, které je třeba použít, jsou uvedeny v názorných pokynech funkce „treatment guidelines“ (pokyny k terapii) na daném Informace ohledně velikosti a typu elektrod, které je třeba použít, jsou uvedeny zařízení...
  • Page 356 I N T E L E C T ® M O B I L E 2 Q U I C K S TA RT G U I D E TVARY VLN (POKRAČOVÁNÍ) Ruský Skupina impulsů VMS™ Informace ohledně velikosti a typu elektrod, které je třeba použít, jsou uvedeny Informace ohledně...
  • Page 357 TVARY VLN (POKRAČOVÁNÍ) MONOFÁZOVÝ: Monofázový pravoúhlý GALVANICKÝ: Kontinuální Impulsní Informace ohledně velikosti a typu elektrod, které je třeba použít, jsou uvedeny v názorných Informace ohledně velikosti a typu elektrod, které je třeba použít, jsou uvedeny v názorných pokynech funkce „treatment guidelines“ (pokyny k terapii) na daném zařízení pokynech funkce „treatment guidelines“...
  • Page 358 I N T E L E C T ® M O B I L E 2 Q U I C K S TA RT G U I D E TVARY VLN (POKRAČOVÁNÍ) Träbert (Ultrareiz) Galvanický s nízkou úrovní Träbertův proud představuje monofázový tvar vln s trváním fáze Informace ohledně...
  • Page 359 TVARY VLN (POKRAČOVÁNÍ) VMS™ FR Vysokonapěťový impulsní proud (HVPC) Verze VMS-FR tvaru vln VMS je fyziologicky založenou kanálovou Informace ohledně velikosti a typu elektrod, které je třeba použít, jsou uvedeny interakcí, při které jeden kanál stimuluje agonistu a další kanál v názorných pokynech funkce „treatment guidelines“ (pokyny k terapii) na daném antagonistu příslušné...
  • Page 360 I N T E L E C T ® M O B I L E 2 Q U I C K S TA RT G U I D E TVARY VLN (POKRAČOVÁNÍ) Izoplanární vektorový interferenční proud Dipólový vektorový interferenční proud Interferenční...
  • Page 361 Skrócona instrukcja obsługi CO M B O, S T I M, U LT R A S O U N D...
  • Page 362 I N T E L E C T ® M O B I L E 2 Q U I C K S TA RT G U I D E CONTENTS Wprowadzenie ��������������������������������������������������������������������������� 355 Jeśli Urządzenie Jest Dostarczone Z Opcjonalnym Akumulatorem ���������������������������������������������������������������������������� 366 Profil Zamierzonego Użytkownika ������������������������������������...
  • Page 363 ZAMIERZONE ŚRODOWISKO WPROWADZENIE UŻYTKOWANIA Niniejsza instrukcja jest przeznaczona dla Urządzenie jest przeznaczone do użytku w klinice użytkowników urządzenia Intelect® Mobile 2� i w odległych miejscach leczenia� Zamierzone warunki Zawiera ogólne informacje o obsłudze, zasadach kliniczne użytkowania to typowe środowisko kliniczne, bezpieczeństwa i konserwacji� w tym kliniki chiropraktyki, kliniki fizykoterapeutyczne, W celu maksymalizacji wykorzystania, skuteczności sale do treningu sportowego oraz inne ośrodki i żywotności systemu należy dokładnie przeczytać...
  • Page 364 I N T E L E C T ® M O B I L E 2 Q U I C K S TA RT G U I D E WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE ZASAD BEZPIECZEŃSTWA Wskazówki dotyczące zasad bezpieczeństwa znajdujące się w tej części i w całej niniejszej instrukcji są...
  • Page 365 PRZESTROGA • Tego urządzenia należy używać w temperaturze od -5°C do +40°C i przy wilgotności względnej od 15% do 90%� Urządzenie należy transportować i przechowywać w temperaturze od -20°C do +60°C i przy wilgotności względnej od 10% do 90%� • Użycie części lub materiałów innych niż firmy DJO może zmniejszyć minimalne wymagane bezpieczeństwo�...
  • Page 366 I N T E L E C T ® M O B I L E 2 Q U I C K S TA RT G U I D E OSTRZEŻENIE • Urządzenie to powinno być używane tylko pod stałym nadzorem lekarza lub specjalisty� •...
  • Page 367 OSTRZEŻENIE powodować szkodliwe zakłócenia dla innych urządzeń znajdujących się w pobliżu� Szkodliwe zakłócenia pracy innych urządzeń można określić poprzez włączenie i wyłączenie tego urządzenia� Należy spróbować skorygować zakłócenia za pomocą jednego lub kilku z poniższych sposobów: » Zmienić orientację lub przenieść urządzenie odbiorcze »...
  • Page 368 I N T E L E C T ® M O B I L E 2 Q U I C K S TA RT G U I D E DANGER • NIE WOLNO podłączać urządzenia do zasilania elektrycznego bez uprzedniego sprawdzenia, czy napięcie zasilania jest prawidłowe�...
  • Page 369 WSKAZANIA DO ELEKTROTERAPII WSKAZANIA • Nie używać do leczenia kobiet w ciąży� Nie określono bezpieczeństwa stosowania TENS terapeutycznej stymulacji elektrycznej • Objawowe złagodzenie przewlekłego bólu w czasie ciąży� • Postępowanie z bólem pozabiegowym • Nie używać urządzenia Intelect® Mobile 2 do leczenia pacjentów, którzy mają lub mieli NMES wszczepione neurostymulujące stymulatory •...
  • Page 370 I N T E L E C T ® M O B I L E 2 Q U I C K S TA RT G U I D E WSKAZANIA DLA ULTRADŹWIĘKÓW WSKAZANIA • Nie używać urządzenia Intelect® Mobile 2 do leczenia pacjentów, którzy mają...
  • Page 371 OPIS PRODUKTU MODUŁ AKUMULATORA (opcjonalny) Intelect® Mobile 2 COMBO to system do dwukanałowej elektroterapii, terapii ultradźwiękowej i Combo używany z opcjonalnym wózkiem lub bez, umożliwiający dołączenie modułu podciśnienia� Tego urządzenia można używać wyłącznie na zalecenie i pod nadzorem uprawnionego lekarza� ELEMENTY ZESTAWU Stosowany jest akumulator litowo-jonowy 18V, W niniejszej instrukcji terminy „lewa”...
  • Page 372 I N T E L E C T ® M O B I L E 2 Q U I C K S TA RT G U I D E INTERFEJS OPERATORA Interfejs operatora systemu Intelect® Mobile 2 1� Pokrętło regulacyjne COMBO zawiera wszystkie funkcje i elementy 2�...
  • Page 373 Pokrywa akumulatora Pokrywa sekcji podciśnienia Przycisk WŁ./WYŁ. Gniazdo USB Złącza aplikatora Złącza przewodów do (aktywny tylko wtedy, gdy urządzenie do aktualizacji ultradźwięków elektrostymulacji jest podłączone do sieci elektrycznej) oprogramowania Złącze zasilania z sieci elektrycznej...
  • Page 374 I N T E L E C T ® M O B I L E 2 Q U I C K S TA RT G U I D E PODŁĄCZANIE PRZEWODÓW WŁĄCZANIE URZĄDZENIA I WTYCZEK Przy pierwszym użyciu należy zawsze korzystać z zasilania sieciowego, nawet jeśli jest podłączony Podczas zakładania wtyczek należy uważać, aby akumulator�...
  • Page 375 POBIERANIE INSTRUKCJI OBSŁUGI URZĄDZENIE PRACUJĄCE NA AKUMULATORZE 1� Otworzyć witrynę internetową firmy Chattanooga: www�chattanoogarehab�com 1� Nacisnąć przycisk WŁ�/WYŁ� na przednim panelu 2� Kliknąć kartę produktu Intelect Mobile 2 LCD, jak pokazano poniżej� 3� Wypełnić formularz rejestracyjny, aby być 2� Wybrać żądaną funkcję na ekranie głównym informowanym o dostępności nowych wersji...
  • Page 376 I N T E L E C T ® M O B I L E 2 Q U I C K S TA RT G U I D E PRZERWANIE ZABIEGU I WYŁĄCZENIE URZĄDZENIA Nacisnąć przycisk Start/Pauza, aby wstrzymać terapię, a następnie nacisnąć przycisk Stop na ekranie dotykowym�...
  • Page 377 OGÓLNA TERMINOLOGIA Poniżej znajdują się definicje terminów stosowanych w niniejszej instrukcji� Należy dokładnie zapoznać się z tymi terminami w celu ułatwienia obsługi systemu i korzystania z funkcji sterujących urządzenia Intelect® Mobile 2� SYMBOLE OPROGRAMOWANIA SYSTEMOWEGO Ekran główny Ponowne wykonanie Powrót do poprzedniego ekranu Wyjście Ustawienia Eksport Wskaźnik podłączenia pamięci flash USB Import...
  • Page 378 I N T E L E C T ® M O B I L E 2 Q U I C K S TA RT G U I D E IPIS OZNACZEŃ NA URZĄDZENIU Oznaczenia na urządzeniu są gwarancją jego zgodności z obowiązującymi najbardziej rygorystycznymi normami bezpieczeństwa sprzętu medycznego i kompatybilności elektromagnetycznej oraz są...
  • Page 379 DANE TECHNICZNE I WYMIARY SYSTEMU Masa (bez Szerokość Głębokość Wysokość akumulatora) Zespół głowicy Intelect Mobile 2 COMBO 34 cm 35,5 cm 15 cm 3,1 kg UltraSound 34 cm 35,5 cm 15 cm 2,8 kg STIM 25,5 cm 35,5 cm 15 cm 2,9 kg Konfiguracje wózka Wózek (bezpieczne obciążenie 6,5 kg)
  • Page 380 I N T E L E C T ® M O B I L E 2 Q U I C K S TA RT G U I D E DANE TECHNICZNE MODUŁU DANE TECHNICZNE MODUŁU PODCIŚNIENIA ULTRADŹWIĘKÓW Zasilanie Częstotliwość 1 MHz; 3 MHz Wejście 20–25 V DC, maks�...
  • Page 381 O ile nie określono inaczej, dokładność Czas potrzebny urządzeniu Intelect Mobile 2 na regulacji ultradźwięków wynosi: ±20%� schłodzenie się od maksymalnej temperatury przechowywania pomiędzy użyciami do uzyskania Stosunek wartości szczytowej do średniej: gotowości przez Intelect Mobile 2 do ZAMIERZONEGO 1:1 przy cyklu roboczym 50% UŻYCIA, gdy temperatura otoczenia wynosi 20°C: 5 4:1 przy cyklu roboczym 20% godz�...
  • Page 382 I N T E L E C T ® M O B I L E 2 Q U I C K S TA RT G U I D E PRZEBIEGI FAL Wskazówki dotyczące rozmiaru i rodzaju elektrod, które powinny być używane, znajdują się w wytycznych dotyczących zabiegów w graficznym interfejsie użytkownika urządzenia.
  • Page 383 PRZEBIEGI FAL (CD.) TENS – HAN TENS – symetryczny dwufazowy Wskazówki dotyczące rozmiaru i rodzaju elektrod, które powinny być używane, Wskazówki dotyczące rozmiaru i rodzaju elektrod, które powinny być używane, znajdują się w wytycznych dotyczących zabiegów w graficznym interfejsie znajdują się w wytycznych dotyczących zabiegów w graficznym interfejsie użytkownika urządzenia.
  • Page 384 I N T E L E C T ® M O B I L E 2 Q U I C K S TA RT G U I D E PRZEBIEGI FAL (CD.) VMS™ Mikroprądowy Wskazówki dotyczące rozmiaru i rodzaju elektrod, które powinny być używane, Wskazówki dotyczące rozmiaru i rodzaju elektrod, które powinny być...
  • Page 385 PRZEBIEGI FAL (CD.) Diadynamiczne przebiegi fali Tradycyjny premodulowany (IFC) (2-biegunowy) Wskazówki dotyczące rozmiaru i rodzaju elektrod, które powinny być używane, znajdują się w wytycznych dotyczących zabiegów w graficznym interfejsie Wskazówki dotyczące rozmiaru i rodzaju elektrod, które powinny być używane, użytkownika urządzenia. znajdują się w wytycznych dotyczących zabiegów w graficznym interfejsie Diadynamiczne przebiegi fali to wyprostowane prądy przemienne.
  • Page 386 I N T E L E C T ® M O B I L E 2 Q U I C K S TA RT G U I D E PRZEBIEGI FAL (CD.) Rosyjski VMS™ Burst Wskazówki dotyczące rozmiaru i rodzaju elektrod, które powinny być używane, Wskazówki dotyczące rozmiaru i rodzaju elektrod, które powinny być...
  • Page 387 PRZEBIEGI FAL (CD.) JEDNOFAZOWY: Jednofazowy GALWANICZNY Ciągły prostokątny Impulsowy Wskazówki dotyczące rozmiaru i rodzaju elektrod, które powinny być używane, znajdują się Wskazówki dotyczące rozmiaru i rodzaju elektrod, które powinny być używane, znajdują w wytycznych dotyczących zabiegów w graficznym interfejsie użytkownika urządzenia. Prąd galwaniczny to prąd stały płynący tylko w jednym kierunku. się...
  • Page 388 I N T E L E C T ® M O B I L E 2 Q U I C K S TA RT G U I D E PRZEBIEGI FAL (CD.) Träbert (Ultrareiz) Galwaniczny niskiego poziomu Prąd Träberta to jednofazowy przebieg fali o czasie trwania fazy Wskazówki dotyczące rozmiaru i rodzaju elektrod, które powinny być...
  • Page 389 PRZEBIEGI FAL (CD.) VMS™ FR Wysokonapięciowy prąd impulsowy (HVPC) Wersja VMS-FR przebiegu fali VMS jest fizjologiczną interakcją kanałową, w której jeden kanał stymuluje agonistę, a drugi Wskazówki dotyczące rozmiaru i rodzaju elektrod, które powinny być używane, antagonistę grupy mięśniowej, która jest poddawana zabiegowi. znajdują...
  • Page 390 I N T E L E C T ® M O B I L E 2 Q U I C K S TA RT G U I D E PRZEBIEGI FAL (CD.) Izoplanarny wektorowy prąd Dipolowy wektorowy prąd interferencyjny interferencyjny Prąd interferencyjny to przebieg fal o średniej częstotliwości.
  • Page 391 Οδηγός γρήγορης εκκίνησης CO M B O, S T I M, U LT R A S O U N D...
  • Page 392 I N T E L E C T ® M O B I L E 2 Q U I C K S TA RT G U I D E CONTENTS Προλογος ���������������������������������������������������������������������������������������385 Εαν Η Μοναδα Παρεχεται Με Προαιρετικη Μπαταρια ������������������������������������������������������������������������������������������������������������ 396 Προφιλ...
  • Page 393 ΠΡΟΛΟΓΟΣ ΠΡΟΦΙΛ ΠΡΟΒΛΕΠΟΜΕΝΟΥ ΧΡΗΣΤΗ Ο προβλεπόμενος χρήστης αυτής της συσκευής είναι ο παρόν εγχειρίδιο προορίζεται για τους χρήστες εξουσιοδοτημένος επαγγελματίας του ιατρικού κλάδου� του Intelect Mobile 2� Περιέχει γενικές πληροφορίες ® Ο χρήστης πρέπει να είναι σε θέση για τα εξής: για...
  • Page 394 I N T E L E C T ® M O B I L E 2 Q U I C K S TA RT G U I D E ΟΔΗΓΙΕΣ ΠΡΟΦΥΛΑΞΗΣ Οι οδηγίες προφύλαξης που αναφέρονται στην παρούσα ενότητα και σε ολόκληρο το παρόν εγχειρίδιο...
  • Page 395 ΠΡΟΣΟΧΗ • Αυτή η μονάδα πρέπει να λειτουργεί υπό θερμοκρασία +5°C έως +40°C και σχετική υγρασία 15% έως 90%� Η μονάδα πρέπει να μεταφέρεται και να αποθηκεύεται υπό θερμοκρασία -20°C έως +60°C και σχετική υγρασία 10% έως 90%� • Η χρήση εξαρτημάτων ή υλικών εκτός από αυτά της DJO μπορεί να υποβαθμίσει την ελάχιστη ασφάλεια� •...
  • Page 396 I N T E L E C T ® M O B I L E 2 Q U I C K S TA RT G U I D E ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ • Η συσκευή αυτή πρέπει να χρησιμοποιείται μόνο υπό τη συνεχή επίβλεψη ιατρού ή επαγγελματία του τομέα υγείας�...
  • Page 397 ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ και χρησιμοποιηθεί σύμφωνα με τις οδηγίες χρήσης, μπορεί να προκαλέσει επιβλαβείς παρεμβολές σε άλλες συσκευές που βρίσκονται κοντά� Οι επιβλαβείς παρεμβολές σε άλλες συσκευές αναγνωρίζονται με ενεργοποίηση και απενεργοποίηση αυτού του εξοπλισμού� Προσπαθήστε να διορθώσετε την παρεμβολή, εφαρμόζοντας ένα ή περισσότερα από τα παρακάτω: »...
  • Page 398 I N T E L E C T ® M O B I L E 2 Q U I C K S TA RT G U I D E ΚΙΝΔΥΝΟΣ • ΜΗ συνδέετε τη μονάδα σε πρίζες ρεύματος χωρίς πρώτα να επαληθεύσετε ότι έχουν τη σωστή τάση� Η...
  • Page 399 ΕΝΔΕΙΞΕΙΣ ΗΛΕΚΤΡΟΘΕΡΑΠΕΙΑΣ ΕΝΔΕΙΞΕΙΣ • Να μη χρησιμοποιείται σε έγκυες γυναίκες� Η ασφάλεια δεν έχει τεκμηριωθεί για τη χρήση TENS θεραπευτικής ηλεκτρικής διέγερσης κατά τη • Συμπτωματική ανακούφιση από χρόνιο πόνο διάρκεια της εγκυμοσύνης� • Διαχείριση μετεγχειρητικού πόνου • Μη χρησιμοποιείτε τη συσκευή Intelect ®...
  • Page 400 I N T E L E C T ® M O B I L E 2 Q U I C K S TA RT G U I D E ΕΝΔΕΙΞΕΙΣ ΥΠΕΡΗΧΩΝ ΕΝΔΕΙΞΕΙΣ • Μπορεί να προκληθεί νέκρωση ιστού αν η συσκευή χρησιμοποιηθεί σε ισχαιμικούς •...
  • Page 401 ΠΕΡΙΓΡΑΦΗ ΠΡΟΪΟΝΤΟΣ ΜΟΝΑΔΑ ΜΠΑΤΑΡΙΑΣ (προαιρετικό) Η συσκευή Intelect Mobile 2 COMBO είναι ένα ® σύστημα ηλεκτροθεραπείας δύο καναλιών, θεραπείας υπερήχων και συνδυασμού αυτών (Combo) που χρησιμοποιείται με ή χωρίς το προαιρετικό ρόλεϊ, επιτρέποντας τη συμπερίληψη μιας μονάδας Αναρρόφησης� Ο εξοπλισμός αυτός πρέπει να χρησιμοποιείται...
  • Page 402 I N T E L E C T ® M O B I L E 2 Q U I C K S TA RT G U I D E ΠΕΡΙΒΑΛΛΟΝ ΕΡΓΑΣΙΑΣ ΧΕΙΡΙΣΤΗ ο Περιβάλλον εργασίας Χειριστή της συσκευής 1� Χειριστήριο ρύθμισης Intelect  Mobile 2 COMBO περιέχει...
  • Page 403 Κάλυμμα μπαταρίας Κάλυμμα αναρρόφησης Διακόπτης ON/OFF, θύρα USB για Σύνδεσμοι εφαρμογέα Σύνδεσμοι καλωδίων για λειτουργεί μόνο με πρίζα αναβάθμιση υπερήχων ηλεκτροδιέγερση ρεύματος λογισμικού Σύνδεσμος ρεύματος δικτύου...
  • Page 404 I N T E L E C T ® M O B I L E 2 Q U I C K S TA RT G U I D E ΣΥΝΔΕΣΗ ΤΩΝ ΚΑΛΩΔΙΩΝ ΚΑΙ ΕΝΕΡΓΟΠΟΙΗΣΗ ΤΗΣ ΣΥΣΚΕΥΗΣ ΕΙΣΑΓΩΓΗ ΤΩΝ ΒΥΣΜΑΤΩΝ Για την πρώτη χρήση να χρησιμοποιείτε πάντα μια πρίζα...
  • Page 405 ΛΗΨΗ ΟΔΗΓΙΩΝ ΧΡΗΣΗΣ (IFU) ΣΥΣΚΕΥΗ ΠΟΥ ΛΕΙΤΟΥΡΓΕΙ ΜΕ ΜΠΑΤΑΡΙΑ 1� Μεταβείτε στον ιστότοπο της Chattanooga www�chattanoogarehab�com 1� Πιέστε το κουμπί ON/OFF στην μπροστινή οθόνη 2� Μεταβείτε στην καρτέλα προϊόντος του Intelect LCD, όπως φαίνεται παρακάτω Mobile 2 2� Επιλέξτε τη λειτουργία που θέλετε στην Αρχική...
  • Page 406 I N T E L E C T ® M O B I L E 2 Q U I C K S TA RT G U I D E ΔΙΑΚΟΠΗ ΘΕΡΑΠΕΙΑΣ ΚΑΙ ΑΠΕΝΕΡΓΟΠΟΙΗΣΗ ΤΗΣ ΣΥΣΚΕΥΗΣ Πατήστε το κουμπί Εκτέλεση/Παύση για παύση της θεραπείας...
  • Page 407 ΓΕΝΙΚΗ ΟΡΟΛΟΓΙΑ Παρακάτω δίνονται ορισμοί για την ορολογία που χρησιμοποιείται σε αυτό το εγχειρίδιο� Μελετήστε αυτούς τους όρους για να εξοικειωθείτε με αυτούς ώστε να διευκολυνθείτε στον χειρισμό του συστήματος και τις λειτουργίες ελέγχου του Intelect  Mobile 2� ® ΣΥΜΒΟΛΑ ΛΟΓΙΣΜΙΚΟΥ ΣΥΣΤΗΜΑΤΟΣ Αρχική...
  • Page 408 I N T E L E C T ® M O B I L E 2 Q U I C K S TA RT G U I D E ΠΕΡΙΓΡΑΦΗ ΤΩΝ ΣΗΜΑΝΣΕΩΝ ΤΗΣ ΣΥΣΚΕΥΗΣ Οι σημάνσεις στη μονάδα εγγυώνται τη συμμόρφωσή της με τα αυστηρότερα ισχύοντα πρότυπα ασφάλειας και ηλεκτρομαγνητικής...
  • Page 409 ΠΡΟΔΙΑΓΡΑΦΕΣ ΚΑΙ ΔΙΑΣΤΑΣΕΙΣ ΣΥΣΤΗΜΑΤΟΣ Βάρος (χωρίς Πλάτος Βάθος Ύψος μπαταρία) Μονάδα κεφαλής Intelect Mobile 2 COMBO 34cm 35,5cm 15cm 3,1kg Υπέρηχοι 34cm 35,5cm 15cm 2,8kg STIM 25,5cm 35,5cm 15cm 2,9kg Διαμορφώσεις τρόλεϊ Τρόλεϊ (Ασφαλές φορτίο εργασίας 6,5kg) 48CM (ΜΕΓ.) 52CM (ΜΕΓ.) 96cm 10,1kg 11,5...
  • Page 410 I N T E L E C T ® M O B I L E 2 Q U I C K S TA RT G U I D E ΠΡΟΔΙΑΓΡΑΦΕΣ ΑΝΑΡΡΟΦΗΣΗΣ ΠΡΟΔΙΑΓΡΑΦΕΣ ΥΠΕΡΗΧΩΝ Συχνότητα 1 MHz, 3 MHz Τροφοδοσία Κύκλοι λειτουργίας 10%, 20%, 50%, Συνεχής Είσοδος...
  • Page 411 Εκτός αν ορίζεται διαφορετικά, η ακρίβεια Απαιτούμενος χρόνος για να κρυώσει το Intelect ελέγχου υπερήχων είναι: ± 20 %� Mobile 2 από τη μέγιστη θερμοκρασία αποθήκευσης μεταξύ των χρήσεων στην κατάλληλη θερμοκρασία για Αναλογία τιμής κορυφής προς μέση τιμή: την ΠΡΟΒΛΕΠΟΜΕΝΗ ΧΡΗΣΗ, όταν η θερμοκρασία 1:1, σε...
  • Page 412 I N T E L E C T ® M O B I L E 2 Q U I C K S TA RT G U I D E ΚΥΜΑΤΟΜΟΡΦΕΣ Συμβουλές για το μέγεθος και τον τύπο των ηλεκτροδίων που θα χρησιμοποιηθούν παρέχονται στις οδηγίες...
  • Page 413 ΚΥΜΑΤΟΜΟΡΦΕΣ (ΣΥΝΕΧΕΙΑ) TENS - HAN TENS- Συμμετρική Διφασική Συμβουλές για το μέγεθος και τον τύπο των ηλεκτροδίων που θα χρησιμοποιηθούν Συμβουλές για το μέγεθος και τον τύπο των ηλεκτροδίων που θα χρησιμοποιηθούν παρέχονται στις «οδηγίες θεραπείας» στην οθόνη της συσκευής παρέχονται...
  • Page 414 I N T E L E C T ® M O B I L E 2 Q U I C K S TA RT G U I D E ΚΥΜΑΤΟΜΟΡΦΕΣ (ΣΥΝΕΧΕΙΑ) ™ Μικρορεύματα Συμβουλές για το μέγεθος και τον τύπο των ηλεκτροδίων που θα χρησιμοποιηθούν Συμβουλές...
  • Page 415 ΚΥΜΑΤΟΜΟΡΦΕΣ (ΣΥΝΕΧΕΙΑ) Διαδυναμικές κυματομορφές IFC Προδιαμορφωμένα (Κλασικό 2 πόλων) Συμβουλές για το μέγεθος και τον τύπο των ηλεκτροδίων που θα χρησιμοποιηθούν Συμβουλές για το μέγεθος και τον τύπο των ηλεκτροδίων που θα χρησιμοποιηθούν παρέχονται στις «οδηγίες θεραπείας» στην οθόνη της συσκευής παρέχονται...
  • Page 416 I N T E L E C T ® M O B I L E 2 Q U I C K S TA RT G U I D E ΚΥΜΑΤΟΜΟΡΦΕΣ (ΣΥΝΕΧΕΙΑ) Ρωσικά ρεύματα Ριπές VMS™ Συμβουλές για το μέγεθος και τον τύπο των ηλεκτροδίων που θα χρησιμοποιηθούν Συμβουλές...
  • Page 417 ΚΥΜΑΤΟΜΟΡΦΕΣ (ΣΥΝΕΧΕΙΑ) ΜΟΝΟΦΑΣΙΚΑ: Μονοφασικά, Ορθογωνικά ρεύματα ΓΑΛΒΑΝΙΚΑ: Συνεχή ρεύματα Παλμικά ρεύματα Συμβουλές για το μέγεθος και τον τύπο των ηλεκτροδίων που θα χρησιμοποιηθούν Συμβουλές για το μέγεθος και τον τύπο των ηλεκτροδίων που θα χρησιμοποιηθούν παρέχονται στις «οδηγίες θεραπείας» στην οθόνη της συσκευής παρέχονται...
  • Page 418 I N T E L E C T ® M O B I L E 2 Q U I C K S TA RT G U I D E ΚΥΜΑΤΟΜΟΡΦΕΣ (ΣΥΝΕΧΕΙΑ) Träbert (ρεύματα Ultrareiz) Γαλβανικά ρεύματα χαμηλού επιπέδου Το ρεύμα Träbert είναι μονοφασική κυματομορφή με διάρκεια φάσης Συμβουλές...
  • Page 419 ΚΥΜΑΤΟΜΟΡΦΕΣ (ΣΥΝΕΧΕΙΑ) VMS™ FR HVPC - Παλμικό ρεύμα υψηλής τάσης Η έκδοση VMS-FR της κυματομορφής VMS είναι μια Συμβουλές για το μέγεθος και τον τύπο των ηλεκτροδίων που θα χρησιμοποιηθούν αλληλεπίδραση των καναλιών φυσιολογικής βάσης, στην οποία παρέχονται στις «οδηγίες θεραπείας» στην οθόνη της συσκευής το...
  • Page 420 I N T E L E C T ® M O B I L E 2 Q U I C K S TA RT G U I D E ΚΥΜΑΤΟΜΟΡΦΕΣ (ΣΥΝΕΧΕΙΑ) Ισοεπίπεδο, διανυσματικό, παρεμβολικό Παρεμβαλλόμενο Ρεύμα Διπολικού ρεύμα Διανύσματος Το παρεμβαλλόμενο ρεύμα είναι κυματομορφή μέσης συχνότητας. Το...
  • Page 421 Краткое руководство пользователя CO M B O, S T I M, U LT R A S O U N D...
  • Page 422 I N T E L E C T ® M O B I L E 2 Q U I C K S TA RT G U I D E CONTENTS Предисловие �������������������������������������������������������������������������������415 Включение Питания Устройства ������������������������������������� 426 Предполагаемый Профиль Пользователя �����������������415 Загрузка...
  • Page 423 ПРЕДИСЛОВИЕ ПРЕДПОЛАГАЕМЫЙ ПРОФИЛЬ ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ Настоящее руководство предназначено для Предполагаемым пользователем данного пользователей системы Intelect Mobile 2� ® устройства является дипломированный медик� Оно содержит общие сведения касательно Пользователь должен иметь возможность и эксплуатации, мер предосторожности и способность: обслуживания указанного оборудования� • Прочесть и понять руководство оператора, Для...
  • Page 424 I N T E L E C T ® M O B I L E 2 Q U I C K S TA RT G U I D E МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ Меры предосторожности, приведенные в данном разделе, а также в других разделах настоящего руководства, помечаются...
  • Page 425 ВНИМАНИЕ! • Данное устройство может эксплуатироваться при температурах +5���+40 °C и относительной влажности 15���90 %� Данное устройство может транспортироваться и храниться при температурах −20���+60 °C и относительной влажности 10���90 %� • Применение компонентов или материалов сторонних изготовителей (не DJO) может привести к нарушению минимальных требований безопасности� •...
  • Page 426 I N T E L E C T ® M O B I L E 2 Q U I C K S TA RT G U I D E ОСТОРОЖНО! • Данное устройство должно использоваться исключительно под непрерывным присмотром врача или...
  • Page 427 ОСТОРОЖНО! • Данное устройство соответствует стандартам электромагнитной безопасности� Это оборудование генерирует, использует и может излучать радиочастотную энергию� Если при его установке и эксплуатации не будут соблюдены инструкции по эксплуатации, это может привести к воздействию вредных помех на другие устройства, находящиеся вблизи� Вредное воздействие на другие устройства...
  • Page 428 I N T E L E C T ® M O B I L E 2 Q U I C K S TA RT G U I D E ОПАСНО! • Прежде чем подключать устройство к электрической сети, ОБЯЗАТЕЛЬНО УБЕДИТЕСЬ, что напряжение...
  • Page 429 ПОКАЗАНИЯ К ЭЛЕКТРОТЕРАПИИ ПОКАЗАНИЯ • Не располагайте электроды в области синуса сонной артерии (с передней Чрескожная электронейростимуляция (TENS): стороны шеи) или трансцеребрально • симптоматическое облегчение (через голову)� хронических болей; • Запрещено применять устройство к • купирование боли после операционных беременным женщинам� Безопасность вмешательств�...
  • Page 430 I N T E L E C T ® M O B I L E 2 Q U I C K S TA RT G U I D E ПОКАЗАНИЯ К ЛЕЧЕНИЮ УЛЬТРАЗВУКОМ ПОКАЗАНИЯ • Применение устройства к ишемическим тканям у лиц с сосудистыми •...
  • Page 431 ОПИСАНИЕ ИЗДЕЛИЯ МОДУЛЬ АККУМУЛЯТОРА (ДОПОЛНИТЕЛЬНО) Intelect Mobile 2 COMBO представляет собой ® двухканальную систему электротерапии, терапии ультразвуком и их сочетания, используемую с дополнительной тележкой для подключения вакуумного модуля или без нее� Данное оборудование должно использоваться исключительно по предписанию дипломированного медицинского специалиста и под...
  • Page 432 I N T E L E C T ® M O B I L E 2 Q U I C K S TA RT G U I D E ИНТЕРФЕЙС ОПЕРАТОРА Интерфейс оператора Intelect Mobile 2 COMBO 1� Регулировочный лимб ® оснащен...
  • Page 433 Крышка Крышка аккумуляторного вакуумного отсека отсека USB-порт для Разъемы для Выключатель, активен обновления Разъемы подводящих ультразвуковых только при подключении программного проводов для аппликаторов к сети питания обеспечения электростимуляции Разъем питания от сети...
  • Page 434 I N T E L E C T ® M O B I L E 2 Q U I C K S TA RT G U I D E ПОДСОЕДИНЕНИЕ КАБЕЛЕЙ И ВКЛЮЧЕНИЕ ПИТАНИЯ УСТРОЙСТВА ВСТАВКА ШТЕКЕРОВ Первое включение устройства обязательно должно осуществляться...
  • Page 435 ЗАГРУЗКА ИНСТРУКЦИИ ПО ФУНКЦИОНИРОВАНИЕ УСТРОЙСТВА ЭКСПЛУАТАЦИИ ОТ АККУМУЛЯТОРА 1� Перейдите на веб-сайт Chattanooga 1� Нажмите кнопку включения/выключения на www�chattanoogarehab�com� передней панели с жидкокристаллическим 2� Перейдите на вкладку изделий Intelect Mobile 2� экраном, как показано ниже� 3� Заполните регистрационную форму, чтобы 2� Выберите необходимую функцию на главном...
  • Page 436 I N T E L E C T ® M O B I L E 2 Q U I C K S TA RT G U I D E ПРЕКРАЩЕНИЕ СЕАНСА ЛЕЧЕНИЯ И ВЫКЛЮЧЕНИЕ УСТРОЙСТВА Нажмите кнопку запуска/приостановки, чтобы приостановить сеанс лечения, а затем нажмите кнопку...
  • Page 437 ОБЩАЯ ТЕРМИНОЛОГИЯ Ниже приводятся определения терминов, встречающихся в данном руководстве� Изучите эти термины, чтобы уяснить для себя их значение с целью облегчения эксплуатации системы и пользования элементами управления Intelect Mobile 2� ® СИМВОЛЫ В СИСТЕМНОМ ПРОГРАММНОМ ОБЕСПЕЧЕНИИ Главный экран Запустить повторно Вернуться...
  • Page 438 I N T E L E C T ® M O B I L E 2 Q U I C K S TA RT G U I D E ОПИСАНИЕ МАРКИРОВКИ УСТРОЙСТВА Маркировка на устройстве подтверждает его соответствие высочайшим действующим стандартам безопасности...
  • Page 439 ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ И РАЗМЕРЫ СИСТЕМЫ Вес (без Ширина Глубина Высота аккумулятора) Головной модуль Intelect Mobile 2 COMBO 34 см 35,5 см 15 см 3,1 кг UltraSound 34 см 35,5 см 15 см 2,8 кг STIM 25,5 см 35,5 см 15 см 2,9 кг Конфигурации тележки Тележка (безопасная рабочая нагрузка — 6,5 кг) 48 см (МАКС.) 52 см (МАКС.) 96 см...
  • Page 440 I N T E L E C T ® M O B I L E 2 Q U I C K S TA RT G U I D E ХАРАКТЕРИСТИКИ ВАКУУМНОГО ХАРАКТЕРИСТИКИ МОДУЛЯ УЛЬТРАЗВУКОВОГО ВОЗДЕЙСТВИЯ Питание Частота 1; 3 МГц Коэффициенты заполнения 10, 20, 50 %, Вход...
  • Page 441 (*) Ошибка + 0,25 Вт может быть измерена Время, необходимое для прогрева Intelect Mobile 2 с помощью ультразвукового аппликатора с от минимальной температуры хранения между контактной площадью 1 см в режиме импульсов с циклами использования до готовности Intelect частотой 100 Гц при коэффициенте заполнения 10 Mobile 2 к...
  • Page 442 I N T E L E C T ® M O B I L E 2 Q U I C K S TA RT G U I D E ФОРМЫ КОЛЕБАНИЙ Рекомендации по размеру и типу применяемых электродов приведены в разделе Treatment guidelines (Протоколы...
  • Page 443 ФОРМЫ КОЛЕБАНИЙ (ПРОДОЛЖЕНИЕ) Чрескожная Чрескожная электронейростимуляция — электронейростимуляция — HAN-колебания симметричные двухфазные колебания Рекомендации по размеру и типу применяемых электродов приведены в Рекомендации по размеру и типу применяемых электродов приведены в разделе Treatment guidelines (Протоколы лечения) графического интерфейса разделе Treatment guidelines (Протоколы лечения) графического интерфейса устройства.
  • Page 444 I N T E L E C T ® M O B I L E 2 Q U I C K S TA RT G U I D E ФОРМЫ КОЛЕБАНИЙ (ПРОДОЛЖЕНИЕ) ™ Микроток Рекомендации по размеру и типу применяемых электродов приведены в Рекомендации...
  • Page 445 ФОРМЫ КОЛЕБАНИЙ (ПРОДОЛЖЕНИЕ) Предварительно смодулированный ток IFC (традиционный, с 2 полюсами) Диадинамические колебания Рекомендации по размеру и типу применяемых электродов приведены в Рекомендации по размеру и типу применяемых электродов приведены в разделе Treatment guidelines (Протоколы лечения) графического интерфейса разделе Treatment guidelines (Протоколы лечения) графического интерфейса устройства.
  • Page 446 I N T E L E C T ® M O B I L E 2 Q U I C K S TA RT G U I D E ФОРМЫ КОЛЕБАНИЙ (ПРОДОЛЖЕНИЕ) Русский ток Всплески VMS™ Рекомендации по размеру и типу применяемых электродов приведены в Рекомендации...
  • Page 447 ФОРМЫ КОЛЕБАНИЙ (ПРОДОЛЖЕНИЕ) ОДНОФАЗНЫЕ КОЛЕБАНИЯ: однофазные импульсы прямоугольной ГАЛЬВАНИЧЕСКИЙ ТОК: непрерывный формы Рекомендации по размеру и типу применяемых электродов приведены в разделе Рекомендации по размеру и типу применяемых электродов приведены в разделе Treatment guidelines (Протоколы лечения) графического интерфейса устройства. Treatment guidelines (Протоколы лечения) графического интерфейса устройства. Гальванический...
  • Page 448 I N T E L E C T ® M O B I L E 2 Q U I C K S TA RT G U I D E ФОРМЫ КОЛЕБАНИЙ (ПРОДОЛЖЕНИЕ) Ток Траберта (ультравозбуждающий Низкоуровневый гальванический ток ток) Рекомендации по размеру и типу применяемых электродов приведены в Ток...
  • Page 449 ФОРМЫ КОЛЕБАНИЙ (ПРОДОЛЖЕНИЕ) Импульсный ток с высоким напряжением (HVPC) VMS™ FR Рекомендации по размеру и типу применяемых электродов приведены в Версия FR колебаний VMS представляет собой взаимодействие разделе Treatment guidelines (Протоколы лечения) графического интерфейса каналов на физиологической основе, при котором один канал устройства.
  • Page 450 I N T E L E C T ® M O B I L E 2 Q U I C K S TA RT G U I D E ФОРМЫ КОЛЕБАНИЙ (ПРОДОЛЖЕНИЕ) Изопланарный векторный Дипольный векторный интерференционный ток интерференционный ток Интерференционный...
  • Page 451 Ghid de inițiere rapidă CO M B O, S T I M, U LT R A S O U N D...
  • Page 452 I N T E L E C T ® M O B I L E 2 Q U I C K S TA RT G U I D E CONTENTS Prefață �������������������������������������������������������������������������445 Dacă Unitatea Este Furnizată Cu Baterie Opțională ���������������������������������������������������������������������456 Profilul Utilizatorului Vizat ���������������������������������445 Pornirea Dispozitivului ������������������������������������������456 Mediul Indicat De Utilizare ���������������������������������445...
  • Page 453 PREFAȚĂ MEDIUL INDICAT DE UTILIZARE Dispozitivul este destinat utilizării în clinici și unități Acest manual este destinat utilizatorilor Intelect ® de tratament mobile� Condițiile clinice indicate pentru Mobile 2� Acesta cuprinde informații generale utilizare sunt unitățile clinice tipice, inclusiv clinicile cu privire la funcționare, măsuri de precauție și de masaj terapeutic, clinicile de fizioterapie, sălile întreținere�...
  • Page 454 I N T E L E C T ® M O B I L E 2 Q U I C K S TA RT G U I D E MĂSURI DE PRECAUȚIE Măsurile de precauție din această secțiune și din întregul manual sunt indicate prin simboluri specifice�...
  • Page 455 ATENȚIE • Unitatea trebuie utilizată la +5 °C până la +40 °C și 15% până la 90% umiditate relativă� Unitatea trebuie transportată și depozitată la -20 °C până la +60 °C și 10% până la 90% umiditate relativă� • Utilizarea unor altor piese sau materiale în afară de cele produse de DJO poate afecta siguranța minimă� •...
  • Page 456 I N T E L E C T ® M O B I L E 2 Q U I C K S TA RT G U I D E AVERTISMENT • Acest dispozitiv trebuie utilizat doar sub supravegherea continuă a unui medic sau a unui profesionist autorizat�...
  • Page 457 AVERTISMENT • Intelect® Mobile 2 poate fi susceptibil la descărcarea electrostatică (ESD) la peste ±6 kV la prima atingere a aplicatorului de ultrasunete� În cazul unei astfel de descărcări, Intelect® Mobile 2 poate afișa o eroare permanentă� Intelect® Mobile 2 va închide toate ieșirile active (stim, ultrasunete), plasând automat unitatea într-o stare sigură�...
  • Page 458 I N T E L E C T ® M O B I L E 2 Q U I C K S TA RT G U I D E DANGER • NU conectați unitatea la o sursă de alimentare cu energie înainte de a verifica mai întâi dacă sursa de alimentare are tensiunea corectă�...
  • Page 459 INDICAȚII ELECTROTERAPIE INDICAȚII • Nu utilizați Intelect Mobile 2 în cazul ® pacienților care au sau au avut stimulatoare TENS cardiace neurostimulatoare implantabile, ICD • Ameliorarea simptomatică a durerii cronice sau alte dispozitive electronice implantabile� • Managementul durerii postoperatorii • Nu utilizați Intelect Mobile 2 în cazul ®...
  • Page 460 I N T E L E C T ® M O B I L E 2 Q U I C K S TA RT G U I D E INDICAȚII ULTRASUNETE INDICAȚII • Nu utilizați Intelect Mobile 2 în cazul ®...
  • Page 461 DESCRIEREA PRODUSULUI MODUL BATERIE (opțional) Intelect Mobile 2 COMBO este un sistem de ® electroterapie și terapie cu ultrasunete și Combo, cu două canale, utilizat cu și fără un cart opțional, care permite includerea unui modul de aspirare� Acest echipament trebuie utilizat doar cu prescripția și sub supravegherea unui cadru medical autorizat�...
  • Page 462 I N T E L E C T ® M O B I L E 2 Q U I C K S TA RT G U I D E INTERFAȚĂ OPERATOR Interfața pentru operator Intelect Mobile 2 COMBO 1� Buton de reglare ®...
  • Page 463 Capac baterie Capac aspirator Conectori aplicator Conectori cabluri pentru Buton PORNITE/OPRIRE Port USB pentru ultrasunete electrostimulare activ doar la rețea actualizare software Conector rețea...
  • Page 464 I N T E L E C T ® M O B I L E 2 Q U I C K S TA RT G U I D E CONECTAREA CABLURILOR ȘI PORNIREA DISPOZITIVULUI INTRODUCEREA MUFELOR Pentru prima utilizare, folosiți întotdeauna alimentarea din rețea, chiar dacă...
  • Page 465 DESCĂRCARE INSTRUCȚIUNI DE DISPOZITIV CARE FUNCȚIONEAZĂ UTILIZARE CU BATERIE 1� Mergeți la website-ul Chattanooga 1� Apăsați butonul ON/OFF (PORNIRE/OPRIRE) de pe www�chattanoogarehab�com panoul LCD frontal, conform indicațiilor de mai jos 2� Mergeți la fila produsului Intelect Mobile 2 2� Selectați funcția dorită din ecranul Home (Pagina de 3�...
  • Page 466 I N T E L E C T ® M O B I L E 2 Q U I C K S TA RT G U I D E ÎNTRERUPEȚI TRATAMENTUL ȘI OPRIȚI DISPOZITIVUL Apăsați butonul Play/Pause (Redare/Pauză) pentru a întrerupe tratamentul, apoi apăsați stop pe ecranul tactil�...
  • Page 467 TERMINOLOGIE GENERALĂ În continuare sunt prezentate definițiile termenilor utilizați în acest manual� Studiați acești termeni pentru a vă familiariza cu ei, pentru a utiliza sistemul și a controla cu ușurință funcționarea Intelect Mobile 2 � ® SIMBOLURI SOFTWARE ALE SISTEMULUI Home (Pagina de pornire) Run again (Repetare) Back to previous screen (Înapoi la ecranul anterior)
  • Page 468 I N T E L E C T ® M O B I L E 2 Q U I C K S TA RT G U I D E DESCRIEREA MARCAJELOR DISPOZITIVULUI Marcajele de pe unitate reprezintă garanția conformității acesteia cu cele mai înalte standarde aplicabile în ce privește siguranța și compatibilitatea electromagnetică...
  • Page 469 SPECIFICAȚIILE ȘI DIMENSIUNILE SISTEMULUI Greutate Lățime Adâncime Înălțime (fără baterie) Unitate cap Intelect Mobile 2 COMBO 34cm 35,5cm 15cm 3,1kg Ultrasunete 34cm 35,5cm 15cm 2,8kg STIM 25,5cm 35,5cm 15cm 2,9kg Configurările cartului Cart (sarcină de lucru sigură 6,5kg) 48cm (MAX) 52cm (MAX) 96cm 10,1kg...
  • Page 470 I N T E L E C T ® M O B I L E 2 Q U I C K S TA RT G U I D E SPECIFICAȚII ASPIRATOR SPECIFICAȚII ULTRASUNETE Putere Frecvență 1 MHz; 3 MHz Cicluri de operare 10%, 20%, 50%, Continuu Intrare 20-25 Vdc, curent maxim de vârf 4A...
  • Page 471 În cazul în care nu este specificat diferit, precizia Timpul necesar pentru răcirea Intelect Mobile 2 de controalelor de ultrasunete este: ± 20 %� la temperatura maximă de depozitare între utilizări până când Intelect Mobile 2 este gata pentru SCOPUL Raportul vârf - medie: 1:1, la un ciclu de UTILIZĂRII, când temperatura ambiantă...
  • Page 472 I N T E L E C T ® M O B I L E 2 Q U I C K S TA RT G U I D E FORME DE UNDĂ Recomandările cu privire la dimensiunile și tipurile de electrozi care trebuie utilizați sunt furnizate în ghidul de tratament GUI al dispozitivului�...
  • Page 473 FORME DE UNDĂ (CONTINUARE) TENS - HAN TENS- Simetric bifazic Recomandările cu privire la dimensiunile și tipurile de electrozi care trebuie utilizați Recomandările cu privire la dimensiunile și tipurile de electrozi care trebuie utilizați sunt furnizate în opțiunea „ghidul de tratament” GUI al dispozitivului sunt furnizate în opțiunea „ghidul de tratament”...
  • Page 474 I N T E L E C T ® M O B I L E 2 Q U I C K S TA RT G U I D E FORME DE UNDĂ (CONTINUARE) ™ Microcurent Recomandările cu privire la dimensiunile și tipurile de electrozi care trebuie utilizați Recomandările cu privire la dimensiunile și tipurile de electrozi care trebuie utilizați sunt furnizate în opțiunea „ghidul de tratament”...
  • Page 475 FORME DE UNDĂ (CONTINUARE) Forme de undă diadinamice IFC premodulat (Tradițional 2 poli) Recomandările cu privire la dimensiunile și tipurile de electrozi care trebuie utilizați Recomandările cu privire la dimensiunile și tipurile de electrozi care trebuie utilizați sunt furnizate în opțiunea „ghidul de tratament” GUI al dispozitivului sunt furnizate în opțiunea „ghidul de tratament”...
  • Page 476 I N T E L E C T ® M O B I L E 2 Q U I C K S TA RT G U I D E FORME DE UNDĂ (CONTINUARE) Rusesc VMS™ Burst Recomandările cu privire la dimensiunile și tipurile de electrozi care trebuie utilizați Recomandările cu privire la dimensiunile și tipurile de electrozi care trebuie utilizați sunt furnizate în opțiunea „ghidul de tratament”...
  • Page 477 FORME DE UNDĂ (CONTINUARE) MONOFAZIC: Monofazic rectangular GALVANIC: Continuu Pulsat Recomandările cu privire la dimensiunile și tipurile de electrozi care trebuie utilizați Recomandările cu privire la dimensiunile și tipurile de electrozi care trebuie utilizați sunt furnizate în opțiunea „ghidul de tratament” GUI al dispozitivului sunt furnizate în opțiunea „ghidul de tratament”...
  • Page 478 I N T E L E C T ® M O B I L E 2 Q U I C K S TA RT G U I D E FORME DE UNDĂ (CONTINUARE) Träbert (Ultrareiz) Galvanic de nivel redus Curentul Träbert este o formă de undă monofazică cu o durată a Recomandările cu privire la dimensiunile și tipurile de electrozi care trebuie utilizați fazei de 2 ms și o pauză...
  • Page 479 FORME DE UNDĂ (CONTINUARE) VMS™ FR Curent pulsat de înaltă tensiune (HVPC) Versiunea VMS-FR a formei de undă VMS este o interacțiune Recomandările cu privire la dimensiunile și tipurile de electrozi care trebuie utilizați a canalelor bazată pe fiziologie, în care un canal stimulează sunt furnizate în opțiunea „ghidul de tratament”...
  • Page 480 I N T E L E C T ® M O B I L E 2 Q U I C K S TA RT G U I D E FORME DE UNDĂ (CONTINUARE) Curent interferențial de vectori izoplanari Curent interferențial de vectori cu doi poli Curentul interferențial este o formă...
  • Page 482 DJO France SAS Centre Européen de Frêt 3 rue de Bethar 64990 Mouguerre • France T: + 33 (0) 5 59 52 86 90 • F: + 33 (0) 5 59 52 86 91 DJOglobal.com DJO, LLC | 1430 Decision Street | Vista | CA 92081-8553 | U.S.A. www.DJOglobal.com...

Ce manuel est également adapté pour:

15-1202-int