Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

Model
Modèle
Modelo
SAFETY INSTRUCTIONS AND INSTRUCTION MANUAL
IMPROPER OR UNSAFE use of this blower/vacuum cleaner can result in death or serious bodily injury!
This manual contains important information about product safety. Please read and
understand this manual BEFORE operating the blower/vacuum cleaner. Please keep this
manual available for other users and owners before they use the blower/vacuum cleaner.
This manual should be stored in safe place.
INSTRUCTIONS DE SECURITE ET MODE D'EMPLOI
Une utilisation INCORRECTE OU DANGEREUSE de ce souffl eur/cet aspirateur peut
entraîner la mort ou de sérieuses blessures corporelles!
Ce mode d'emploi contient d'importantes informations à propos de la sécurité de ce produit.
Veuillez lire et de comprendre ce mode d'emploi AVANT d'utiliser le souffl eur/l'aspirateur.
Laissez ce mode d'emploi à la disposition des autres utilisateurs et propriétaires avant
utilisation du souffl eur/de l'aspirateur. Ce mode d'emploi doit être conservé dans un endroit sûr.
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD Y MANUAL DE
INSTRUCCIONES
¡Una utilización INCORRECTA O INSEGURA de esta sopladora/aspiradora puede
provocar la muerte o daños corporales importantes!
Este manual contiene información importante sobre la seguridad del producto. Lea y
comprenda este manual ANTES de utilizar la sopladora/aspiradora. Guarde proporcione
este manual a los demás usuarios y propietarios antes de que utilicen esta sopladora/
aspiradora. Este manual debe almacenarse en un lugar seguro.
RB 18DC
AVERTISSEMENT
ADVERTENCIA
Designed for operating in USA & Canada only.
When this product is used in areas other than the USA & Canada,
we cannot guarantee the product quality and performance.
Cordless Blower/Vacuum Cleaner
Souffl eur/aspirateur sans fi l
Sopladora/aspiradora inalámbrica
Without charger and battery
Sans chargeur et batterie
Sin cargador y batería
WARNING
Household Type
Type ménager
Tipo doméstico

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Metabo HPT RB 18DC

  • Page 1 Designed for operating in USA & Canada only. When this product is used in areas other than the USA & Canada, we cannot guarantee the product quality and performance. Cordless Blower/Vacuum Cleaner Model RB 18DC Souffl eur/aspirateur sans fi l Modèle Sopladora/aspiradora inalámbrica Modelo...
  • Page 2 Instruction Manual. NEVER use this blower/vacuum cleaner in a manner that has not been specifi cally recommended by metabo HPT. MEANINGS OF SIGNAL WORDS WARNING indicates a potentially hazardous situations which, if ignored, could result in death or serious injury.
  • Page 3 English 12. Do not charge the unit outdoors. b) Use safety equipment. Always wear eye protection. 13. Use only the charger supplied by the manufacturer to recharge. Safety equipment such as dust mask, non- 14. Do not incinerate the appliance even if it is skid safety shoes, hard hat, or hearing severely damaged.
  • Page 4 If contact accidentally occurs, and repair from the dealer where you fl ush with water. If liquid contacts eyes, purchased the unit or a metabo HPT additionally seek medical help. Authorized Service Center. Liquid ejected from the battery may cause Continuing to use while operating abnormally irritation or burns.
  • Page 5 Doing so may cause an injury. it immediately and arrange for repairs by a 20. Do not strike the tool with other objects; metabo HPT authorized service center. avoid strong impacts such as dropping the 31. Carefully handle blower/vacuum cleaner.
  • Page 6 (2) battery, and (3) product 34. Defi nitions for symbols used on this using battery. blower/vacuum cleaner To reduce risk of injury, charge metabo HPT V ..... volts rechargeable battery model BSL36A18. Other — ... direct current models of batteries may burst causing personal no ....
  • Page 7 English If the input rating of a battery charger is given in NEVER modify or attempt to repair the tool watts rather than in amperes, the corresponding or the battery except as indicated in the ampere rating is to be determined by dividing instructions for use and care.
  • Page 8 English If the battery charging fails to complete even CAUTION ON LITHIUM-ION BATTERY when a specifi ed recharging time has elapsed, To extend the lifetime, the lithium-ion battery equips immediately stop further recharging. with the protection function to stop the output. Do not put or subject the battery to high In the cases of 1 to 3 described below, when using temperatures or high pressure such as into...
  • Page 9 English ○ Either install the battery in the power tool or store by securely pressing into the Power Output battery cover until the ventilation holes are concealed to prevent short-circuits (See 2 to 3 digit number Fig. 3). REGARDING LITHIUM-ION BATTERY TRANSPORTATION Fig.
  • Page 10 English FUNCTIONAL DESCRIPTION NOTE The information contained in this Instruction Manual is designed to assist you in the safe operation and maintenance of the blower/vacuum cleaner. NEVER operate, or attempt any maintenance on the blower/vacuum cleaner unless you have fi rst read and understood all safety instructions contained in this manual.
  • Page 11 English SPECIFICATIONS Cordless Blower/Vacuum Cleaner Model RB18DC Motor DC motor No-load speed* 0–20,000 /min Maximum* 0–212 MPH (0–95 m/s) Air velocity Average* 0–174 MPH (0–78 m/s) Air volume* 0–124 CFM (0–3.5 m /min) 3: Approximately 20 minutes Continuous operating time* 2: Approximately 55 minutes 1: Approximately 130 minutes Model...
  • Page 12 English ASSEMBLY AND OPERATION WARNING APPLICATIONS Do not charge at voltage higher than ○ Cleaning house etc. indicated on the nameplate. ○ Blowing operation. If charged at voltage higher than indicated REMOVAL AND INSTALLATION on the nameplate, the charger will burn METHOD OF BATTERY out.
  • Page 13 English Table 2 Indications of the charge indicator lamp Lights for 0.5 seconds. Does not light for Before Blinks Plugged into power 0.5 seconds. (off for 0.5 seconds) charging (RED) source Lights for 0.5 seconds. Does not light for Blinks Battery capacity at 1 second.
  • Page 14 English ● When the charge indicator lamp fl ickers (at Regarding electric discharge in case of new 0.2-second intervals), check for and take batteries, etc. out any foreign objects in the charger’s battery installation hole. If there are no As the internal chemical substance of new foreign objects, it is probable that the batteries and batteries that have not been battery or charger is malfunctioning.
  • Page 15 English Select a charging method When charging is completed Depending on the charge method selected, ○ The USB power indicator lamp will not go either the battery is inserted into the charger or out when a USB device has been completely the power cord is plugged into an outlet.
  • Page 16 English MOUNTING AND DISMOUNTING THE Table 5 NOZZLE AND DUST BAG State of lamp Battery Remaining Power WARNING Lights ; The battery remaining power is To avoid serious accident, ensure the over 75%. switch is in the OFF position, and pull out Lights ;...
  • Page 17 English Mounting the NozzIe ○ Air volume control function (Fig. 14) Insert the pin located outside the nozzle into When the switch is fully drawn, the air volume the groove provided on the suction port, and can be adjusted to High, Medium, or Low. fully turn the nozzle toward the arrow in Fig.
  • Page 18 On occasion check prior, during and after will be used, all service and repairs must be operation. performed by a metabo HPT AUTHORIZED CAUTION SERVICE CENTER, ONLY. CAUTION Remove any swarf or dust which may have collected on the terminals.
  • Page 19 ● All electrical or mechanical repairs should be done only by qualifi ed service technicians. Contact metabo HPT Authorized Service Center. Power tool Symptom Possible cause Remedy Tool doesn’t run...
  • Page 20 English Problem Possible Cause Possible Solution The USB power lamp The battery’s capacity has become Replace the battery with one that has has switched off and the low. capacity remaining. USB device has stopped Plug the charger’s power plug into an charging.
  • Page 21 ALWAYS use Only authorized metabo HPT replacement parts and accessories. NEVER use replacement parts or accessories which are not intended for use with this blower/vacuum cleaner. Contact metabo HPT if you are not sure whether it is safe to use a particular replacement part or accessory with your blower/vacuum cleaner.
  • Page 22 és par AVERTISSEMENTS sur le souffl eur/l'aspirateur et dans ce mode d’emploi. N’utilisez JAMAIS ce souffl eur/cet aspirateur d’une manière qui n’est pas spécifi quement recommandée par metabo HPT. SIGNIFICATION DES MOTS D’AVERTISSEMENT AVERTISSEMENT indique des situations potentiellement dangereuses qui, si elles sont ignorées, pourraient entraîner la mort ou de sérieuses blessures.
  • Page 23 Français Ne jamais utiliser l’appareil à une température Sécurité personnelle inférieure à 23°F (-5°C) ou supérieure à 104°F a) Restez alerte, soyez attentif à ce que (40°C). vous faites et usez de votre bon sens 10. Ne placer aucun objet dans les ouvertures. lors de l'utilisation d'un souffl...
  • Page 24 Français c) Entretien souffl eur/ e) En cas d’utilisation dans des conditions de l'aspirateur. Vérifi ez l’absence extrêmes, du liquide peut être émis de de mauvais alignement ou d’arrêt, la batterie. Éviter tout contact. en cas d’endommagement de pièces ou de de contact accidentel, rincer à...
  • Page 25 Français Ne pas utiliser l'appareil à proximité 13. Portez TOUJOURS protecteurs d'objets générant une forte chaleur, d’oreille lors de l’utilisation du comme une cuisinière; ne pas souffl er sur souffl eur/de l'aspirateur sur de des mégots de cigarette allumés; et ne pas longues périodes.
  • Page 26 étranges ou sans la poussière. cela paraît défectueux, cessez de l’utiliser Le non-respect de cette consigne peut immédiatement et faites-le réparer par un entraîner un court-circuit qui pourrait provoquer service d’assistance metabo HPT agréé. des émissions de fumée ou une ignition.
  • Page 27 Le calibre du fi l doit être au moins suffi sant charger le modèle de batteries rechargeables pour l’intensité nominale CA (ampères) du metabo HPT BSL36A18. Les autres modèles chargeur de batterie spécifi ées dans le de batterie pourraient exploser et provoquer tableau ci-dessous.
  • Page 28 12. NE JAMAIS utiliser de transformateur- élévateur pour la recharge. UTILISER EXCLUSIVEMENT LE MODÈLE 13. NE JAMAIS utiliser l’alimentation CC pour DE BATTERIES metabo HPT BSL36A18. charger. LES AUTRES MODÈLES DE BATTERIE 14. NE JAMAIS ranger l’outil, la batterie ou POURRAIENT EXPLOSER OU PROVOQUER le chargeur de batterie dans un lieu où...
  • Page 29 Français 20. TOUJOURS débrancher cordon Ne percez pas la batterie à l’aide d’un objet d’alimentation de la prise secteur lorsqu’on ne pointu tel qu’un clou. Ne la frappez pas à l’aide se sert pas du chargeur. d’un marteau. Ne marchez pas dessus, ne la lancez pas et ne la soumettez pas un à...
  • Page 30 Français En cas de projection de liquide ayant fuit de ● Pour transport vers l'étranger, la batterie sur votre peau ou vos vêtements, vous devez vous conformer aux lois rincez immédiatement ces derniers à l’eau internationales normes claire (au robinet). réglementations en vigueur dans le pays Le liquide peut provoquer une irritation de la de destination.
  • Page 31 Français CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS METTEZ-LES A LA DISPOSITION DES AUTRES UTILISATEURS PROPRIETAIRES DE CE SOUFFLEUR/CET ASPIRATEUR !
  • Page 32 Français DESCRIPTION FONCTIONNELLE REMARQUE Les informations contenues dans ce mode d’emploi sont conçues pour une utilisation et un entretien sans danger du souffl eur/de l'aspirateur. N’utilisez et n’entreprenez JAMAIS une révision du souffl eur/de l'aspirateur sans avoir d’abord lu et compris toutes les instructions de sécurité...
  • Page 33 Français SPECIFICATIONS Souffl eur/aspirateur sans fi l Modèle RB18DC Moteur Moteur CC Vitesse à vide* 0–20 000 /min Maximum* 0–212 MPH (0–95 m/s) Vitesse de l’air Moyenne* 0–174 MPH (0–78 m/s) Volume d'air* 0–124 CFM (0–3,5 m /min) 3: Environ 20 minutes Durée d’utilisation continue* 2: Environ 55 minutes 1: Environ 130 minutes...
  • Page 34 Français ASSEMBLAGE ET FONCTIONNEMENT AVERTISSEMENT UTILISATIONS ○ Nettoyage ménager etc. Ne pas eff ectuer de recharge à une tension ○ Opération de souffl age. supérieure à la tension indiquée sur la plaque signalétique. MÉTHODE DE RETRAIT ET Si la recharge est eff ectuée à une tension D’INSTALLATION DE LA BATTERIE supérieure à...
  • Page 35 Français Tableau 2 Indications du témoin de charge S’allume pendant 0,5 seconde, Ne Avant la Clignote s’allume pas pendant 0,5 seconde, Branché à la source charge (ROUGE) (Éteint pendant 0,5 seconde) d'alimentation S’allume pendant 0,5 seconde, Ne Clignote s’allume pas pendant 1 seconde, Capacité...
  • Page 36 Français PRECAUTION Débrancher le chargeur de batterie de la prise. ● Si le chargeur a fonctionné pendant PRECAUTION longtemps de suite, il sera chaud, ce qui risque de provoquer des pannes. Ne pas débrancher la fi che de la prise en Lorsque la recharge est terminée, laisser tirant sur le cordon.
  • Page 37 Français REMARQUE (3) Connectez le câble USB. (Fig. 8) ○ Le temps requis pour la charge sera plus Tirez sur le cache en caoutchouc et branchez longue lorsque l’on charge un périphérique fermement un câble USB disponible dans le USB et la batterie en même temps. commerce (compatible avec le dispositif à...
  • Page 38 Français Commutateur Clignote ; Témoin indicateur de d'indicateur de Sortie interrompue en raison batterie résiduelle batterie résiduelle d’une défaillance ou un dysfonctionnement. Le problème ne provient peut-être pas de la batterie ; veuillez contacter votre revendeur. Panneau d’affi chage Le témoin lumineux de puissance batterie résiduelle peut s’allumer diff...
  • Page 39 Français REMARQUE ○ Fonctionnement en continu (Fig. 13) Avant d'eff ectuer une opération de souffl age, Enfoncez complètement l’interrupteur et souffl er de l'air dans un endroit où il n'y a appuyez sur le bouton de verrouillage ON personne à proximité pour s'assurer que l'outil pour bloquer l’outil à...
  • Page 40 Français REMARQUE Pendant le fonctionnement, l'unité peut générer de l'électricité statique qui peut provoquer l'arrêt du moteur. Il s'agit d'une fonction de protection et non d'un dysfonctionnement. Tirez à nouveau sur le commutateur pour redémarrer le moteur. ENTRETIEN ET INSPECTION AVERTISSEMENT S’assurer d’éteindre l’interrupteur et de retirer la batterie avant de procéder à...
  • Page 41 Pour assurer que seules des pièces de rechange autorisées seront utilisées, tous les entretiens et les réparations doivent être eff ectués uniquement par UN CENTRE DE SERVICE metabo HPT AUTORISÉ. PRÉCAUTION Lors de l’utilisation et de l’entretien d’un souffl...
  • Page 42 fi che de la source d'alimentation avant d'eff ectuer un quelconque ajustement. ● Toute réparation électrique ou mécanique doit être eff ectuée par un technicien qualifi é. Contacter un centre de service autorisé de metabo HPT. Outil électrique Symptôme...
  • Page 43 éléments internes. Le ventilateur de refroidissement ne Communiquer avec un centre de fonctionne pas. service metabo HPT autorisé pour solliciter une réparation. Le témoin d’alimentation La capacité de la batterie est devenue Remplacer la batterie par une batterie USB s’est éteint et le...
  • Page 44 ACCESSOIRES SUR OPTION…vendus séparément Batterie (BSL36A18) Chargeur de batterie (UC18YSL3) (3) Couvercle de batterie (No. de code 329897) Sac à poussière (No. de code 323587) REMARQUE Les spécifi cations sont sujettes à modifi cation sans aucune obligation de la part de metabo HPT.
  • Page 45 Manual de instrucciones. No utilice NUNCA esta sopladora/aspiradora de ninguna forma que no esté específi camente recomendada por metabo HPT. SIGNIFICADO DE LAS PALABRAS DE SEÑALIZACIÓN ADVERTENCIA indica situaciones potencialmente peligrosas que, si se ignoran, pueden resultar en la muerte o en lesiones de gravedad.
  • Page 46 Español 10. No ponga ningún objeto en las aperturas. Seguridad personal No lo utilice con ninguna apertura bloqueada; a) Esté atento; preste atención a lo que manténgalo sin polvo, arrugas, pelos u otros hace y utilice el sentido común cuando elementos que puedan reducir el fl...
  • Page 47 Español Muchos accidentes se producen por un Revisión mantenimiento incorrecto de la sopladora/ a) Lleve sopladora/aspiradora aspiradora. que la revise un experto cualifi cado d) Utilice los accesorios de la sopladora/ que utilice sólo piezas de repuesto aspiradora de acuerdo con estas idénticas.
  • Page 48 Español Si la unidad se cae o choca accidentalmente 16. Cuando trabaje en lugares elevados, con otro objeto, realice una revisión despeje el área de otras personas y tenga exhaustiva de la unidad para comprobar si en cuenta las condiciones que haya debajo presenta alguna raja, rotura, deformación, de usted.
  • Page 49 INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE autorizado por metabo HPT. SEGURIDAD PARA EL CARGADOR DE 31. Maneje con cuidado la sopladora/ BATERÍAS...
  • Page 50 Para reducir el riesgo de lesiones, cargue Cuando tenga que utilizar un cable prolongador, la batería recargable metabo HPT modelo cerciórese de que: BSL36A18. Otros modelos de baterías podrían a. El enchufe del cable prolongador sea igual explotar causando lesiones y daños.
  • Page 51 ¡UTILICE SOLAMENTE BATERÍA una caja metálica o un auto. metabo HPT MODELO BSL36A18. LOS 15. NUNCA exponga la batería ni el cargador de la DEMÁS MODELOS DE BATERÍAS PODRÍAN batería a condiciones de lluvia a humedad. EXPLOTAR Y CAUSAR LESIONES! 16.
  • Page 52 Español Si la batería se calienta excesivamente al 10. No la utilice en un lugar donde se genere gran realizar un trabajo de sobrecarga, la potencia electricidad estática. de la batería podría pararse. 11. Si hay una fuga de la batería, mal olor, se genera En este caso, deje de utilizar la batería y deje color, está...
  • Page 53 Español A PROPÓSITO DEL TRANSPORTE DE Potencia de salida LA BATERÍA DE IONES DE LITIO Al transportar una batería de iones de litio, tenga en cuenta las siguientes precauciones. Número de 2 o 3 dígitos ADVERTENCIA Notifi que a la compañía de transporte que un Fig.
  • Page 54 Español DESCRIPCIÓN FUNCIONAL NOTA La información contenida en este Manual de instrucciones ha sido diseñada para ayudar a utilizar con seguridad y mantener esta sopladora/aspiradora. NUNCA haga funcionar ni efectúe el mantenimiento de la sopladora/aspiradora antes de leer y comprender todas las instrucciones de seguridad contenidas en este manual. Algunas ilustraciones de este Manual de Instrucciones pueden mostrar detalles o accesorios diferentes a los de la propia sopladora/aspiradora.
  • Page 55 Español ESPECIFICACIONES Sopladora/aspiradora inalámbrica Modelo RB18DC Motor Motor de CC Velocidad sin carga* 0–20,000 /min Máximo* 0–212 MPH (0–95 m/s) Velocidad del aire Promedio* 0–174 MPH (0–78 m/s) Volumen de aire 0–124 CFM (0–3.5 m /min) 3: Aproximadamente 20 minutos Tempo de functionamiento continuo* 2: Aproximadamente 55 minutos 1: Aproximadamente 130 minutos...
  • Page 56 Español MONTAJE Y OPERACIÓN ADVERTENCIA APLICACIONES No cargue con una tensión superior a la ○ Limpieza de la casa, etc. indicada en la placa de características. ○ Operación de soplado. Si cargase con una tensión superior a la indicada en la placa de características, el MÉTODO DE EXTRACCIÓN E cargador se quemaría.
  • Page 57 Español Tabla 2 Indicaciones del testigo indicador de carga Se enciende durante 0.5 segundos. No se enciende durante Conectada a Antes de Parpadea 0.5 segundos (apagada durante la fuente de la carga (ROJO) 0.5 segundos). alimentación Se enciende durante 0.5 segundos. Capacidad de la Parpadea No se enciende durante 1 segundo.
  • Page 58 Español PRECAUCIÓN Desconecte el cargador de baterías del tomacorriente. ● Si utiliza continuamente el cargador PRECAUCIÓN de baterías, éste se calentará, lo que puede causar averías. Después de haber No desconecte el cable del tomacorriente fi nalizado la carga, espere 15 minutos tirando delmismo.
  • Page 59 Español ○ Cuando no se está usando el producto, Encienda el enchufe de alimentación USB cubra el puerto USB con la cubierta de (Fig. 8) goma. Cuando encienda el enchufe de alimentación Acumulación de polvo, etc. en el puerto USB, el testigo indicador de alimentación USB USB puede provocar emisiones de humo o se encenderá.
  • Page 60 Español ACERCA DEL INDICADOR DE Se enciende; BATERÍA RESTANTE La carga restante de la batería es menos del 25%. Puede comprobar la capacidad restante de la batería Parpadea; presionando el interruptor del indicador de batería La carga restante de la batería restante para encender la lámpara indicadora.
  • Page 61 Español Montar la tobera MONTAR Y DESMONTAR LA TOBERA Introduzca el pasador situado fuera de la Y EL COLECTOR DE POLVO boquilla en la ranura del puerto de succión y ADVERTENCIA gire la boquilla por completo hacia la fl echa de la Fig.
  • Page 62 Español ○ Función de control de volumen de aire (Fig. 14) Cuando el interruptor está oprimido por completo, el volumen de aire puede ser ajustado en Máximo, Medio o Mínimo. Posición de la Volumen de aire palanca Máximo Medio Mínimo Palanca de cambio del volumen de aire Fig.
  • Page 63 Español MANTENIMIENTO E INSPECCIÓN ADVERTENCIA Asegúrese de apagar el interruptor y extraiga la batería antes de realizar cualquier inspección o mantenimiento. Comprobación de los tornillos Eliminación de las baterías agotadas Los tornillos son peligrosos. Inspecciónelos ADVERTENCIA regularmente y cerciórese de que estén bien apretados.
  • Page 64 Aviso importante sobre las pilas de las herramientas inalámbricas de metabo HPT Utilice siempre una de nuestras pilas genuinas. No podemos garantizar la seguridad y el funcionamiento de nuestra herramienta eléctrica inalámbrica cuando se utiliza con pilas diferentes...
  • Page 65 OFF (apagado) y retire el enchufe de la lijadora de la fuente de alimentación antes de hacer cualquier ajuste. ● Todas las reparaciones eléctricas o mecánicas deberán ser realizadas únicamente por técnicos de servicio califi cados. Póngase en contacto con un Centro de Servicio Autorizado de metabo HPT. Herramienta eléctrica Síntoma Posible causa Solución La herramienta no No queda carga en la batería.
  • Page 66 El ventilador de enfriamiento no está Contacte con un Centro de funcionando. reparaciones autorizado por metabo HPT para las reparaciones. El indicador luminoso de La capacidad de la batería es baja. Sustituya la batería por una que tenga alimentación USB se ha capacidad.
  • Page 67 La utilización de otros accesorios o elementos puede ser peligrosa y podría causar lesiones o daños mecánicos. NOTA Las especifi caciones están sujetas a cambio sin ninguna obligación por parte de metabo HPT. ACCESORIOS ESTÁNDAR Tobera (Núm. de código 323582) .............1...
  • Page 68 Please contact Koki Holdings America Ltd. at 1-800-59-TOOLS (toll free), or metabo HPT AUTHORIZED POWER TOOL SERVICE CENTER regarding COLLECTION. Pour le RAMASSAGE,contacter Koki Holdings America Ltd. au 1-800-59-TOOLS (appel gratuit), ou UN SERVICE APRÈS-VENTE D’OUTILS ÉLECTRIQUE AGRÉÉ PAR metabo HPT.