Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

Model
Modèle
Modelo
SAFETY INSTRUCTIONS AND INSTRUCTION MANUAL
IMPROPER OR UNSAFE use of this blower can result in death or serious bodily injury!
This manual contains important information about product safety. Please read and
understand this manual BEFORE operating the blower. Please keep this manual available
for other users and owners before they use the blower. This manual should be stored in safe
place.
INSTRUCTIONS DE SECURITE ET MODE D'EMPLOI
Une utilisation INCORRECTE OU DANGEREUSE de ce souffl eur peut entraîner la mort ou
de sérieuses blessures corporelles!
Ce mode d'emploi contient d'importantes informations à propos de la sécurité de ce produit.
Veuillez lire et de comprendre ce mode d'emploi AVANT d'utiliser le souffl eur. Laissez ce
mode d'emploi à la disposition des autres utilisateurs et propriétaires avant utilisation du
souffl eur. Ce mode d'emploi doit être conservé dans un endroit sûr.
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD Y MANUAL DE
INSTRUCCIONES
¡Una utilización INCORRECTA O INSEGURA de este ventilador puede provocar la muerte
o daños corporales importantes!
Este manual contiene información importante sobre la seguridad del producto. Lea y
comprenda este manual ANTES de utilizar el ventilador. Guarde proporcione este manual
a los demás usuarios y propietarios antes de que utilicen este ventilador. Este manual debe
almacenarse en un lugar seguro.
RB 18DSL
WARNING
AVERTISSEMENT
ADVERTENCIA
Designed for operating in USA & Canada only.
When this product is used in areas other than the USA & Canada,
we cannot guarantee the product quality and performance.
Without charger and battery
Sans chargeur et batterie
Sin cargador y batería
Household Type
Type ménager
Tipo doméstico
Cordless Blower
Souffl eur sans fi l
Soplador a batería

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Metabo HPT RB 18DSL

  • Page 1 Designed for operating in USA & Canada only. When this product is used in areas other than the USA & Canada, we cannot guarantee the product quality and performance. Cordless Blower Model RB 18DSL Souffl eur sans fi l Modèle Soplador a batería Modelo...
  • Page 2: Important Safety Information

    Hazards that must be avoided to prevent bodily injury or machine damage are identifi ed by WARNINGS on the blower and in this Instruction Manual. NEVER use this blower in a manner that has not been specifi cally recommended by metabo HPT. MEANINGS OF SIGNAL WORDS WARNING indicates a potentially hazardous situations which, if ignored, could result in death or serious injury.
  • Page 3 English Blower use and care GENERAL SAFETY RULES a) Disconnect the battery pack from the SAVE THESE blower before making any adjustments, changing accessories, or storing INSTRUCTIONS blower. Such preventive safety measures reduce the risk of starting the blower accidentally. 1) Work area safety b) Store idle blower out of the reach of a) Keep work area clean and well lit.
  • Page 4: Specific Safety Rules And Symbols

    HPT authorized service deformation, etc. center. Injuries might occur if the unit has cracks, 17.
  • Page 5: Important Safety Instructions For Use Of The Battery And Battery Charger

    Damaged or entangled cords increase the risk 2. NEVER incinerate the battery, even if it is of electric shock. damaged or is completely worn out. The To reduce risk of injury, charge metabo HPT battery can explode in a fi re. rechargeable battery type BSL1830. Other...
  • Page 6: Caution On Lithium-Ion Battery

    104°F (40°C), or incinerate. Replace battery If the blower is overloaded, the motor may stop. with metabo HPT battery type BSL1830 only. In this case, release the switch of blower and Use of another battery may present a risk of fi re eliminate causes of overloading.
  • Page 7: Disposal Of The Exhausted Battery

    English If liquid leaks onto your skin or clothes, wash DISPOSAL OF THE EXHAUSTED well with clean water such as tap water BATTERY immediately. WARNING There is a possibility that this can cause skin irritation. If you fi nd rust, foul odor, overheating, discolor, Do not dispose of the exhausted deformation, and/or other irregularities when battery.
  • Page 8: Functional Description

    English FUNCTIONAL DESCRIPTION NOTE The information contained in this Instruction Manual is designed to assist you in the safe operation and maintenance of the blower. NEVER operate, or attempt any maintenance on the blower unless you have fi rst read and understood all safety instructions contained in this manual.
  • Page 9: Assembly And Operation

    English ASSEMBLY AND OPERATION APPLICATIONS MOUNTING AND DISMOUNTING THE NOZZLE ○ Cleaning house etc. ○ Blowing operation. ○ Mounting the NozzIe Insert the pin located outside the nozzle into REMOVAL AND INSTALLATION the notch provided on the blast port, and fully turn the nozzle in the direction indicated by the METHOD OF BATTERY arrow in Fig.
  • Page 10: Maintenance And Inspection

    All quality blower will eventually require servicing or replacement of parts because of wear from normal use. To assure that only authorized replacement parts will be used, all service and repairs must be performed by a metabo HPT AUTHORIZED SERVICE CENTER, ONLY.
  • Page 11: Standard Accessories

    ALWAYS use Only authorized metabo HPT replacement parts and accessories. NEVER use replacement parts or accessories which are not intended for use with this blower. Contact metabo HPT if you are not sure whether it is safe to use a particular replacement part or accessory with your blower.
  • Page 12: Signification Des Mots D'avertissement

    Les dangers qui doivent être évités pour prévenir des blessures corporelles ou un endommagement de la machine sont identifi és par AVERTISSEMENTS sur le souffl eur et dans ce mode d’emploi. N’utilisez JAMAIS ce souffl eur d’une manière qui n’est pas spécifi quement recommandée par metabo HPT. SIGNIFICATION DES MOTS D’AVERTISSEMENT AVERTISSEMENT indique des situations potentiellement dangereuses qui, si elles sont ignorées, pourraient...
  • Page 13: Regles Generale De Securite Conserver Ces

    Français exemptes de poussières, de cheveux ou toute b) Utiliser des équipements de sécurité. autre matière pouvant gêner le débit d’air. Toujours porter verres 11. Gardez les cheveux, vêtements amples, protection. doigts et toutes parties du corps éloignés des L’utilisation d’équipements de sécurité ouvertures et déplacements.
  • Page 14: Utilisation Et Entretien Du Souffl Eur

    Faites-le inspecter et réparer chez votre vis ou autres petits objets métalliques distributeur ou dans un service après- pouvant raccorder les bornes. vente metabo HPT agréé. La connexion des bornes peut entraîner Ne continuez pas d’utiliser l’unité au risque de des blessures ou un incendie.
  • Page 15: Consignes De Sécurité Importantes Pour Le Chargeur De Batterie

    Essuyer les parties en plastique avec un recharger QUE les batteries rechargeables chiff on doux légèrement imbibé d’une solution metabo HPT utilisées dans le modèle BSL1830. d’eau savonneuse et sécher minutieusement. Les autres types de batterie pourraient exploser et provoquer des blessures ou des...
  • Page 16: Pour Réduire Tout Risque De Décharge

    BIEN NOTER: UTILISER EXCLUSIVEMENT DES 12. TOUJOURS débrancher le cordon d’alimentation BATTERIES metabo HPT DE SÉRIE BSL1830. LES de la prise secteur lorsqu’on ne se sert pas du AUTRES TYPES DE BATTERIE POURRAIENT chargeur.
  • Page 17: Précautions Relatives A La Batterie Au Lithium Ion

    Do no disassemble, heat above 104°F (40°C), or incinerate. Remplacez la Afi n d’éviter toute fuite de la batterie, génération batterie par une batterie metabo HPT de type de chaleur, émission de fumée, explosion et BSL1830 uniquement. L’utilisation d’une autre infl...
  • Page 18: Mise Au Rebut D'une Batterie Usée

    Français MISE AU REBUT D’UNE BATTERIE USÉE AVERTISSEMENT Ne pas jeter la batterie usée aux ordures ménagères. La batterie risque d’exploser si elle est incinérée. L’appareil que vous avez acheté renferme une batterie rechargeable. La batterie est recyclable. Lorsqu’elle a atteint sa limite de service, selon les lois des états et les lois locales, il peut être illégal de jeter cette batterie aux ordures ménagères.
  • Page 19: Description Fonctionnelle

    Français DESCRIPTION FONCTIONNELLE REMARQUE Les informations contenues dans ce mode d’emploi sont conçues pour une utilisation et un entretien sans danger du souffl eur. N’utilisez et n’entreprenez JAMAIS une révision du souffl eur sans avoir d’abord lu et compris toutes les instructions de sécurité...
  • Page 20: Assemblage Et Fonctionnement

    Français ASSEMBLAGE ET FONCTIONNEMENT UTILISATIONS MONTAGE ET DÉMONTAGE DE LA BUSE ○ Nettoyage ménager etc. ○ Opération de souffl age. ○ Montage de la buse Insérez la broche située à l’extérieur du bec MÉTHODE DE RETRAIT ET dans la fente prévue à cet eff et sur le port d’air, et tournez le bec dans la direction de la fl...
  • Page 21 L’utilisation de ce souffl eur avec des réparations doivent être eff ectués uniquement vis mal serrées s’avère extrêmement par UN CENTRE DE SERVICE metabo HPT dangereuse. AUTORISÉ. PRÉCAUTION Entretien du moteur Le bobinage de l’ensemble moteur est la partie...
  • Page 22: Accessoires Standard

    N’utilisez JAMAIS des pièces de rechange ou des accessoires qui ne sont pas prévus pour ce souffl eur. En cas de doute, contactez metabo HPT pour savoir si une pièce de rechange ou un accessoire spécifi que peut être utilisé(e) en toute sécurité avec votre souffl eur.
  • Page 23: Significado De Las Palabras De Señalización

    Manual de instrucciones. No utilice NUNCA este ventilador de ninguna forma que no esté específi camente recomendada por metabo HPT. SIGNIFICADO DE LAS PALABRAS DE SEÑALIZACIÓN ADVERTENCIA indica situaciones potencialmente peligrosas que, si se ignoran, pueden resultar en la muerte o en lesiones de gravedad.
  • Page 24 Español 10. No ponga ningún objeto en las aperturas. La distracción momentánea cuando utiliza No lo utilice con ninguna apertura bloqueada; un ventilador puede dar lugar a importantes manténgalo sin polvo, arrugas, pelos u otros daños personales. elementos que puedan reducir el fl ujo de aire. b) Utilice equipo de seguridad.
  • Page 25: Normas Y Símbolos Específicos De Seguridad

    Centro de Servicio otros objetos metálicos pequeños Autorizado de metabo HPT. que puedan hacer una conexión de un Si sigue utilizando la unidad mientras terminal a otro.
  • Page 26: Instrucciones Importantes De Seguridad Para El Cargador De Baterías

    El enchufe del cargador de la batería tiene que reparaciones autorizado por metabo HPT. ser adecuado a la toma de corriente. 17. Maneje con cuidado el ventilador. No modifi que el enchufe.
  • Page 27: Instrucciones Importantes De Seguridad Para La Batería Y El Cargador De Baterías

    Español ADVERTENCIA Para reducir el riesgo de lesiones, cargue la batería metabo HPT de tipo de BSL1830. Otros tipos de baterías podrían explotar causando La utilización inadecuada de la batería o lesiones y daños. del cargador de baterías puede conducir a La utilización de un accesorio no recomendado...
  • Page 28: Eliminación De Las Baterías Agotadas

    No la desmonte, caliente por encima de 100°F (40°C) o la incinere. Sustituya ADVERTENCIA la batería por una batería de metabo HPT tipo BSL1830 sólo. Si se utiliza otra batería, ésta Para evitar fugas de la batería, generación de calor, podría quemarse o explotar.
  • Page 29 Español ¡GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES PÓNGALAS A DISPOSICIÓN DE OTROS USUARIOS PROPIETARIOS DE ESTE VENTILADOR!
  • Page 30: Descripción Funcional

    Español DESCRIPCIÓN FUNCIONAL NOTA La información contenida en este Manual de instrucciones ha sido diseñada para ayudar a utilizar con seguridad y mantener este ventilador. NUNCA haga funcionar ni efectúe el mantenimiento del ventilador antes de leer y comprender todas las instrucciones de seguridad contenidas en este manual.
  • Page 31: Montaje Y Operación

    Español MONTAJE Y OPERACIÓN APLICACIONES INSTALACIÓN Y DESMONTAJE DE LA BOQUILLA ○ Limpieza de la casa, etc. ○ Operación de soplado. ○ Montar la tobera Inserte la patilla situada en el exterior de la MÉTODO DE EXTRACCIÓN E boquilla en la ranura del puerto de expulsión, y gire la boquilla totalmente en la dirección que INSTALACIÓN DE LA BATERÍA indica la fl...
  • Page 32: Mantenimiento E Inspección

    Aviso importante sobre las pilas de las No utilice lejía, cloro, gasolina, ni diluidor de herramientas inalámbricas de metabo HPT pintura, porque podrían dañar el plástico. Utilice siempre una de nuestras pilas genuinas. Almacenamiento...
  • Page 33: Accesorios Estándar

    La utilización de otros accesorios o elementos puede ser peligrosa y podría causar lesiones o daños mecánicos. NOTA Las especifi caciones están sujetas a cambio sin ninguna obligación por parte de metabo HPT. ACCESORIOS ESTÁNDAR ○ Tobera (No de código 328562) ......1 ACCESORIOS OPCIONALES..de...
  • Page 36 Please contact Koki Holdings America Ltd. at 1-800-59-TOOLS (toll free), or metabo HPT AUTHORIZED POWER TOOL SERVICE CENTER regarding COLLECTION. Pour le RAMASSAGE,contacter Koki Holdings America Ltd. au 1-800-59-TOOLS (appel gratuit), ou UN SERVICE APRÈS-VENTE D’OUTILS ÉLECTRIQUE AGRÉÉ PAR metabo HPT.

Table des Matières