Page 1
Woodpex III Localisateur d’apex Manuel d'utilisation Veuillez lire le présent manuel avant toute utilisation. N° brevet conception industrielle : CN 201130379058.9...
Contents 1 Introduction ....................1 2 Notice d’installation et d’utilisation ............. 5 3 Installation de l’appareil ................7 4 Caractéristiques et fonctionnement de l’appareil ........12 5 Dépannage ....................17 6 Procédure de désinfection, nettoyage et stérilisation des accessoires ..22 7 Stockage, maintenance et transport ............
1.2 Description de l’appareil Le localisateur d'apex WOODPEX III est un équipement de support de traitement endodontique qui permet de mesurer la longueur du canal jusqu’au foramen de la dent, aidant ainsi les dentistes à finaliser les traitements endodontiques.
Page 5
Testeur Figure 2 1.5 Structure Woodpex III est composé d'une unité principale, d'un câble de mesure, de crochets labiaux, d'un clip pour lime, d'une sonde tactile, d’un adaptateur, etc. 1.6 Utilisation prévue Cet appareil est destiné aux mesures suivantes : 1.6.1 Mesure de la longueur de la dent dans toutes les conditions.
Page 6
1.7 Contre-indications Nous ne conseillons pas l'utilisation du localisateur d’Apex WOODPEX III pour des patients équipés de pacemakers (ou autres équipements électriques). 1.8 Classification de l’appareil 1.8.1 Type de protection contre les décharges électriques: Equipement de classe 1.8.2 Degré de protection contre les décharges électriques: Pièce appliquée de type BF.
b) Humidité relative : 30% ~ 75%. c) Pression atmosphérique : 70kPa ~ 106kPa 2 Notice d’installation et d’utilisation 2.1 Veuillez lire attentivement le mode d’emploi avant utilisation. 2.2 Par mesure de sécurité, afin d'éviter une surinstrumentation, il est recommandé de procéder comme suit : lorsque le localisateur d’apex affiche «...
Page 8
2.7 Assurez-vous que le contact entre le clip pour lime et le câble de mesure est correct en vérifiant la connexion du câble avant chaque utilisation (voir le point 3.1.3). 2.8 Le clip pour lime, le crochet labial et la sonde tactile peuvent être réutilisés. Vérifiez qu'ils sont bien passés à...
2.16 La garantie est valable uniquement dans des conditions d’utilisation normales. Le démontage du dispositif a pour effet d’annuler la garantie. Seuls les professionnels de la société Woodpecker sont autorisés à réparer le dispositif pendant la période de garantie. 2.17 La modification du dispositif a pour effet d’annuler la garantie et peut présenter des risques de blessures pour le patient.
Page 10
c) Faites bien attention à ne pas heurter le câble. 3.1.2 Insérez le clip pour lime et le crochet labial dans les deux prises femelles du câble de mesure (Figure 3). Attention : Veillez à ne pas tirer sur le câble lors de l'insertion ou du retrait du câble de mesure et du clip pour lime (Figure 4 (a)).
Page 11
a) Appuyez sur l'interrupteur de mise en marche/arrêt. Vérifiez que le graphique de mesure de la longueur du canal radiculaire s'affiche bien à l'écran LCD. L'appareil s'arrête automatiquement après 5 minutes sans utilisation (Figure 5). b) Vérifiez que la prise mâle du câble de mesure est bien correctement insérée dans la prise femelle.
Page 12
① ② ③ 3.1.4 Explications des interfaces affichées a) L'écran affiche la zone d'accès au foramen apical avec des barres d'instruction. Veuillez-vous référer aux barres blanches (Figure 7(a)). b) Lorsque les barres vertes s'affichent, cela signifie que la lime est allée à...
Page 13
proximité du foramen apical (Figure 7(b)). c) L'affichage des barres rouges indique que la lime a dépassé le foramen apical. Un bip continu sera généré simultanément (Figure 7(c)). 3.1.5 Affichage agrandi de foramen apical (Figure 7(d)). 3.2 Tester de l’appareil à l’aide du testeur (à effectuer toutes les deux semaines) L'utilisateur peut utiliser le testeur pour vérifier si le dispositif fonctionne correctement de la manière suivante : a) Déconnectez le câble de mesure et éteignez l’appareil.
que la charge restante est insuffisante. a) Connectez l'adaptateur secteur à la prise femelle à gauche de l'appareil correctement et insérez la prise mâle de l'adaptateur dans la prise secteur. b) Quand l'indicateur jaune est allumé, l'appareil est en charge ; quand il passe en vert, la recharge est terminée.
Page 15
dents doit être réalisé avant utilisation. 4.1.5 La lime endodontique ne doit pas être trop grande ni trop petite pour éviter de transpercer le foramen apical. 4.1.6 Il est nécessaire d’extraire le contenu de la pulpe et des canaux avant de procéder à...
Page 16
b) Saignement important à l’intérieur du canal. Dans ce cas, le sang fait contact avec la gencive, ce qui rend la prise de mesure imprécise. La mesure peut être poursuivie une fois que le saignement a cessé (Figure c) Fracture de la couronne clinique. L a g e n c i v e p e u t e n v a h i r l a c a v i t é...
Page 17
mauvaise prise de radiographie, mais parce que le foramen apical n’est pas toujours situé à l’extrémité de la racine (Figure 14). (Du fait des angles des radiographies, il est parfois impossible de prendre le foramen apical correctement, ce qui fait qu'on ne peut pas voir la position précise du foramen apical sur la radiographie).
Page 18
s'approchant de l'apex, vous entendrez un signal sonore continu lorsqu'une distance de moins de 2 mm sera atteinte (Figure 16). Attention : a) En saisissant la lime endodontique avec le clip pour lime, veuillez la saisir en haut de la partie métallique (près de la tête de l’instrument). Veillez à ne pas endommager la partie travaillante de l’instrument (Figure 17).
dans les secteurs postérieurs (figure 19). 4.2.7 Les pièces qui entrent en contact avec le corps doivent être autoclavées. Le boîtier et le câble de mesure doivent être nettoyés avec une solution hydroalcoolique. Attention : Évitez l'écran lors du nettoyage de l'appareil. 5 Dépannage Problème Cause possible...
Page 20
Problème Cause possible Solution La longueur du canal 1. Le câble de mesure n'est Vérifiez si le câble de mesure est connecté radiculaire ne peut pas être pas connecté correctement. correctement, faites entrer le crochet labial mesurée. 2. Le câble de mesure est en contact avec le clip pour lime pour rompu.
Page 21
Problème Cause possible Solution Le crochet labial n'est pas bien Vérifiez que le crochet labial est bien entré en contact avec la muqueuse en contact avec la muqueuse orale. orale. Un excès de sang ou de liquide provoque Excès de sang et de salive. un court-circuit.
Page 22
Problème Cause possible Solution Il y a encore de la pulpe dans S'il reste beaucoup de pulpe dans le canal le canal radiculaire. radiculaire, on ne peut pas mesurer la longueur du canal correctement. Affichage instable durant La lime est entrée en contact Dès que la lime touche le métal, "OVER"...
Page 23
Problème Cause possible Solution En cas de présence de kystes apicaux, la Affichage instable durant Présence de kystes apicaux. longueur du canal radiculaire ne peut pas la mesure : le résultat de être mesurée correctement. la mesure est une valeur Le clip pour lime est souillé...
6 Procédure de désinfection, nettoyage et stérilisation des accessoires 6.1 Avant-propos Le crochet labial, le clip pour lime et la sonde tactile doivent être nettoyés, désinfectés et stérilisés avant chaque utilisation afin de prévenir toute contamination. Cela est valable aussi bien pour la première utilisation que pour les utilisations ultérieures.
Page 25
Fonctionnement Mode de fonctionnement Avertissement : - Suivez les instructions et observez les concentrations et le temps d'immersion indiqués par le fabricant (une concentration excessive peut provoquer de la corrosion ou causer d'autres dommages aux instruments). Après leur utilisation, trempez - La solution désinfectante doit être exempte immédiatement tous les d'aldéhydes (pour éviter la fixation de résidus...
Page 26
Fonctionnement Mode de fonctionnement Avertissement : Plongez les accessoires dans une solution désinfectante Suivez les instructions et observez les (bactéricide, virucide, fongicide, 5. Désinfection concentrations et la durée indiquées par le tuberculocide et sans aldéhydes) fabricant. en suivant les recommandations du fabricant.
Fonctionnement Mode de fonctionnement Avertissement : - Conservez les instruments dans leurs pochettes de stérilisation dans un environnement sec et propre. 10. Stockage - Leur stérilité ne peut être garantie si leur emballage est ouvert, endommagé ou mouillé (vérifiez l'emballage avant d'utiliser les instruments).
réparation doit être effectuée par une personne autorisée ou par un service après- vente autorisé. 7.2.2 Gardez l’appareil dans un environnement de stockage sec. 7.2.3 Ne lancez, ne frappez ni ne heurtez l’appareil. 7.2.4 Ne tachez pas l’appareil avec des pigments. 7.3 Transport 7.3.1 Évitez tout impact et secousse pendant le transport.
la garantie n'a pas expiré. Veuillez consulter la carte de garantie pour la période de garantie. 10 Symboles Marque déposée Marquage CE Date de fabrication Fabricant Pièce appliquée de type BF Matériel de classe II Équipement ordinaire Recyclage Pour un usage intérieur Gardez à...
Les images sont présentes à titre de référence uniquement. Les droits d'interprétation finale appartiennent à GUILIN WOODPECKER MEDICAL INSTRUMENT CO., LTD. La conception industrielle, la structure interne, etc., ont fait l’objet de plusieurs brevets déposés par WOODPECKER, toute copie ou produit factice imitant le dispositif fera l’objet de poursuites juridiques.
Directives et déclaration du fabricant - émissions électromagnétiques Le modèle Woodpex III est conçu pour être utilisé dans l'environnement électromagnétique indiqué ci-dessous. Le client ou l'utilisateur du modèle Woodpex III doit s'assurer qu'il est utilisé dans un tel environnement. Test d'émissions Conformité...
Page 32
Directives et déclaration - immunité électromagnétique Le modèle Woodpex III est conçu pour être utilisé dans l'environnement électromagnétique indiqué ci-dessous. Le client ou l'utilisateur du modèle Woodpex III doit s'assurer qu'il est utilisé dans un tel environnement. CEI 60601 Niveau de Environnement électromagnétique...
Page 33
Directives et déclaration - immunité électromagnétique Le modèle Woodpex III est conçu pour être utilisé dans l'environnement électromagnétique indiqué ci-dessous. Le client ou l'utilisateur du modèle Woodpex III doit s'assurer qu'il est utilisé dans un tel environnement. Niveau de test Niveau de Environnement électromagnétique -...
Page 34
Aucun équipement de communication RF portable et mobile ne peut être placé à proximité des composants du modèle Woodpex III, y compris les câbles. La distance doit être inférieure à la distance de séparation recommandée et calculée en fonction de l’équation applicable à la fréquence de l’émetteur.
Page 35
électromagnétique sur site doit être envisagée. Si l’intensité de champ magnétique mesurée à l’endroit où les modèles Woodpex III sont utilisés dépasse le niveau de conformité RF applicable ci-dessus, le fonctionnement du modèle Woodpex III doit être surveillé. Si vous observez des anomalies, des mesures supplémentaires peuvent être nécessaires, comme réorienter ou déplacer le modèle Woodpex III.
Page 36
Mise en garde : 1. Attention: L'utilisateur doit faire attention à la compatibilité électromagnétique. Veuillez installer le LOCALISATEUR WOODPEX III et le mettre en service en observant les informations fournies dans les documents d'accompagnement. 2. Attention: Les équipements de communication à radiofréquence portables et mobiles peuvent interférer avec les équipements médicaux électriques.
Page 37
Medical Instrument Co., Ltd. en tant que pièces de rechange pour les composants internes, peut entraîner une augmentation des émissions du WOODPEX III. 5. N'utilisez pas le localisateur WOODPEX III adjacent à ou empilé avec d'autres équipements. Si une telle utilisation est inévitable, vérifiez que le WOODPEX III fonctionne normalement dans la configuration en question.