Page 1
Division of ® BEXT -150, Operator's Manual 150H, 300HV Manual del Operador Manuel de l'operateur 120V Extractor's READ THIS BOOK This book has important information for the use and safe operation of this machine. Failure to read this book prior to operating or attempting any service or maintenance procedure to your Clarke machine could result in injury to you or to other personnel;...
CONTENTS OF THIS BOOK Operator Safety Instructions .................. 5 Introduction and Machine Specifications ..............6 Controls and Machine Features ................12 How to Prepare the Machine for Operation .............. 14 Set-Up ......................14 -150 Control Panel ................16 ® -150H Control Panel ................18 ®...
Page 3
Este manual contiene información importante para el uso seguro de esta máquina. Si no lee este manual antes de la operación, reparación o mantenimiento de la máquina ALTO podría lesionarse Ud. u otros empleados; también podría dañar la máquina u otros bienes. Debe informarse acerca del funcionamiento de esta máquina antes de utilizarla.
Page 4
Il est important de lire ce manuel avant d'utiliser la machine ou d'entamer toute procédure d'entretien ou de réparation sur votre machine ALTO ; le non-respect de ces indications pourra entraîner des blessures, à vous-même ou à d'autres membres du personnel, ainsi que des dommages à la machine ou à...
OPERATOR SAFETY INSTRUCTIONS WARNING AVERTISSEMENT ADVERTENCIA For the safe operation of this machine, read and understand all warnings and cautions. DANGER means: Severe bodily injury or death can occur to you or other personnel if the DANGER statements found on your machine or in your Owner's Manual are ignored or are not adhered to.
OPERATOR SAFETY INSTRUCTIONS (CONT.) WARNING: Improper discharge of waste water may damage the environment and be illegal. The United States Environmental Protection Agency has established certain regulations regarding dis- charge of waste water. Also, city and state regulation regarding this discharge may be in effect in your area.
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD PARA EL OPERADOR ADVERTENCIA AVERTISSEMENT ADVERTENCIA Para utilizar la máquina de manera segura lea y comprenda todas las advertencias y precauciones. PELIGRO significa: que de no leer y respetar todas las advertencias de PELIGRO incluidas en la máquina o en el presente manual Ud. u otros empleados podrían lesionarse gravemente o morir.
2-10" de Ancho Rueditas de 2 - 4" 2-10" de Ancho Rueditas de 2 - 4" 2-10" de Ancho Rueditas de 2 - 4" Medidas (L x A x A) 36"Largo x 16"Ancho x 26,5"Alto 36"Largo x 16"Ancho x 26,5"Alto 36"Largo x 16"Ancho x 26,5"Alto...
Page 9
INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ POUR L'OPÉRATEUR WARNING AVERTISSEMENT ADVERTENCIA Pour le bon fonctionnement de cette machine, lisez attentivement tous les avertissements et indications. Des blessures graves ou la mort peuvent survenir à vous ou à d'autres membres DANGER du personnel si les indications de DANGER se trouvant sur votre machine ou dans signifie : votre Manuel du Propriétaire sont ignorées ou ne sont pas respectées.
Page 10
INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ POUR L'OPÉRATEUR (SUITE) AVERTISSEMENT: Une évacuation impropre de l'eau usée peut être nocive à l'environnement et peut être illégale. L'Agence Américaine pour la Protection de l'Environnement a établi certaines régulations concernant l'évacuation des eaux usées. Des règlements au niveau municipal ou régional peuvent également être en vigueur dans votre localité.
CONTROLS and MACHINE FEATURES 1B 1A The Vacuum Motor Switches See Figure 1-A The vacuum motor switches are located on the top of the machine. The Switch To Activate The Pump See Figure 1-B The switch to start/stop the pump motor is on the top of the machine.
COMMANDES ET CARACTÉRISTIQUES DE LA CONTROLES y CARACTERÍSTICAS DE LA MACHINE MÁQUINA Los conmutadores del motor de aspiración. Les commutateurs du moteur d'aspiration Vea la Figura 1-A Voir Figure 1-A. Les commutateurs du moteur d'aspiration Los conmutadores del motor de aspiración están ubicados en sont placés sur le dessus de la machine.
HOW TO PREPARE THE MACHINE FOR OPERA- TION To prepare the machine for operation, follow this proce- dure: 1. Connect the vacuum hose to the hose connector on the extractor and to the end of the vacuum tube on the floor tool. See Figure 1 D, E 2.
COMMENT PRÉPARER LA MACHINE AU PREPARACIÓN DE LA MÁQUINA PARA PONERLA EN FONCTIONNEMENT MARCHA Pour préparer la machine au fonctionnement, respectez la Para preparar la máquina para la puesta en marcha siga procédure suivante : este procedimiento: 1. Connectez le flexible d'aspiration au connecteur du 1.
5. If the extractor removes an excess amount of foam from the carpet, add a de-foamer such as Clarkare ® De-foamer Concentrate to the recovery tank. The amount needed will vary according to the amount of detergent already in the carpet. CAUTION: To prevent damage, use a water-based de-foamer rather than an oil-based de-...
5. Si l'extracteur retire de la moquette une quantité 5. Si el extractor quita una cantidad excesiva de excessive de mousse, ajoutez un antimousse espuma de la alfombra, agréguele un concentré tel que Clarkare® au réservoir de desespumante, como el Clarkare ® De-foamer récupération.
-150 H Control Panel ® LOCATOR VAC 1 VAC 2 PUMP HEAT MODE Figure 5 CIRCUIT LOCATOR ( 1 ): When this light is on, it indicates that cord #2 is on a separate line from cord #1. Cord #2 supplies voltage to the heater allowing it to heat to the proper temperature range.
Panel de control del modelo B -150 H -150 H Panneau de contrôle ® ® DETECTOR DETECTOR CONMUTADOR ASP1 CONMUTADOR ASP 2 BOMBA POMPE CALENTADOR CHAUFF. MODO MODE ASPIRACIÓN 1 ASPIRACIÓN 2 Figure 5 Figura 5 DETECTOR DE CIRCUITOS ( 1 ): Cuando se enciende esta luz indica DETECTOR DE CIRCUITOS ( 1 ): Cuando se enciende esta luz indica que el cable número 2 no está...
INSTRUCTIONS FOR CONNECTION TO THE POWER SUPPLY AND ELECTRICAL GROUND - 120 V CAUTION: This machine will operate only on an AC frequency and on the specified Plate electrical voltage shown on the name- Screw plate. Make sure you have the cor- rect frequency and voltage before connecting the power cord to an out- Outlet must be...
INSTRUCCIONES PARA LA CONEXIÓN A LA INSTRUCTIONS POUR UNE CONNEXION À ALIMENTACIÓN Y AL BORNE DE PUESTA A TIERRA - L'ALIMENTATION ET À LA TERRE - 120V 120 V ATTENTION: Cette machine ne fonctionnera qu'à une PRECAUCIÓN: Esta máquina sólo funciona en la fréquence CA et à...
MACHINE OPERATING INSTRUCTIONS Area 1 See figure 8 Superficie 1. Vea la Figura 8 How to Clean an Area of Carpet See Figure 8A Zone 1 Voir figure 8 WARNING: Do not use water that is hotter than 120°F (48°C). To clean an area of carpet, follow this procedure: 1.
INSTRUCCIONES PARA EL FUNCIONAMIENTO DE INSTRUCTIONS D'OPÉRATION DE LA MACHINE LA MÁQUINA Nettoyer une zone de la moquette Voir Figure 8A Limpieza de una superficie alfombrada. Vea la Figura 8A ATTENTION: N'utilisez pas d'eau d'une température supérieure à 48°C. ADVERTENCIA: No utilice agua cuya temperatura Pour nettoyer une zone de moquette, respectez la procédure supere los 120º...
MAINTENANCE WARNING: Maintenance and repairs must be done by authorized person- nel only. Keep all fasteners tight. Use only genuine Clarke parts. WARNING: Do not operate this machine un- less it is completely assembled. NOTE: For maintenance of the floor tools read the manual given with the tools.
MANTENIMIENTO ENTRETIEN ATTENTION: L'entretien et les réparations ADVERTENCIA: El mantenimiento y las doivent être réalisés par un reparaciones deben ser membre autorisé du realizados solamente por personnel uniquement. personal autorizado. Tenez toutes les fixations Mantenga ajustados todos los bien resserrées. N'utilisez sujetadores.
MAINTENANCE (CONT) How To Prevent Damage From Freezing Tempera- tures To prevent damage from freezing temperatures follow this procedure: 1. Use the vacuum hose to remove all the solution from the clean solution tank. 2. Connect the solution hose to the extractor and a floor tool.
MANTENIMIENTO ENTRETIEN Medidas para evitar los daños que producen las Comment empêcher les dégâts provoqués par des temperaturas de congelación températures trop basses Para evitar los daños que producen las temperaturas de Pour empêcher les dégâts provoqués par des congelación siga este procedimiento: températures trop basses, respectez la procédure suivante : 1.
MAINTENANCE Maintenance Of The Motor This machine has a vacuum motor that uses carbon brushes. The carbon brushes in the motor must be checked every three months, or every 500 hours of operation, whichever comes first. If either of the brushes is shorter than 3/8 inch, replace both of the carbon brushes.
MANTENIMIENTO ENTRETIEN Mantenimiento del motor Entretien du moteur Esta máquina tiene un motor de aspiración que usa Cette machine possède un moteur d'aspiration utilisant des brosses de carbone. Les brosses de carbone dans escobillas de carbón. Debe revisar las mismas cada le moteur doivent être contrôlées tous les trois mois, ou tres meses o cada 500 horas de funcionamiento lo après 500 heures d'opération, selon la première...
HOW TO CORRECT PROBLEMS IN THE MACHINE Problem Cause Action The machine will not run. 1. The machine has no power. 1. Make sure the machine is connected to the correct frequency and voltage, and all connec- tions are tight. Make sure the plug is in the electrical outlet.
CORRECCIÓN DE LOS PROBLEMAS DE LA MÁQUINA Problema Causa Medidas a tomar La máquina no funciona. 1. Compruebe que la máquina esté conectada a la 1. La máquina no tiene energía. frecuencia y voltajes correctos y que todas las conexiones estén bien ajustadas. Verifique que el enchufe esté...
Page 32
COMMENT CORRIGER DES PROBLÈMES DANS LA MACHINE PROBLÈME CAUSE ACTION La machine ne démarre pas 1. Assurez-vous que la machine est connectée à la 1. La machine n'est pas alimentée fréquence et à la tension correctes, et que toutes les connexions sont bien resserrées. Assurez-vous que les prises sont branchées.
Page 33
Division of 150, 150H, 300HV ® Extractor Section II Parts and Service Manual (70416A) ® -150, 150H, 300HV Operator's Manual Clarke ® Page 33...
Lock Nut 52846A Valve/O-Ring Kit Power Cord, 12/3, 25 ft. 52849A Plunger & Seals Kit Pump Complete (no motor or solenoid) Label, ALTO Pump Complete with Solenoid 52676A Cord Retainer, Water Tight Pump & Motor Complete with Solenoid Snubber 52845A Bearing/Cam Asm.
Clarke ® -150 Accessories ® Drawing & Parts List 4/02 WARNING : Do not use Bext 150 accessories on heated units (Bext 150H & 300HV). Injury to operator or bystanders could occur. Damage to the machine could occur. Part No. Description 30108A Adaptor, 2"...
Clarke ® -150, 120V ® Wiring Diagram 10/01 BEXT-150H EXTRACTOR WIRING DIAGRAM 120V BLACK CORD 1 WHITE GROUND ORANGE VAC 1 VAC 2 ORANGE WHITE BLUE PUMP DUAL CORD BLACK SENSOR BYPASS SWITCH CIRCUIT BOARD MODE LIGHT BLACK LOCATOR LIGHT HEATER CORD 2 GROUND...
Page 45
Caringbah NSW 2229 Clarke ® , Carlstadt, New Jersey 07072 +61 2 9524 6122 150 Commerce Road (201) 460-4774 ALTO Cleaning Systems Asia Pte Ltd., Singapore No. 17 Link Road Clarke ® , Elk Grove, Illinois 60007 Singapore 619034 2280 Elmhurst Road...
Page 46
US LIMITED WARRANTY ® Clarke This Clarke Industrial/Commercial Product is warranted to be free from defects in materials and workmanship under normal use and service for a period of one year from the date of purchase, additionally this product's heat exchanger, rotationally molded tanks, and main frame, is warranted to be free from defects in materials and workmanship under normal use and service for a Product Life Time, a period not exceeding 10 years maximum from the date of purchase when operated and maintained in accordance with Clarke's Maintenance and Operations Instructions.