Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 26

Liens rapides

Homecleaner
Anhang zur Betriebsanleitung
Annex to Operating Instructions
Supplément aux Instructions de Service
Aanhangsel bij de gebruiksaanwijzing
Supplemento alle istruzioni sull'uso
Vedlegg til bruksveiledning
Bilaga till bruksanvisningen
Bilag til driftsvejledningen
Käyttöohjeen liite
Dodatek k navodilu za uporabo
Privitak uz uputstvo za upotrebu
Dodatok k prevádzkovému návodu
Dodatek k návodu k obsluze
Załącznik do instrukcji obsługi
Függelék a kezelési utasításhoz
Apéndice a las instrucciones de uso
Anexo do manual do usuário
Παράρ
Παράρ
τηµα στις οδηγίε
τηµα στις οδηγίε
Παράρτηµα στις οδηγίε
Παράρ
Παράρ
τηµα στις οδηγίες λ
τηµα στις οδηγίε
Ýþletme kýlavuzuna ek
ς λ
ς λ
ειτο ο ο ο ο υρ
ειτ
ειτ
υρ
υρ
γίας ς ς ς ς
γία
γία
ς λ
ς λειτ
ειτ
υρ
υργία
γία

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Alto Homecleaner TW 300 S

  • Page 1 Homecleaner Anhang zur Betriebsanleitung Annex to Operating Instructions Supplément aux Instructions de Service Aanhangsel bij de gebruiksaanwijzing Supplemento alle istruzioni sull’uso Vedlegg til bruksveiledning Bilaga till bruksanvisningen Bilag til driftsvejledningen Käyttöohjeen liite Dodatek k navodilu za uporabo Privitak uz uputstvo za upotrebu Dodatok k prevádzkovému návodu Dodatek k návodu k obsluze Załącznik do instrukcji obsługi...
  • Page 2 Déclaration de conformité CE EG - Konformitätserklärung Alto Deutschland GmbH Alto Deutschland GmbH Guido-Oberdorfer-Straße 2-8 Guido-Oberdorfer-Straße 2-8 D-89287 Bellenberg D-89287 Bellenberg Erzeugnis: Sprühextraktionsgerät Produit: Injecteur/extracteur Typ: Type: Alto HomeCleaner Alto HomeCleaner Beschreibung: 220-230 V~, 50 Hz Description: 220-230 V~, 50 Hz Die Bauart des Gerätes entspricht...
  • Page 3 Atestado de ∆ήλωση ανταπόκρισης ΕΟΚ conformidade da UE Alto Deutschland GmbH Alto Deutschland GmbH Guido-Oberdorfer-Straße 2-8 Guido-Oberdorfer-Straße 2-8 D-89287 Bellenberg D-89287 Bellenberg Προϊόν: Συσκ Συσκ Συσκ Συσκ Συσκε ε ε ε ε υή ψεκ υή ψεκ υή ψεκ υή ψεκ...
  • Page 4 Anhang zur Betriebsanleitung BETRIEBSANLEITUNG LESEN UND SICHERHEITSHINWEISE BEACHTEN! HomeCleaner Diese Betriebsanleitung ist ein Anhang zur Betriebsanleitung TW 300 S und enthält alle Informa- tionen über die technischen Unter- schiede der Geräte. Annex to Operating Instructions PLEASE READ THE OPERATING INSTRUCTIONS AND OBSERVE THE SAFETY INSTRUCTIONS! These operating instructions are a supplement to the TW 300 S...
  • Page 5 Beachten Sie alle Vorschriften und 5 Anschluss für Sprühschlauch 15 Saugrohr Nutzungshinweise sowie 6 Anschluss für Saugschlauch 16 Sprüh-Saugdüse Sicherheitsbestimmungen der 7 Sprühbogen 17 Kombidüse vorgenannten Betriebsanleitung. 8 Anschluss für Filtersack 18 Filtersack 9 Schmutzwassereimer 19 Fugendüse BESCHREIBUNG 10 Deckel 20 Polsterdüse 1 Gehäuse 11 Sprühschlauch...
  • Page 6 Driftsinstruks LES BRUKSVEILEDNINGEN OG FØLG SIKKERHETSFORSKRIFTENE! HomeCleaner Denne bruksveiledning er et ved- legg til bruksveiledning TW 300 S og inneholder alle informasjoner om de tekniske forskjeller mellom apparatene. Bilaga till bruksanvisningen LÄS BRUKSANVISNINGEN OCH FÖLJ SÄKERHETS-ANVISNINGARNA! Denna bruksanvisningen är en bilaga till bruksanvisning TW 300 S och innehåller alla informationer beträffande högtryckstvättarnas...
  • Page 7 Følg alle forskrifter og veiledninger 6 Tilkopling for sugeslange 17 Kombimunnstykke om bruken, samt sikker- 7 Sprøytebue 18 Filtersekk hetsforskriftene i den forannevnte 8 Tilkopling for filtersekk 19 Fugemunnstykke bruksveiledning. 9 Skittenvannsbeholder 20 Møbelmunnstykke 10 Deksel 21 Penselmunnstykke BESKRIVELSE 11 Sprøyteslange 1 Kapsling 12 Sugeslange 2 Bryter for sugeaggregat...
  • Page 8 Privitak uz uputstvo za upotrebu PROČITAJTE UPUTSTVO ZA UPOTRE- BU I PRI-PAZITE NA SIGURNOSNA HomeCleaner UPUTSTVA! Ovo uputstvo za upotrebu je privitak uz uputstvo za upotrebu TW 300 S i sadrži sve informacije o tehničkim razlikama uređaja. Dodatok k prevádzkovému návodu PREČÍTAJTE SI PREVÁDZKOVÝ...
  • Page 9 Pripazite na sve propise i uputstva o 5 Priključak gumene cijevi za prskanje i 15 Usisna cijev korištenju kao i sigurnosne odredbe brizganje 16 Mlaznica za prskanje i brizganje te prethodno spomenutog uputstva za 6 Priključak usisne gumene cijevi usisna mlaznica upotrebu.
  • Page 10 Apéndice a las instrucciones de uso ¡LEER Y TENER EN CUENTA LAS HomeCleaner INDICACIONES DE SEGURIDAD DE ESTAS INSTRUCCIONES DE USO! Estas instrucciones de uso son un apéndice a las instrucciones de uso TW 300 S y contienen todas las informaciones sobre las diferencia Anexo do manual do usuário LER O MANUAL DO USUÁRIO E...
  • Page 11 técnicas de los aparatos. de limpieza 12 Manguera de aspiración Tenga en cuenta todas las prescrip- 4 Acoplamiento 13 Válvula de palanca ciones e indicaciones de aprovecha- 5 Empalme para la manguera de 14 Agarradera con regulación de la miento, así como las disposiciones atomización potencia de aspiración de seguridad de las instrucciones...
  • Page 12 Tel. (+49) 06181 / 18 72-0 JAPAN Aminogatan 18, Box 40 29 Fax: (++61) 295 24 52 56 Fax (+49) 06181 / 18 72-11 S-431 04 Mölndal ALTO Danmark A/S Japan e-mail: rcffm@wap-online.de Tel: (+46) 3 17 06 73 00 Representative Office AUSTRIA Naruse-build 4F...
  • Page 13: Table Des Matières

    TW 300 S TW 350 Betriebsanleitung ....... 2 Operating Instructions ......7 Notice d'utilisation ......12 Gebruiksaanwijzing ......17 Istruzioni sull'uso ....... 22 Driftsinstruks ........27 Bruksanvisning ........32 Driftsvejledning ......... 37 Käyttöohje .......... 42 Navodilo za uporabo ......47 Uputstvo za rad ........
  • Page 16: Betriebsanleitung

    Flüssigkeitsaustritt sofort 1 Dosierventil (TW 300 S: Abb. 6a abschalten. 2 Saug-/Sprühschlauch TW 350: Abb. 7a) 3 Deckel für • Anschluss nur an einer Nur von Wap/Alto Schmutzwassertank ordnungsgemäß zugelassene Reinigungs- 4 Saug-/Sprührohr installierten Schutz- mittel benutzen. 5 Geräteschalter kontaktsteckdose mit 6 Deckel für...
  • Page 17 Reinigungsmittel • ALTO Foam STOP TEPPICHVORBEREITUNG mischen. Schaumbekämpfungs- (TW 300 S: Abb. 8 mittel Dosierung: • Vor Beginn der TW 350: Abb. 9a) 0,05% im Sprühextraktion den • Dosierung bei ALTO Schmutzwassertank Teppich gründlich Top Wash (flüssig): verhindert zuverlässig staubsaugen.
  • Page 18: Garantie

    Reinigungsflüssigkeit und Reparaturarbeiten, bei geöffnetem insbesondere die Behe- • Nur TW 350: Dosierventil und bung elektrischer Störun- restliches Wasser im abgeschaltetem gen dem Wap/Alto- Frischwassertank mit Saugmotor. Kundendienst oder einer Saugschlauch absau- • Reinigungsmittel autorisierten Fachkraft. gen. einwirken lassen, jedoch nie eintrock- TW 300S, TW 350: nen lassen.
  • Page 19 (Abb. 11a) • Reinigen > Filter im Frischwasser- tank verunreinigt (Abb. 8b, 9c) • Nachfüllen > Frischwassertank leer • Alto-Techniker oder > Druckpumpe defekt autorisierte Fachkraft verständigen ‡ Saugleistung schwach • Deckel dicht auflegen, > Deckel auf Dichtung prüfen Schmutzwassertank...
  • Page 20: Technische Daten

    Kurzbeschreibung pH-Wert Menge Best.-Nr. Alto Top Wash Neutraler Oberflächenreiniger 6 x 1l 8467 10 l 80937 Alto Top Wash P Pulverförmiger alkalischer 6 x 1 kg 81100 Oberflächenreiniger 10 kg 81033 Alto Foam STOP Schaumbekämpfungsmittel 6 x 1 l 8469...
  • Page 21: Electrical Connection

    3 Lid of dirty water tank only to a correctly Use only cleansing agents 4 Suction / spray tube installed fused plug approved by Wap/Alto. 5 ON/OFF switch socket with at least a 6 Lid for clean water 10 A fuse.
  • Page 22: Precautionary Measures

    USE FOR NORMAL max. 10% or floor covering and SOILING • Mixing ratio with the wall or floor cannot ALTO Top Wash P be damaged. • Start cleaning the (powder, alkaline): carpet in the corner 0.3% - 1% –...
  • Page 23: Service & Maintenance

    • Repeat the cleaning clean, if necessary faults, to the Wap/Alto process, preferably at (TW 300 S: Fig. 8b service or an authorised right angles to the TW 350: Fig. 9c) specialist.
  • Page 24 > Filter in fresh water tank clogged (Fig. 8b, • Refill > Fresh water tank empty • Call Alto technician or > Pressure pump authorised specialist defective ‡ Weak suction force • Fit lid tightly; check > Lid not fitted correctly...
  • Page 25: Accessories

    Package Order size Alto Top Wash Neutral surface cleansing agent 6 x 1l 8467 10 l 80937 Alto Top Wash P Powdery alkaline surface 6 x 1 kg 81100 cleansing agent 10 kg 81033 Alto Foam STOP Foam preventive agent...
  • Page 26: Notice D'utilisation

    Employez uniquement des d’eau sale plaque signalétique ! produits de nettoyage 4 tuyau de pulvérisation/ (TW 300 S : fig. 6a autorisés par Wap/Alto. aspiration TW 350 : fig. 7a) 5 interrupteurs de • Raccordez l’appareil l’appareil uniquement à...
  • Page 27: Remplissage Du Réservoir D'eau Fraîche

    (TW 300 S : fig. 8 • Dosage du produit TW 350 : fig. 9a) anti-mousse ALTO • Dosage pour ALTO Foam STOP : PRÉPARATION DU TAPIS Top Wash (liquide) : l’addition de 0,05% 1% - 5%, dans le réservoir d’eau •...
  • Page 28: Surveillance Du Service

    électriques, de l’appareil. avec la vanne de au service après-vente de • Débranchez la fiche dosage ouverte et le Wap/Alto ou à un secteur. moteur d’aspiration spécialiste agréé. • Contrôlez le filtre du arrêté. réservoir d’eau •...
  • Page 29: Recherche Des Dérangements

    (fig. 8b, 9c) • Remplir > Réservoir d’eau fraîche vide • S’adresser à un > Pompe refoulante technicien d’Alto ou à défectueuse un spécialiste agréé ‡ Puissance d’aspiration • Poser le couvercle > Couvercle mal posé faible hermétiquement, sur le réservoir d’eau...
  • Page 30: Produits De Nettoyage Et D'entretien

    No. de com. Alto Top Wash Nettoyant de surfaces neutre 6 x 1l 8467 10 l 80937 Alto Top Wash P Nettoyant de surfaces alcalin, en 6 x 1 kg 81100 poudre 10 kg 81033 Alto Foam STOP Produit anti-mousse...
  • Page 31: Gebruiksaanwijzing

    1 Doseerklep overeenstemmen! 2 Zuig-/sproeislang (TW 300 S: afb. 6a, Alleen maar door Wap/ 3 Deksel voor TW 350: afb. 7a) Alto toegelaten vuilwatertank • Aansluiting alleen reinigingsmiddelen 4 Zuig-/sproeibuis maar op een gebruiken. 5 Apparaatschakelaar reglementair 6 Deksel voor geïnstalleerde...
  • Page 32 (TW 300 S: afb. 8, • ALTO Foam STOP TW 350: afb. 9a) schuimbestrijdingsmiddel • Vóór het begin van de • Dosering bij ALTO Top dosering: 0,05% in sproei-extractie het Wash (vloeibaar): 1% vuilwatertank verhin- tapijt grondig - 5%, voorsproeien: dert op betrouwbare stofzuigen.
  • Page 33: Na Het Gebruik

    TW 300 S, TW 350: Wap/Alto-klantenservice zuigmotor. • Toestelschakelaar of een geautoriseerde • Reinigingsmiddel laten uitschakelen. geschoolde arbeidskracht. inwerken, echter nooit •...
  • Page 34 > Filter in de • Reinigen schoonwatertank verontreinigd (afb. 8b, 9c) > Schoonwatertank leeg • Bijvullen > Drukpomp defect • Alto-technicus of geautoriseerde geschoolde arbeidskracht contacteren ‡ Zuigvermogen zwak > Deksel op • Deksel dicht opleggen, vuilwatertank niet afdichting controleren...
  • Page 35: Technische Gegevens

    Korte beschrijving Hoeveelheid Best.-nr. Product waarde Alto Top Wash Neutrale oppervlaktenreiniger 6 x 1l 8467 10 l 80937 Alto Top Wash P Poedervormige alkalische 6 x 1 kg 81100 oppervlaktenreiniger 10 kg 81033 Alto Foam STOP Schuimbestrijdingsmiddel 6 x 1 l...
  • Page 36: Indicazioni Di Sicurezza

    4 Canna di aspirazione e di tensione sulla Impiegare solo quei di spruzzo targhetta di tipo! detergenti permessi dalla 5 Interruttore (TW 300 S: Fig. 6a, Wap/Alto. dell’apparecchio TW 350: Fig. 7a) 6 Coperchio del • Collegarsi solamente serbatoio dell’acqua ad una presa montata SCOPO DELL’IMPIEGO...
  • Page 37: Riempire Il Serbatoio Dell'acqua Pulita

    • Riempire con acqua formazione di schiuma. calda (max. 40°C) il PREPARAZIONE DEL serbatoio dell’acqua • l’ALTO Foam STOP è un TAPPETO pulita, mescolandola prodotto antischiuma, con il detergente. dosaggio: 0,05 %, • Prima dell’inizio (TW 300 S: Fig. 8, impedisce sicuramente dell’estrazione a...
  • Page 38: Cura & Manutenzione

    IMPIEGO CON FORTE con il tubo particolare l’eliminazione IMBRATTAMENTO d’aspirazione il resto di guasti elettrici, al servizio d’acqua nel serbatoio della Wap/Alto oppure ad • Prespruzzare il liquido dell’acqua pulita. un tecnico autorizzato. detergente con valvola di dosaggio aperta e...
  • Page 39: Ricerca Di Guasti

    > È vuoto il serbatoio • Riempire dell’acqua pulita > È difettosa la pompa • Chiamare il tecnico di pressione dell’Alto oppure un tecnico autorizzato ‡ Debole potenza di > Non è messo bene il • Chiudere a tenuta il aspirazione coperchio sul coperchio, controllare serbatoio dell’acqua...
  • Page 40: Dati Tecnici

    Descrizione breve Prodotto d’ordinaz. Alto Top Wash detergente neutrale per superfici 6 x 1l 8467 10 l 80937 Alto Top Wash P detergente alcalino in polvere per 6 x 1 kg 81100 superfici 10 kg 81033 Alto Foam STOP prodotto antischiuma...
  • Page 41: Driftsinstruks

    (TW 300 S: Fig. 8 kontorer og oppsugningssugerøret TW 350: Fig. 9a) utleievirksomhet. (TW 300 S: Fig. 2a, 4a • Dosering for ALTO Top TW 350: Fig. 3a, 4a) Wash (flytende): • La trykkslangen falle i 1% - 5%,...
  • Page 42 Forhåndssprøyting: FORSIKTIGHETS- • Flekker og sterkt maks 10%. FORANSTALTNINGER tilsmussete partier skal • Dosering for ALTO Top først behandles med Wash P (pulver, alkalisk): Sprøyte- og flekkfjernere eller 0,3% - 1% ekstraksjonsmetoden andre spesialmidler. Forhåndssprøyting: må kun brukes dersom maks 5%.
  • Page 43 TW 350: Fig. 9a) maskinen kan påbegynnes. må sølevannstanken alltid tømmes La servicefolk og (TW 300 S: Fig. 9b reparatører fra Wap/Alto TW 350: Fig. 10a) eller andre autoriserte personer utføre service og reparasjoner, spesielt slike ETTER BRUK oppgaver som vedrører elektriske feil.
  • Page 44 • Rengjør renvannstanken tilsmusset (Fig. 8b, 9c) > Renvannstank tom • Etterfyll > Trykkpumpe defekt • Underrett en Alto- teknikker eller andre autoriserte fagfolk > Lokk på sølevannstank • Legg lokket tett på, ‡ Sugeeffekt svak ikke riktig satt på...
  • Page 45: Tekniske Data

    Mengde Best.-nr. Alto Top Wash Nøytral overflaterengjørings- 6 x 1l 8467 middel 10 l 80937 Alto Top Wash P Alkalisk overflaterengjørings- 6 x 1 kg 81100 middel i pulverform 10 kg 81033 Alto Foam STOP Anti-skummiddel 6 x 1 l...
  • Page 46: Avsedd Användning

    (TW 300 S: bild 2a, 4a TW 350: bild 9a) skolor, butiker eller för TW 350: bild 3a, 4a) • Dosering av ALTO Top uthyrningsobjekt. • Anslut tryckslangen till Wash (flytande): kopplingen. 1 % - 5 %...
  • Page 47 Försprutning: FÖRSIKTIGHETSÅTGÄRDER ANVÄNDNING VID max 10 %. NORMAL • Dosering av ALTO Top Använd bara NEDSMUTSNING Wash P (pulver, sprutextraktionsmetoden alkaliskt): när textilier och under- • Börja rengöringen i 0,3 % - 1 % lag inte kan ta skada. det hörn som ligger Försprutning:...
  • Page 48 VID AVSLUTAD Dra alltid ut stickkontakten ANVÄNDNING innan arbeten på maskinen påbörjas! • Endast TW 350: Sug upp det Låt Wap/Alto-kundtjänst kvarvarande vattnet i eller en behörig fackman färskvattenbehållaren utföra service- och med sugslangen. reparationsarbeten. Det gäller framför allt åtgärdande av elektriska fel.
  • Page 49 > Filtret i färskvatten- • Rengör behållaren nedsmutsat (bild 8b, 9c) > Färskvattenbehållaren • Fyll på > Tryckpumpen defekt • Kontakta Alto-tekniker eller behörig fackman > Locket på • Sätt på locket ‡ Svag sugeffekt smutsvattenbehållaren ordentligt, kontrollera inte riktigt påsatt tätningen (inträngande luft)
  • Page 50: Tekniska Data

    Kortfattad beskrivning Mängd Ordernr värde Alto Top Wash Neutralt ytrengöringsmedel 6 x 1l 8467 10 l 80937 Alto Top Wash P Alkaliskt ytrengöringsmedel i 6 x 1 kg 81100 pulverform 10 kg 81033 Alto Foam STOP Skumreduceringsmedel 6 x 1 l...
  • Page 51: Driftsvejledning

    (TW 300 S: ill. 6a Benyt udelukkende 3 Låg til TW 350: ill. 7a) rengøringsmidler, som er spildevandsbeholder • Apparatet må kun godkendt af Wap/Alto. 4 Suge-/sprøjterør tilsluttes til en korrekt 5 Apparatets afbryder installeret stikkontakt 6 Låg til med massekontakt og ANVENDELSESFORMÅL ferskvandsbeholder med en sikring på...
  • Page 52 10%. FORHOLDSREGLER med specielle • Dosering i forbindelse rengøringsmidler eller med ALTO Top Wash P Sprøjte- pletrensemiddel. (pulver, alkalisk): ekstraheringsmetoden må 0,3% - 1%, første kun benyttes, når sprøjtning: maks. 5%. tekstilbelægningen og...
  • Page 53 Kontrollér filteret i herunder især afhjælpning doseringsventil og ferskvandsbeholderen, af elektriske fejl, til Wap/ slukket sugemotor. rens efter behov. Alto-kundeservice eller til • Lad rengøringsmiddelet (TW 300 S; ill. 8b, en autoriseret fagmand. virke i nogen tid, men TW 350: ill. 9c) lad det ikke tørre ind.
  • Page 54: Afhjælpning Af Fejl

    (ill. 8b, 9c) > Ferskvandsbeholderen • Fyld på igen er tom > Trykpumpe er defekt • Tilkald Alto-tekniker eller en autoriseret fagmand > Låget på ‡ Sugeeffekt for ringe • Læg låget rigtigt på spildevandsbeholderen igen, kontrollér er åbent (falsk luft)
  • Page 55 Kort beskrivelse Määrä Bestillings- værdi Alto Top Wash Neutral overfladerenser 6 x 1l 8467 10 l 80937 Alto Top Wash P Pulverformet alkalisk 6 x 1 kg 81100 overfladerenser 10 kg 81033 Alto Foam STOP Skumbekæmpelsesmiddel 6 x 1 l...
  • Page 56: Käyttöohje

    2 Imu-/suihkuletku • Laitteen saa liittää vain pysäytettävä. 3 Likavesisäiliön kansi asianmukaisesti 4 Imu-/suihkuputki asennettuun Laitteessa saa käyttää vain 5 Laitteistokytkin suojapistorasiaan, Wap/Alto:n hyväksymiä 6 Puhdistusainesäiliön varokkeen on oltava puhdistusaineita. kansi vähintään 10 A. • Laitteistokytkin kytketään pois päältä. KÄYTTÖTARKOITUS ASENNUS (TW 300 S: Kuva 2c ;...
  • Page 57 Tahrat ja erittäin esisuihkutus: max 10 %. saa käyttää ainoastaan, likaiset kohdat on • Annostus: kun puhdistettava ensin esipuhdistettava ALTO Top Wash P tekstiilipäällyste ja erikoispuhdistusaineella (jauhe, alkalinen): pohja eivät siitä tai tahranpoistoaineella. 0,3 % - 1 %, vahingoitu. esisuihkutus:max 5 %.
  • Page 58: Käytön Jälkeen

    Huolto- ja korjaustyöt; annostusventtiilin imuletkulla. etenkin sähkövikojen ollessa auki ja korjaukset saa suorittaa imumoottorin ollessa TW 300 S, TW 350: vain Wap/Alto- pois päältä. • Laitteistokytkin huoltopalvelu tai • Puhdistusaineen kytketään pois päältä. valtuutettu annetaan vaikuttaa, se •...
  • Page 59: Häiriön Etsintä

    > Likavesisäiliön suodatin • Puhdista likaantunut (Kuvat 8b, 9c) > Puhdistusainesäiliö tyhjä • Täytä > Painepumppu • Ota yhteys Alto- epäkunnossa teknikkoon tai valtuutettuun ammattihenkilöön > Likavesisäiliön kansi ei • Aseta kansi tiiviisti ‡ Imuteho heikko ole kunnolla kiinni paikalleen, tarkista (sivusta pääsee ilmaa)
  • Page 60: Tekniset Tiedot

    Määrä Tilaus- nro. Alto Top Wash Neutraali pintojen puhdistusaine 6 x 1l 8467 10 l 80937 Alto Top Wash P Jauhemainen alkalinen pintojen 6 x 1 kg 81100 puhdistusaine 10 kg 81033 Alto Foam STOP Ehkäisee vaahdonmuodostumista 6 x 1 l...
  • Page 62 •...
  • Page 65 TW 300 S TW 350...
  • Page 66 • Drugi kraj gipke cijevi umetnuti do ulegnuæa na ventil za doziranje...
  • Page 75 TW 300 S TW 350...
  • Page 80 TW 300 S TW 350...
  • Page 85 TW 300 S TW 350...
  • Page 88 •...
  • Page 90 TW 300 S TW 350...
  • Page 91: Instrucciones De Manejo

    Utilice únicamente los 1 Válvula dosificadora existente tiene que agentes de limpieza 2 Manguera de coincidir con los datos autorizados por Wap/Alto. aspersión y aspiración de tensión de la placa 3 Tapa del depósito de de características! agua sucia (TW 300 S: Fig. 6a USO PREVISTO 4 Tubo de aspersión y...
  • Page 92: Medidas De Precaución

    Foam STOP: 0,5% en color“. Prerrociado: el depósito del agua máx. 10% sucia evita • Dosificación para eficazmente la PREPARACIÓN DE LA ALTO Top Wash P formación de espuma. MOQUETA (polvo, alcalino): 0,3%-1%, • Pase la aspiradora Prerrociado: MEDIDAS DE antes de comenzar más.
  • Page 93: Después De La Utilización

    (sin activar la aspersión). DESPUÉS DE LA Deje que el servicio UTILIZACIÓN posventa de ALTO/Wap o un técnico autorizado APLICACIÓN EN CASOS • Sólo para TW 350: ejecute los trabajos de DE FUERTE SUCIEDAD succione el agua servicio y reparación,...
  • Page 94: Identificación De Fallos

    > Depósito del agua • Rellene fresca vacío > Defecto de la bomba • Informe a un técnico de presión de ALTO a un especialista autorizado ‡ Potencia de aspiración > No se ha colocado • Coloque la tapa débil debidamente la tapa herméticamente,...
  • Page 95: Datos Técnicos

    N° de Producto pedido Alto Top Wash Limpiador de superficies neutral 6 x 1l 8467 10 l 80937 Alto Top Wash P Limpiador de superficies alcalino en 6 x 1 kg 81100 polvo 10 kg 81033 Alto Foam STOP Antiespumante...
  • Page 96 (TW 300 S: figura 6a Somente empregar 4 tubo de extração/ TW 350: figura 7a) produtos de limpeza pulverização • Conectar somente em autorizados pela Wap/Alto. 5 interruptor do uma ficha de contacto aparelho de segurança 6 tampa para o tanque correctamente UTILIZAÇÃO de água fresca...
  • Page 97: Medidas De Segurança

    (no máx. • Dosagem do produto pouco visível do 40°C) e misturá-la ALTO Foam STOP para tapete esfregar o com produto de reduzir a formação de produto de limpeza do limpeza. espuma: 0,05% no tapete. Caso o pano (TW 300 S: figura 8 tanque de água suja...
  • Page 98 TW 300 S , TW 350: conta do antendimento desligado. • Desligar os ao cliente Wap/Alto ou • Deixar o produto de interruptores do de um perito autorizado. limpeza agir, sem aparelho. deixá-lo secar.
  • Page 99 • Completar fresca está vazio > A bomba de pressão • Informar um técnico está com defeito da Alto ou um períto autorizado A capacidade de > A tampa do tanque de • Colocar a tampa ‡ extração é fraca água suja não foi...
  • Page 100: Dados Técnicos

    Produto pedido Alto Top Wash impador neutro de superfícies 6 x 1l 8467 10 l 80937 Alto Top Wash P impador de superfícies alcalino, 6 x 1 kg 81100 em forma de pó 10 kg 81033 Alto Foam STOP Produto para redução da espuma...
  • Page 101: Ïäçãßåò Ëåéôïõñãßáò

    • Êëåßóôå ôï äéáêüðôç ôçò êáèáñéóìïý, ôá ïðïßá Ý÷ïõí êáèáñïý íåñïý óõóêåõÞò. ôçí Ýãêñéóç ôçò åôáéñßáò (TW 300 S: Åéê. 2c Wap/Alto. ÔW 350: Åéê. 5b) ÓÕÍÁÑÌÏËÏÃÇÓÇ • BÜëôå ôï öéò ôïõ êáëùäßïõ óôçí ðñßæá. ×ñÞóç ðñïïñéóìïý Ðñéí áðü ôç èÝóç óå...
  • Page 102 ðåñßðôùóç íá äçìéïõñãçèåß ìðïñåß íá ìåéùèåß, åÜí Üöèïíïò áöñüò óôï äï÷åßï ãßíåé ðÜëé áíáññüöçóç áêÜèáñôïõ íåñïý. ÐÑÏÅÔÏÉÌÁÓÉÁ ÌÏÊÅÔÁÓ ôçò ìïêÝôáò ìå ôç • ALTO Foam STOP ìÝóï óõóêåõÞ øåêáóìïý êáôáðïëÝìçóçò áöñþí, • Ðñéí áðü ôçí Ýíáñîç áíáññüöçóçò. äïóéìÝôñçóç: øåêáóìïý áíáññüöçóçò, 0,05% óôï...
  • Page 103 åðéäéïñèþóåéò çëåêñéêþí êáèáñéóìïý åðéôñÝðåôáé âëáâþí, ðñÝðåé íá ôéò íá ðñáãìáôïðïéåßôáé áíáèÝôåôå óôçí õðçñåóßá ìüíï åöüóïí Ý÷åé ÁÐÏÈÇÊÅÕÓÇ åîõðçñÝôçóçò ðåëáôþí ôçò óôåãíþóåé ðëÞñùò ç åôáéñßáò Wap/Alto Þ óå ìïêÝôá. • Ôõëßîôå ôï êáëþäéï åîïõóéïäïôçìÝíï óõíåñãåßï. çëåêôñéêÞò ôñïöïäïóßáò. ÅËÅÃ×ÏÓ ËÅÉÔÏÕÑÃÉÁÓ • ÐñïóôáôÝøôå ôç ìç÷áíÞ...
  • Page 104 êáèáñïý íåñïý ëåñùìÝíï (Åéê. 8b, 9c) • ÁíåöïäéÜóôå > Áäåéï äï÷åßï êáèáñïý íåñïý • ÅéäïðïéÞóôå ôå÷íßôç ôçò > Áíôëßá ðßåóçò Alto Þ åîïõóéïäïôçìÝíï ÷áëáóìÝíç óõíåñãåßï ‡ Áðüäïóç áíáññüöçóçò • ÔïðïèåôÞóôå óôåãáíÜ ôï > ÊáðÜêé äï÷åßïõ áóèåíÞò êáðÜêé, åëÝãîôå öëÜíôæá áêÜèáñôïõ íåñïý ëÜèïò...
  • Page 105 Óýíôïìç ðåñéãñáöÞ ðáñáãã. Alto Top Wash ÏõäÝôåñï ìÝóï êáèáñéóìïý 6 x 1l 8467 åðéöáíåéþí 10 l 80937 Alto Top Wash P Áëêáëéêü ìÝóï êáèáñéóìïý 6 x 1 kg 81100 åðéöáíåéþí óå óêüíç 10 kg 81033 Alto Foam STOP ÌÝóï êáôáðïëÝìçóçò áöñþí...
  • Page 106 þekilde için yay baskýlý emniyet tipe göre deðiþtiriniz. doðrulmaktadýr. halkasýnýn kilidini çözünüz. Köpük veya sývý çýkmasý durumunda cihazý derhal kapatýnýz. Sadece Wap/Alto 1 Dozaj supabý • Mevcut þebeke tarafýndan izin verilen 2 Emme/Püskürtme geriliminin tip levhasý temizlik maddelerini hortumu üzerinde belirtilen...
  • Page 107 % 0,05 • Püskürterek ekstrak- doldurulduðunda siyon iþinden önce köpük oluþumu halýyý elektrikli • ALTO Top Wash (sývý) güvenilir þekilde süpürgeyle iyice kullanýldýðýnda dozaj: önlenilmektedir. temizleyiniz % 1 - % 5, ön • Lekelerin ve aþýrý kirli püskürtme:...
  • Page 108 Servis ve tamir iþlerini, emme motoru kapalý kalan suyu emme özellikle elektrik arýzala- haldeyken temizlik hortumuyla emdiriniz. rýnýn giderilmesini WAP/ sývýsýnýn ön püskürt- Alto servisine veya bir mesini yapýnýz. yetkili uzmana yaptýrýnýz. • Temizlik maddesinin • Cihaz þalterini etki etmesini bek- kapatýnýz.
  • Page 109 Temizleyiniz ki filtre kirlenmiþ (Res. 8b, 9c) > Temiz su deposu • Doldurunuz boþalmýþ > Basýnç pompasý • Alto teknisyenine veya arýzalý yetkili uzmana haber veriniz ‡ Emme gücü düþük > Kirli su deposu • Kapaðý iyice kapatý- üzerindeki kapak nýz, contayý...
  • Page 110 Alto Top Wash Nötr satýh temizleyicisi 6 x 1l 8467 10 l 80937 Alto Top Wash P Toz þeklinde alkalik satýh temiz- 6 x 1 kg 81100 leyicisi 10 kg 81033 Alto Foam Köpük giderici madde 6 x 1 l...
  • Page 111 Déclaration de conformité CE EG - Konformitätserklärung Wap Reinigungssysteme GmbH & Co. Wap Reinigungssysteme GmbH & Co. Guido-Oberdorfer-Straße 2-8 Guido-Oberdorfer-Straße 2-8 D-89287 Bellenberg D-89287 Bellenberg Erzeugnis: Sprühextraktionsgerät Produit: Injecteur/extracteur Typ: TW 300 S, TW 350 Type: TW 300 S, TW 350 Beschreibung: Description: 230 V~, 50 Hz...
  • Page 112 Atestado de ÄÞëùóç áíôáðüêñéóçò ÅÏÊ conformidade da UE Wap Reinigungssysteme GmbH & Co. Wap Reinigungssysteme GmbH & Co. Guido-Oberdorfer-Straße 2-8 Guido-Oberdorfer-Straße 2-8 D-89287 Bellenberg D-89287 Bellenberg Ðñïúüí: ÓõóêåõÞ øåêáóìïý áíáññüöçóçò Produto: aparelho de extração e pulverização Ôýðïò: TW 300 S, TW 350 Modelo: TW 300 S, TW 350 ÐåñéãñáöÞ:...
  • Page 113 NOTIZEN...
  • Page 114 NOTIZEN...
  • Page 115 NOTIZEN...
  • Page 116 Tel. (+49) 06181 / 18 72-0 JAPAN (Schweiz) AG Fax: (++61) 295 24 52 56 Fax (+49) 06181 / 18 72-11 Holzikerstraße 488 ALTO Danmark A/S Japan e-mail: rcffm@wap-online.de CH-5042 Hirschthal / AG Representative Office AUSTRIA Naruse-build 4F Tel. (+041) 062 / 7 39 32 50...

Table des Matières