Télécharger Imprimer la page

Hoco MONTERIO X Mode D'emploi page 3

Publicité

6. Sicherheitsgurt/ Ceinture de sécurité/ Cintura di sicurezza:
Abb. 9
Zum Anlegen des Sicherheitsgurt schliessen Sie die beiden Gurtschnallen am Mittelstück.
Um den Sicherheitsgurt zu öffnen, drücken Sie die seitlichen Clips gleichzeitig und ziehen
die Gurtschnallen auseinander (Abb. 9).
Pour boucler la ceinture de sécurité, insérer les deux boucles dans la fixation centrale. Pour défaire la ceinture de sécuri-
té, appuyer simultanément sur les clips latéraux et retirer les deux côtés de la ceinture de la fixation centrale (Ill. 9).
Per agganciare la cintura di sicurezza, chiudere le due fibbie sul pezzo centrale. Per sganciare la cintura di sicurezza,
premere contemporaneamente le clip laterali allontanando le fibbie (Fig. 9).
7. Betätigen der Bremse/ Utilisation du frein Azionamento del freno:
Abb. 10
Betätigen der Bremse: Mit dem Fuss nach unten drücken und einrasten lassen (Abb. 10).
Lösen der Bremse: Mit dem Fuss nach oben drücken (Abb. 11).
Mettre le frein: appuyer avec le pied vers le bas jusqu'à l'enclenchement (Ill. 10).
Suppression du frein: appuyer avec le pied vers le haut (Ill. 11).
Abb. 11
Azionamento del freno: premere con il piede verso il basso per innestarlo (Fig. 10).
Rilascio del freno: premere con il piede verso l'alto (Fig. 11).
8. Schwenkradfunktion/ Fonction roues pivotantes/ Funzione ruota orientabile:
Abb. 12
Klappen Sie die beiden Kunststoffclips nach oben, um die Schwenkradfunktion der beiden
Vorderräder zu aktivieren. Zum Fixieren der Vorderräder klappen Sie die beiden Kunststoff-
clips wieder nach unten (Abb. 12).
Remonter les deux clips en plastique pour activer la fonction roues pivotantes des deux roues avant. Pour fixer les roues
avant, rabaisser de nouveau les deux clips en plastique (Ill. 12).
Ribaltare le due clip in plastica verso l'alto per attivare la funzione ruota orientabile per le due ruote anteriori. Per bloc-
care le ruote anteriori, ribaltare di nuovo le due clip in plastica verso il basso (Fig. 12).
9. Zusammenlegen/ Pliage/ Come richiudere il passeggino
:
Wichtiger Bedienungshinweis: Bevor Sie den Buggy zusammenlegen, beachten Sie bitte folgende Punkte:
Consigne d'utilisation importante: avant de plier la poussette, veiller à respecter les points suivants:
Nota importante: prima di richiudere il passeggino, prestare attenzione ai seguenti punti:
* Ihr Kind darf sich nicht in der Nähe von beweglichen Teilen befinden!
* Dass die Bremse betätigt ist!
* Dass die Vorderräder fixiert sind!
* Sich keine Teile mehr im Einkaufskorb befinden!
* Sich die Rückenlehne in Sitzposition befindet!
* Das Dach geschlossen ist.
* tenir votre enfant hors de portée de tout élément mobile !
* mettre le frein !
* fixer les roues avant !
* retirer tous les objets du panier d'achat !
* placer le dossier en position assise !
* fermer la capote.
* Assicurarsi che i bambini siano lontani dalle parti mobili!
* Assicurarsi che il freno sia azionato!
* Assicurarsi che le ruote anteriori siano state fissate!
* Assicurarsi che non vi siano oggetti nel cestino!
* Assicurarsi che lo schienale sia nella posizione di seduta!
* Assicurarsi che il tettuccio sia chiuso.

Publicité

loading