Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 1

Liens rapides

2
12
22
32
43
53
Before operating this product, please read user manual completely
Lees de handleiding door voordat u deze eenheid gebruikt
Lea atentamente el manual del usuario antes de utilizar el aparato
Lea atentamente o manual de instruções antes de utilizar ol aparelho
Lesen Sie die Bedienungsanleitung bevor Sie das Gerät gebrauchen
Français - English - Dutch
Español - Portugués - Deutsch
MANUEL D'UTILISATION
USER MANUAL
HANDLEIDING
MANUAL DE INSTRUCCIONES
MANUEL DE INSTRUÇÕES
BEDIENUNGSANLEITUNG
Lire attentivement la notice avant d'utiliser l'appareil
TCP-124
TCP-124

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Tokai TCP-124

  • Page 1 TCP-124 MANUEL D’UTILISATION USER MANUAL HANDLEIDING MANUAL DE INSTRUCCIONES MANUEL DE INSTRUÇÕES BEDIENUNGSANLEITUNG Lire attentivement la notice avant d’utiliser l’appareil Before operating this product, please read user manual completely Lees de handleiding door voordat u deze eenheid gebruikt Lea atentamente el manual del usuario antes de utilizar el aparato Lea atentamente o manual de instruções antes de utilizar ol aparelho...
  • Page 2 AVERTISSEMENT Ce symbole indique qu’une tension ATTENTION dangereuse représentant un risque d’electrocution est présente dans cet RISQUE D’ÉLECTROCUTION NE PAS OUVRIR appareil. Ce symbole indique que les documents ATTENTION: POUR RÉDURE LE RISQUE D’ÉLECTROCUTION, fournis avec cet appareil contiennent NE PAS RETIRER LE COUVERCLE L’INTÉRIEUR DE L’APPAREIL des instructions importantes relatives au NE COMPORTE AUCUNE PIÉCE UTILE À...
  • Page 3 11. N’exposez pas les piles à une chaleur extrême, telle que le rayonnement direct du soleil, le feu etc. 12. Produit LED Classe 1 ALIMENTATION SECTEUR & SYSTEME DE SAUVEGARDE Connectez le cordon d’alimentation AC à la prise de courant domestique AC.
  • Page 4 Description de l’appareil & emplacement des commandes Fonctions et contrôles 1. Permet d’augmenter l’intensité lumineuse des veilleuses 2. Permet de réduire de l’intensité lumineuse des veilleuses 3. Permet d’activer et désactiver l’éclairage 4. (MEM.SET/M+/NAP) Mémorisation / Mémoire +/ Fonction SIESTE/ Désactivation auto de l’affichage 5.
  • Page 5 Description de l’affichage et indicateurs Indicateur HEURE Indicateur Mise en veille Indicateur PM Indicateur MHz Indicateur ALARME 1 Indicateur ALARME 2 FONCTIONNEMENT DE BASE REGLAGE DE L’HEURE ET DE LA DATE Appuyez sur la touche réglage SET (7) en mode veille et maintenez- la enfoncée pendant plus de 2 secondes pour accéder au mode de réglage de l’heure.
  • Page 6 Normal g HEURE AL 2 g Minutes AL 2 g JOUR AL 2 g REVEIL avec SONNERIE AL 2 g REVEIL avec RADIO AL 2 g VOLUME RADIO AL 2 g Luminosité g Intensité lumineuse g Normal. Sélectionnez la récurrence de l’alarme comme suit: 1-5 : Du lundi au vendredi 1-7 : Toute la semaine 6-7 : Samedi et dimanche...
  • Page 7 minutes puis s’arrêtera automatiquement. L’icône de l’alarme AL.1 ou AL.2 clignote tant que la fonction Snooze est toujours activée et l’icône reste fixe lorsque l’alarme s’arrête. FONCTION « ALLUMER / ETEINDRE L’AFFICHAGE AUTOMATIQUEMENT » - En mode veille, appuyez longuement (environ 3 secondes) sur la touche «...
  • Page 8 Si vous appuyez plus d’une seconde sur l’une des touches de syntonisation ‘<<’ ou ‘‘>>’ l’appareil recherchera la prochaine station de radio disponible. Pour éteindre la radio appuyez sur la touche ‘ON/OFF’ (11). Mémoriser et rappeler les stations de radio présélectionnées. Appuyez sur la touche ‘ON/OFF’...
  • Page 9 plusieurs fois sur la touche « MEM. SET / M+/NAP » (4) pour programmer la minuterie de 90 minutes à 10 minutes. Une fois le temps écoulé la sonnerie retentit. Pour arrêter la sonnerie d’alarme, appuyez sur la touche ON/OFF (11) (si vous appuyez sur le bouton “...
  • Page 10 3 minutes, puis configurer l’appareil de nouveau en suivant le manuel d’utilisation. Caractéristiques techniques Référence Modèle • TCP-124 Alimentation • AC 230 ~ 50 Hz Réserve pour pile de secours • Lithium CR-2032-3V (non fournie) Consommation en mode marche •...
  • Page 11 IMPORTANT : En raison de la révision et de l’amélioration constante quant à la conception de nos produits, les spécifications sont sujettes à modification sans préavis. Mise au rebut en fin de vie Attention ! Ce logo apposé sur le produit indique qu’il s’agit d’un appareil dont le traitement en tant que déchet rentre dans le cadre de la directive 2002/96/CE du 27 janvier 2003, relative aux déchets d’équipements électriques et électroniques (DEEE).
  • Page 12 WARNING The lightning flash is intended to alert the user to the presence of dangerous voltage within the product’s enclosure, and touching the inner parts may result in a risk of electric shock to persons. The exclamatory mark is intended to alert the user to the presence of important operating instructions.
  • Page 13 11. Batteries shall not be exposed to excessive heat such as sunshine, fire or the like. 12. Class 1 LED product. POWER CONNECTION Plug the AC power cord to a household outlet AC source. This unit is equipped with a battery backup system, it requires a 3V CR2032 flat lithium battery (not included).
  • Page 14 Description of the product & locations of controls FUNCTION AND CONTROLS 1. TO SET THE LIGHT INTENSITY HIGH of the Lamp Shade 2. TO SET THE LIGHT INTENSITY LOW of the Lamp Shade 3. LIGHT ON/OFF 4. MEM.SET/M+/NAP/AUTO OFF DISPLAY 5.
  • Page 15 DISPLAY DESCRIPTION AND INDICATORS TIME Indicator STANDBY Indicator PM Indicator MHz Indicator ALARM 1 Indicator ALARM 2 Indicator BASIC OPERATIONS TIME AND CALENDAR MANUAL SETTING Setting Time and Calendar Press SET (7) button in standby mode and keep depress over 2 seconds to enter time set mode, after enter the setting mode, press SET button (7) to change the mode cycle as follows : Normal g Year g Month g Day g 12/24 H format g Real time Hour...
  • Page 16 Normal g AL 1 Hour g AL 1 Min g AL 1 weekday Alarm g AL 1 wake beep g AL 1 wake radio g AL 1 wake radio volume g Light g Light intensity g Normal. Normal g AL 2 Hour g AL 2 Min g AL 2 weekday Alarm g AL 2 wake beep g AL 2 wake radio g AL 2 wake radio volume g Light g Light intensity g Normal.
  • Page 17 completely, press ON/OFF button (11). If you don’t press any button, the alarm will ring during 30 minutes & stop automatically. - Icon of AL1 and AL2 will blink as long as Snooze function is still operating. Once Snooze is turned off icon of AL1 / AL2 stop blinking and lights on the display.
  • Page 18 Use the Tune - (8) or Tune + (12) button to select the desired radio station. If you press and hold the Tune – (8) or Tune + (12) button for one second, then release, the unit will automatically scan to the next broadcasting station.
  • Page 19 Press ON/OFF button (11) to cancel the NAP function. Note: When using the NAP alarm the wake up light function is inactive. INDOOR TEMPERATURE • Indoor temperature sensor is at the back of the unit. The unit detects the current environment temperature. •...
  • Page 20 3 minutes and then setup the unit again by following the manual. TECHNICAL SPECIFICATIONS Model Number • TCP-124 Power Supply • AC 230 ~ 50 Hz Power consumption • 5W Standby power consumption •...
  • Page 21 IMPORTANT: Due to continual revision and improvement on our products design, specifications are subject to change without further notice. End of Life Disposal Warning ! This logo set on the product means that the recycling of this apparatus comes within the framework of the Directive 2002/96/ CE of January 27, 2003 concerning the Waste of Electrical and E lectronic Equipment (WEEE).
  • Page 22 WAARSCHUWING De bliksemschicht is bedoeld om de gebruiker te waarschuwen voor de aanwezigheid van gevaarlijke spanning binnenin de behuizing van dit product; het aanraken van de onderdelen binnenin kan leiden tot elektrische schokken bij mensen. Het uitroepteken is bedoeld om de gebruiker erop te wijzen dat belangrijke bedieningsinstructies bij dit apparaat zijn meegeleverd.
  • Page 23 10. Waarschuwing betreffende het ontkoppelen van dit apparaat: de stekker doet dienst als hoofdmiddel om het apparaat van de netvoeding los te koppelen en dient daarom te allen tijde bereikbaar te zijn. 11. De batterijen mogen niet worden blootgesteld aan overmatige hitte zoals van zonneschijn of vuur.
  • Page 24 Beschrijving van het product & plaats van de bedieningsknoppen BEDIENINGSKNOPPEN EN FUNCTIES 1. OM DE LICHTINTENSITEIT HOGER IN TE STELLEN 2. OM DE LICHTINTENSITEIT LAGER IN TE STELLEN 3. LICHT AAN/UIT 4. GEHEUGEN/GEHEUGEN+/DUTTEN/DISPLAY AUTOMATISCH UITSCHAKELEN (MEM-SET/M+/NAP) 5. LAMPKAP 6. SLUIMER/SLAAP/DIMMER (SNOOZE/SLEEP/DIMMER) 7.
  • Page 25 DISPLAY: BESCHRIJVING EN INDICATOREN TIJD-indicator Indicator STAND-BY PM-indicator MHz-indicator Indicator WEKKER 1 Indicator WEKKER 2 BASISBEDIENING HANDMATIG DE TIJD EN KALENDER INSTELLEN Tijd en kalender instellen Houd in de normale modus de toets INSTELLEN (7) minstens 2 seconden lang ingedrukt om de instelmodus voor de tijd binnen te gaan.
  • Page 26 Normaal g WEK 1 uur g WEK 1 min. g WEK 1 weekdag wekker g WEK 1 pieptoonwekker g WEK 1 radiowekker g WEK 1 radiowekker volume g Licht g Lichtintensiteit g Normaal. Normaal g WEK 2 uur g WEK 2 min. g WEK 2 weekdag wekker g WEK 2 pieptoonwekker g WEK 2 radiowekker g WEK 2 radiowekker volume g Licht g Lichtintensiteit g Normaal.
  • Page 27 opnieuw luiden. Druk nogmaals op de toets SNOOZE (6) om de wekker opnieuw te stoppen, zodat hij opnieuw 9 minuten later weer luidt, enzovoort, tot de volgende wekker activeert. Opmerking: de tussentijd van de sluimerfunctie is 9 minuten. - Druk op de toets AAN/UIT (11) om de sluimerfunctie en de wekker volledig uit te schakelen.
  • Page 28 RADIOMODUS Opmerking: zorg ervoor dat de FM-antenne volledig is ontrold en uitgestrekt voor een optimale FM-ontvangst. Druk op de toets AAN/UIT (11) om het apparaat in te schakelen. Gebruik de toets AFSTEMMEN- (8) of AFSTEMMEN+ (12) om de gewenste radiozender te selecteren. Houd de toets AFSTEMMEN– (8) of AFSTEMMEN+ (12) één seconde lang ingedrukt om het apparaat automatisch te laten scannen tot op de eerstvolgende radiozender.
  • Page 29 DUT-FUNCTIE (middagdutje) Deze functie wordt gebruikt om de duur van een middagdutje te definiëren zonder de alarminstellingen reeds geprogrammeerd. In de standby-modus druk uit op de toets (MEM-SET/M+/NAP) (4) om de DUT-modus te activeren. De DUT-tijd is 90 en blijft gedurende 5 seconden op de display aangegeven.
  • Page 30 BEDIENING VAN DE DIMMER U kunt met de dimmerschakelaar (6) de helderheid van de LED- display instellen op 3 niveaus, namelijk hoog, medium en laag. DE LICHTINTENSITEIT INSTELLEN Druk op de toets Lichtintensiteit hoog (1) om de intensiteit van het licht te verhogen. Druk op de toets Lichtintensiteit laag (2) om de intensiteit van het licht te verlagen.
  • Page 31 TECHNISCHE GEGEVENS Modelnummer • TC-124 Voeding • 230 ~ 50 Hz wisselstroom Stroomverbruik • 5 W Stroomverbruik in stand-by • 1 W Back-up batterij • 3 V (CR2032 platte lithiumbatterij x 1) niet meegeleverd Bereik radiofrequentie • FM: 87.5 MHz - 108 MHz Audio uitgangsvermogen •...
  • Page 32 Wegdoen na het einde van de levensduur Let op : Dit symbool geeft aan dat elektrische en elektronische apparatuur, aan het eind van hun levensduur, niet mag worden gedeponeerd bij het normale huishoudelijk afval Uw product is van dit merkteken voorzien. Dit betekent dat en elektronische apparatuur niet samen met afgedankte elektrische het normale huisafval mogen worden weggegooid.
  • Page 33 ADVERTENCIA La imagen del rayo tiene por objetivo alertar al usuario de la presencia de voltaje peligroso dentro del producto y tomar contacto con partes internas podría resultar en riesgo de shock eléctrico a las personas. El símbolo de exclamación tiene por objetivo alertar al usuario de la presencia de importantes instrucciones de manejo.
  • Page 34 11. Las pilas no deberán se expuestas a calor excesivo tales como luz solar, fuego o similares. 12. producto de LED Clase 1. CONEXIÓN ELECTRICA Enchufe el cable de alimentación al tomacorrientes. Esta unidad está equipada con un sistema de resguardo a pila, el cual requiere una pila plana de litio de 3V CR2032 (no incluida).
  • Page 35 Descripción del producto y ubicación de los controles FUNCIONES Y CONTROLES 1. PARA AUMENTAR LA INTENSIDAD DE LA LUZ 2. PARA DISMINUIR LA INTENSIDAD DE LA LUZ 3. LUZ ENCENDIDA / APAGADA 4. MEMORIA/MEMORIA+/SIESTA/PANTALLA AUTO APAGADA (MEM. SET/M+/NAP) 5. TULIPA DE LAMPARA 6.
  • Page 36 DESCRIPCION DE LA PANTALLA E INDICADORES Indicador de HORA Indicador STANDBY Indicador PM Indicador de MHz Indicador de ALARMA 1 Indicador de ALARMA 2 FUNCIONAMIENTO BASICO AJUSTE MANUAL DE LA HORA Y CALENDARIO Ajuste de la Hora y del Calendario Presione el botón AJUSTAR (7) en el modo standby y manténgalo presionado por más de 2 segundos para entrar al modo de ajuste de hora;...
  • Page 37 cambiar el modo en la secuencia siguiente: Normal g AL 1 Hora g AL 1 Min. g AL 1 día de semana Alarma g AL 1 pitido despertador g AL 1 radio despertador g AL 1 volumen de radio despertador g Luz g Intensidad de la luz g Normal.
  • Page 38 FUNCION DE SNOOZE - Cuando suene la Alarma, presione el botón Snooze (6) para suspender la alarma y activar la función de snooze; se detendrán el pitido o la radio alarma. 9 minutos después la alarma sonará nuevamente. Presione nuevamente la tecla SNOOZE, la alarma se suspenderá...
  • Page 39 esta función. El display muestra OFF. Indicador de DIA Indicador de AÑO Indicador de MES MODO DE RADIO Nota: Asegúrese que la antena de FM esté completamente extendida y desenrollada para obtener la mejor recepción de FM. Presione el botón ENECENDIDO / APAGADO (11) para encender la unidad.
  • Page 40 Para llamar una radio prefijada Para llamar una estación de radio prefijada, presione el botón Memoria/M + (4) para seleccionar el número deseado de estación prefijada. FUNCION DORMIR (SLEEP) Cuando escuche la radio, presione el botón ‘SNOOZE/ SLEEP/ DIMMER (6) para entrar al modo dormir. Puede ajustar el temporizador de auto desactivación desde los 90 minutos a los 15 minutos, presionando repetidamente el botón ‘SNOOZE / DORMIR / DIMMER (6).
  • Page 41 • Durante el modo de cambio contenido de la pantalla, cuando la temperatura en la pantalla, pulse en >> (12) para alternar entre la temperatura en grados Celsius a Fahrenheit. • El rango de detección de la temperatura interior es de entre 0 ° C y 50 °...
  • Page 42 En el modo standby presione y sostenga por 2 segundos el botón >>/SINTONIA+/DST (12). El reloj avanzará de a una hora. Para salir del modo DST, repita la operación anterior. RESETEO Si el sistema no responde o exhibe funcionamiento errático o intermitente, puede haber experimentado una descarga electrostática o una suba de corriente que apagó...
  • Page 43 Desecho del producto Atencion ! Este juego de logo sobre el producto quiere decir que el reciclaje de este aparato viene dentro del marco de la Directiva 2002/96/CE del 27 de enero de 2003 concernir la Basura(el Gasto) de Equipo Eléctrico y Electrónico (WEEE). Su producto esta marcado con este simbolo.
  • Page 44 AVISO O relâmpago é para avisar o usuário sobre a presença de voltagem perigosa dentro do produto. E que tocar as parte internas do mesmo pode ser um risco de choque elétrico às pessoas. O signo de exclamação é para alertar sobre a presença de instruções de fucionamento importantes.
  • Page 45 CONEXÃO DA ENERGIA Ligue o cabo de energia AC à fonte de energia AC. Esta unidade está equipada com um sistema de bateria de apoio. Precisa uma bateria pequena de lítio de 3V CR2032 (não incluida). Coloque a bateria no compartimento da bateria, controlando que as terminais positiva e negativa (+ e -) da bateria estejam conectadas às terminais correspondentes na placa do compartimento da bateria.
  • Page 46 Descrição do produto e Localização dos controles FUNÇÃO E CONTROLES 1. PARA AJUSTAR A INTENSIDADE DA LUZ ALTA 2. PARA AJUSTAR A INTENSIDADE DA LUZ BAIXA 3. LIGAR/DESLIGAR LUZ 4. MEMÓRIA/MEMÓRIA+/SONECA/AUTO DESLIGAR DISPLAY (MEM. SET/M+/NAP) 5. PROTETOR DA LUZ 6. SNOOZE / DORMIR / REDUTOR DA LUZ (SNOOZE/SLEEP/ DIMMER) 7.
  • Page 47 DISPLAY DAS DESCRIÇÕES E INDICADORES Indicador da HORA Indicador STANDBY Indicador PM Indicador MHz Indicador ALARME 1 Indicador ALARME 2 OPERAÇÕES BÁSICAS AJUSTE MANUAL DA HORA E DO CALENDÁRIO Ajuste da hora e do calendário Pressione a tecla AJUSTE (7) no modo standby por mais de 2 segundos para entra no modo de ajuste da hora.
  • Page 48 Normal g Hora do Alarme 1 g Minutos do Alarme 1 g Alarme do dia da semana do Alarme 1 g Bipe para acordar do Alarme 1 g Rádio para acordar do Alarme 1 g Volume do rádio para acordar do Alarme 1 g Luz g Intensidade da Luz g Normal. Normal g Hora do Alarme 2 g Minutos do Alarme 2 g Alarme do dia da semana do Alarme 2 g Bipe para acordar do Alarme 2 g Rádio para acordar do Alarme 2 g Volume do rádio para...
  • Page 49 mais uma vez, outros 9 minutos mais tarde soará novamente e assim por diante até o próximo alarme. Nota: O intervalo de tempo da função Snooze é de 9 minutos - Se quiser desativar a função SNOOZE e parar o alarme completamente, pressione a tecla LIGAR/DESLIGAR (11).
  • Page 50 MODO RÁDIO Nota: Verifique que a antena FM esteja completamente desenrolada e estique para obter a melhor recepção FM. Pressione a tecla LIGAR/DESLIGAR (11) para ligar a unidade. Utilize a tecla Sintonia - (8) ou Sintonia + (12) para selecionar a estação de rádio desejada.
  • Page 51 FUNÇÃO SONECA (contagem regressiva) No modo de standby, pressione a tecla (MEM.SET/M+/NAP) SONECA (4) para entrar no modo SONECA. O tempo de soneca de 90 será mostrado por 5 segundos. Nesse tempo, pressione repetidamente a tecla (MEM.SET/M+/NAP) SONECA (4) para ajustar o tempo entre 90 e 10 minutos.
  • Page 52 - Ajuste a direção da projeção utilizando o ângulo de ajuste. - Gire a imagem projetada em 180° pressionando a tecla GIRE 180° (16). - Para mudar da projeção da hora para a projeção da temperatura, mantenha a tecla GIRAR 180° PROJEÇÃO DA HORA (180°FLIP / TIME/TEMP) (16).
  • Page 53 ESPECIFICAÇÕES TÉCNICAS Número do modelo • TC-124 Fonte de Energia • AC 230 ~ 50 Hz Consumo de Energia • 5 W Consumo de Energia em Standby • 1 W Bateria de apoio • 3V (bacteria Fina de Litio CR2032 x 1) não incluída Cobertura da Rádio Frequência •...
  • Page 54 Eliminacão no fim de fida Atençao : Este logotipo anexado no produto indica que é sobre um dispositivo de qual o tratamento como perda traz a colocação da diretriz 2002/96/CE de 27 de janeiro de 2003, relativo ao lixo de instalações elétricas e eletrônicas (DEEE) O seu produto esta identificado com este simbolo.
  • Page 55 WARNUNG Das Blitzsymbol soll den Benutzer auf die Gegenwart gefährlicher Spannung im Inneren des Gerätes hinweisen, und dass sich der Benutzer durch Berühren der inneren Teile der Gefahr lebensbedrohlicher Stromschläge und Personenverletzungen aussetzt. Das Ausrufezeichen weist den Benutzer auf wichtige Betriebshinweise in dieser Bedienungsanleitung hin.
  • Page 56 Verdünner oder andere Lösungsmittel zur Reinigung der Oberflächen des Gerätes. Reinigen Sie die Oberflächen des Gerätes nur mit einem milden, nicht scheuernden Reinigungsmittel und einem sauberen, leicht feuchten Tuch. 9. Versuchen Sie niemals Kabel, Stifte oder andere Gegenstände in die Belüftungsschlitze des Gerätes einzuführen. 10.
  • Page 57 Beschreibung des Gerätes & Lage der Bedienungselemente FUNKTIONEN UND BEDIENUNGSELEMENTE 1. EINSTELLEN DER ANZEIGEHELLIGKEIT - HOCH 2. EINSTELLEN DER ANZEIGEHELLIGKEIT - NIEDRIG 3. LICHT EIN/AUS 4. SPEICHER/SPEICHER+/NICKERCHEN/AUTO AUS ANZEIGE (MEM. SET/M+/NAP) 5. LAMPENSCHIRM 6. SCHLUMERN / EINSCHLAFEN / DIMMER (SNOOZE/SLEEP/ DIMMER) 7.
  • Page 58 ANZEIGE BESCHREIBUNG UND INDIKATOREN ZEIT-Indikator BEREITSCHAFT-Indikator PM VORMITTAG-Indikator MHz Indikator ALARM 1 Indikator ALARM 2 Indikator GUNDFUNKTIONEN UND BEDIENUNGSABLÄUFE ZEIT UND KLENDER - MANUELLE EINSTELLUNG Einstellung der Zeit und des Kalenders Betätigen Sie die SET-Taste (7) im standbybetrieb und halten Sie die Taste länger als 2 Sekunden gedrückt, um den Einstellmodus für die Normalzeit aufzurufen;...
  • Page 59 2 Sekunden, um den Einstellmodus für den Alarm zu aktivieren. Betätigen Sie die SET-Tasten für den Alarm (9/13), um durch die Anzeige für die Einstellungen wie folgt zu schalten: Normal g AL 1 Std. g AL 1 Min. g AL 1 Wochentag Alarm g AL 1 Aufwachen Piepton g AL 1 Aufwachen mit Radio g AL 1 Radio Lautstärke g Licht g Licht Helligkeit g Normal.
  • Page 60 SCHLUMMERN-FUNKTION (SNOOZE) - Betätigen Sie die Schlummern-Taste (Snooze) (6) sobald der Alarm ertönt, um den Alarmton abzuschalten & um die Schlummern-Funktion zu aktivieren. Der Summeralarm oder das Radio werden nun abgeschaltet. Nach 9 Minuten ertönt der Alarm erneut. Betätigen Sie die SCHLUMMERN-Taste (SNOOZE) (6) nochmals, und der Alarm kann erneut 9 Minuten lang pausiert werden;...
  • Page 61 Jahr/Monat/Tag/Temperatur; die Anzeige schaltet nun nach 5 Sekunden wieder zur Anzeige der Zeit zurück. Drücken Sie erneut und halten Sie die VOL + / DISPLAY (14), um diese Funktion auszuschalten. Das Display zeigt “OFF”. TAG-Indikator JAHR-Indikator MONAT-Indikator RADIO-MODUS Hinweis: Stellen Sie sicher, dass die UKW-Antenne vollständig abgewickelt und zur vollen Länge ausgerollt ist, um einen optimalen UKW-Empfang zu gewährleisten.
  • Page 62 Das Gerät kann bis zu 10 UKW Sendestationen speichern. Wenn “P01-P10” in der Anzeige blinkt, dann betätigen Sie die Tasten Sendersuche- (8) oder Sendersuche+ (12), um eine Speicherposition für eine fest programmierte Sendestation auszuwählen. Aufrufen einer fest programmierten Sendestation Betätigen Sie die Taste Speicher/Speicher+/NAP (4), um eine gewünschte Sendestation auszuwählen und einzustellen.
  • Page 63 RAUMTEMPERATUR • Innentemperatur Sensor ist auf der Rückseite des Gerätes. Das Gerät erkennt die aktuelle Umgebungstemperatur. • Um die Innentemperatur im Display ° C oder ° F, schalten Sie zuerst die “ ANZEIGE LOOP EIN/AUS (DISPLAY) (14)” (siehe den entsprechenden Absatz oben). •...
  • Page 64 EINSTELLEN DER HELLIGKEIT Betätigen Sie die Taste EINSTELLEN DER ANZEIGEHELLIGKEIT - HOCH (1), um die Helligkeit aufwärts einzustellen. Betätigen Sie die Taste EINSTELLEN DER ANZEIGEHELLIGKEIT - NIEDRIG (2), um die Helligkeit abwärts einzustellen. SOMMERZEIT-MODUS (DST) Für Länder die auf die Sommerzeit (DST) (eine Stunde Zeitdifferenz zwischen Sommerzeit und Winterzeit) umschalten, ermöglicht diese Uhr die einfache Zeitumstellung auf die DST Sommerzeit.
  • Page 65 TECHNISCHE DATEN Modellnummer • TC-124 Stromversorgung • AC 230 ~ 50 Hz Leistungsaufnahme • 5 W Leistungsaufnahme in Bereitschaftmodus • 1 W Stützbatterie • 3V (CR2032 Lithiumflachzelle x 1) nicht mitgeliefert Frequenzbereich • FM: 87.5MHz - 108 MHz Ausgangsleistung • 120MW Nettogewicht •...
  • Page 66 Entsorgung am Ende der Lebensdauer Achtung ! Ihr Produkt trägt dieses Symbol. Es besagt, dass Elektro-und Elektronikgeräte nicht mit dem Haushaltsmüll entsorgt, sondern einem getrennten Rücknahmesystem zugeführt werden sollten. Dieses Symbol auf dem Produkt bedeutet, dass die Wiederverwendung dieses Apparates innerhalb des Gerüstes der Direktive 2002/96/CE vom 27.
  • Page 67 TCP-124 www.tokai.fr...