Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 17

Liens rapides

Electric actuator
Stellmotor
Servomotore
Servomoteur
Actuador
MP15, MP15R, MP15S, MP15RS
Installation manual
Montageanleitung
Istruzioni per il montaggio
Mode d'emploi
Instrucciones para el montaje
Motorni pogon
Κινητήρας
Állítómotor
Servopohon
Navodila za motažo
Uputstva za montažu
Εγχειρίδιο εγκατάστασης
Szerelési utasítás
Návod na montáž

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Seltron MP15

  • Page 1 Electric actuator Motorni pogon Κινητήρας Stellmotor Servomotore Állítómotor Servomoteur Servopohon Actuador MP15, MP15R, MP15S, MP15RS Installation manual Navodila za motažo Montageanleitung Uputstva za montažu Εγχειρίδιο εγκατάστασης Istruzioni per il montaggio Mode d’emploi Szerelési utasítás Instrucciones para el montaje Návod na montáž...
  • Page 2 In case of sealing with anae- robic synthetic resin, make sure that all the junctions are well degreased. Seltron mixing valves. The valve position indication plate needs to be adjusted after the valve instal- lation.
  • Page 3 Actuator installation Picture 5 1. In case of mounting the actuator on Seltron mixing valves, example 1, loosen the plug 1a and fit it in the upper right position on valve flange. In case of mounting the actuator on other mixing valves, example 2, use the enclosed plug A1 or A2 and fit it in the upper right position on valve flange.
  • Page 4 6. Check the valve turning before startup. To check the valve turning, do the following: push the knob D forward and turn it in the left and right direction. When you turn the knob back to the starting position, the spring should push it back out.
  • Page 5 Weight..................250 g Conformity with standards and directives Seltron d.o.o. declares, under full responsibility, that the MP15 actuators meet the requirements and rules for the electrical equipment designed for use within certain voltage limits (EC Low Voltage Directive (LVD) 73/23 EEC) as well as the requirements and rules for the electromagnetic compatibility (EC Directive For Electromagnetic Compatibility (EMC) 89/336 EEC).
  • Page 6 For the service within the guarantee period, hand or send the complete pro- duct, together with the sales receipt, to the authorised service or dealer. The guarantee is valid in each country where this product is sold by SELTRON itself or by its authorized dealer.
  • Page 7 Bei der Montage von Mischerventilen wird zur Abdichtung Teflondichtungs- band oder Hanf oder flüssiges Kunstharz verwendet. Bei Anwendung des Kunstharzes ist die Verbindungsteile unbedingt zu entfetten. Mischerventil Seltron Bei der Mischerventilmontage muß die Scheibe mit der Skala angepasst werden. Das kann auf folgende Art gemacht werden: 1.
  • Page 8 Stellmotor Montageanleitung Bild 5 1. Wenn der Stellmotor auf einen Seltron-Mischerventil montiert wird, Beispiel 1, muß der Adapter 1a herausgeschraubt und oben rechts an der Flansche des Mischerventils angeschraubt werden. Im Falle, daß der Stellmotor auf Mischer anderer Hersteller montiert wird, Beispeil 2, soll einer der beigefügten Adaptern A1 oder A2 verwendet und oben rechts an der...
  • Page 9 6. Vor der Inbetriebsetzung Bewegung des Mischerventils kontrollieren. Dazu wird der Stellknopf D nach innen gedrückt und nach links und rechts gedreht. Bei der Drehung des Stellknopfes zurück in die Ausgangsposition drückt die Feder den Stellknopf automatisch nach außen. Damit ist der Stellmotor betriebsbereit. Elektrischer Anschluss des Stellmotors Stellmotoren MP15S und MP15RS sind mit zusätzlichem Schalter für Aus- schaltung der Pumpe ausgerüstet.
  • Page 10 Abmessungen (B x H x T) ........... 83 x 103 x 92 mm Masse ...................250 g Einhaltung von Richtlinien und Normen Seltron d.o.o erklärt unter voller Verantwortung, dass der Stellmotor MP15 den Anforderungen für Elektrogeräte, die für den Gebrauch in einem be- stimmten Spannungsbereich bestimmt sind (EU-Niederspannungsrichtlinie (LVD) 73/23 EEC, 93/68 EEC), und den Anforderungen an die elektromagne- tische Verträglichkeit (EU-Richtlinie für elektromagnetische Verträglichkeit...
  • Page 11 Für die Reparatur in der Garantiefrist wenden Sie sich bitte an einen autorisi- erten Verkäufer oder Servicestelle zusammen mit der Originalrechnung oder ausgefülltem Garantiezertifikat. Die Garantie gilt in allen Ländern, wo das Gerät seitens Seltron selbst oder eines autorisierten Fachhandels verkauft wird. SELTRON d.o.o.
  • Page 12 Quando adoperate la resina anaerobica bisogna prima sgrassare bene le parti di connessione. Valvole miscelatrici Seltron Dopo il montaggio della valvola bisogna adattare anche la targhetta con la scala. Potete farlo nel modo seguente: 1.
  • Page 13 Montaggio del servomotore Figura 5 1. Nel caso di montaggio del servomotore su valvole miscelatrici Seltron, esempio 1, svitate l’adattatore 1a e avvitatelo sulla parte destra superiore sulla flangia della valvola. Nel caso di montaggio del servomotore su valvole miscelatrici di altri produttori, esempio 2, impiegate l’adattatore accluso A1 o A2 e avvitatelo sulla parte destra superiore sulla flangia della valvola.
  • Page 14 6 Prima dell’avviamento verificate il funzionamento della valvola miscelatrice. Effettuate il controllo premendo all’indentro il pulsante D oppure girandolo a destra e sinistra. Quando riposizionate il pulsante nella posizione iniziale, la molla lo fa scattare all’infuori.Ora il servomotore pronto per il unzionamento. Allacciamento del servomotore alla rete elettrica I servomotori MP15S e MP15RS sono muniti di un interruttore supplementa- re per il disinnesco della pompa.
  • Page 15 Massa ....................250 g Conformità con gli standard e le normative Seltron d.o.o. dichiara con piena responsabilità che il servomotore MP15, al quale si riferisce la presente dichiarazione, è conforme alle esigenze dell’ordi- nanza sugli accessori elettrici destinati all’uso entro determinati limiti di tensio- ne (Direttiva UE sulla bassa tensione (LVD) 73/72 CEE) ed alle predisposizio- ni del regolamento sulla compatibilità...
  • Page 16 La garanzia valida in qualsiasi stato, dove il prodotto stato fornito sia dalla SELTRON che dal suo distributore autorizzato. SELTRON d.o.o. tel: +386 (0)2 671 96 00 Ruška cesta 96...
  • Page 17 Quand vous utilisez le résine anaérobie, dégraissez bien préalablement les pi ces de connexion. Les vannes mélangeuses Seltron Aprés avoir monté la vanne il faut ajuster encore la plaquette avec l’échelle.
  • Page 18 Figure 5 1. Au cas où vous montez le servomoteur sur les vannes mélangeuses Seltron, exemple 1, dévissez l’adapteur 1a et le vissez en haut au côté droit de la vanne sur la bordure de la vanne. Au cas où vous montez le servomoteur sur les vannes mélangeuses des autres producteurs, exemple 2, utilisez l’adapteur A1 et A2 et le vissez en...
  • Page 19 6. Avant la mise en marche vérifiez la démarche de la vanne mélangeuse. Faites – le de cette façon que vous appuyez le bouton D en dedans et le tournez à gauche et à droite. Quand vous tournez le bouton en arri re dans la position initiale, le ressort le pousse vers l’extérieur.
  • Page 20 Masse ....................250 g Conformité avec les standards et normatifs Seltron d.o.o. déclare avec toute la responsabilité que le servomoteur MP15, pour laquelle s’applique cette déclaration, correspond aux demandes de la décision portant l’équipement électrique, déstiné pour l’usage des limites de tension, déterminées au-dedans - (Directive EC Basse tension (LVD) 73/23 /...
  • Page 21 La garantie est valable dans tous les pays o le produit est fourni par l’entreprise Seltron ou ses distributeurs autorisés. SELTRON d.o.o.
  • Page 22 Antes de utilizar la resina anaerobia es necesario quitar el lubricante de las conexiones. Válvulas mezcladoras Seltron Después de montar la válvula hay que ajustar la plaquita de escala, de la siguiente manera: 1.
  • Page 23 Montaje del actuador Figura 5 1.Si está montando el actuador a válvulas mezcladoras Seltron, caso 1, desenrosque el adaptador 1a, y enrosquelo a la pestaña de la válvula en el lado derecho, arriba. Si está montando el actuador a válvulas mezcladoras de otros fabricantes, caso 2, use el adaptador incluído A1 o A2, y enrósquelo a la pestaña de la...
  • Page 24 6.Antes del arranque, verifique el paso de la válvula mezcladora. Para ha cerlo, pulse el botón D hacia adentro y gírelo a la izquierda y a la derecha. Al volver el botón a su posición original, un muelle lo empuja hacia fuera. Así, el motor está...
  • Page 25 Masa ....................250 g Conformidad con las normas Seltron d.o.o. declara con plena responsabilidad que el motor MP15, objeto de esta declaración, cumple con los requisitos establecidos por el decreto sobre equipos electricos, previsto para el uso dentro de los límites de voltaje establecidos - (Directiva CE sobre bajo voltaje (LVD) 73/23 EEC) - y con las disposiciones del reglamento de compatibilidad electomagnética (Directiva...
  • Page 26 Esta garantía es válida en cualquier país donde el producto fuera sumi- nistrado por la compa ía SELTRON o su distribuidor autorizado. tel: +386 (0)2 671 96 00 SELTRON d.o.o.
  • Page 27 Mešalne ventile lahko montirate in zatesnite s teflonskim trakom, s prejo in pasto, ali anaerobno umetno smolo. Kadar uporabljate anaerobno smolo, predhodno dobro razmastite spojne dele. Mešalni ventili Seltron Po montaži ventila je potrebno prilagoditi še ploščico s skalo. To storite na sledeč način: 1.
  • Page 28 Montaža motornega pogona Slika 5 1. V primeru, da montirate motorni pogon na mešalne ventile Seltron, primer 1, odvijte adapter 1a in ga privijte zgoraj desno na prirobnici ventila. V primeru, da montirate motorni pogon na mešalne ventile drugih proizvajalcev, primer 2, uporabite priložen adapter A1 ali A2 in ga privijte zgoraj desno na prirobnici vetila.
  • Page 29 6. Pred zagonom preverite hod mešalnega ventila. To storite tako, da gumb D pritisnete navznoter in ga zavrtite v levo in desno smer. Ko gumb zavrtite nazaj v izhodiščni položaj, ga vzmet potisne navzven. Sedaj je motorni pogon pripravljen za delovanje. Električni priklop motornega pogona Motorni pogon MP15S in MP15RS je opremljen z dodatnim stikalom za izklop črpalke.
  • Page 30 Teža....................250 g Usklajenost s standardi in normativi Seltron d.o.o. s polno odgovornostjo izjavlja, da motorni pogon MP15, za katerega velja ta izjava, ustreza zahtevam odredbe o električni opremi, ki je namenjena za uporabo znotraj določenih napetostnih mej - (Direktiva ES o nizki napetosti (LVD) 73/23 EEC) in zahtevam pravilnika o elektromagnetni združljivosti (Direktiva ES o elektromagnetni kompatibilnosti (EMC) 89/336...
  • Page 31 V garancijskem roku bomo na svoje stroške odpravili vse okvare in pomanklji- vosti v roku, ki ne bo daljši od 30 dni, če je garancija uveljavljena z vsemi dokumenti in proizvod dostavljen na sedež podjetja SELTRON ali najbližjo pooblaščeno servisno delavnico. Če v garancijskem roku proizvoda ne popra- vimo v 30 dneh od dneva prijave okvare, proizvod na kupčevo zahtevo zame-...
  • Page 32 Miješajući ventili mogu se montirati i zabrtviti teflonskom trakom, kudeljom i pastom ili anaerobnom umjetnom smolom. Kad se koristi anaerobna smola, potrebno je prethodno dobro odmastiti spojne dijelove. Miješajući ventili Seltron Nakon montaže ventila potrebno je prilagoditi i pločicu sa skalom na slijedeći način: 1.
  • Page 33 Montaža motornog pogona Slika 5 1. U slučaju, da se motorni pogon montira na miješajuće ventile Seltron, slučaj 1, odvije se adapter 1a i privije ga se gore desno na prirubnici ventila. U slučaju da se motorni pogon montira na miješajuće ventile drugih proizvo ača, slučaj 2, koristi se priloženi adapter A1 ili A2 i privije...
  • Page 34 6. Prije puštanja u pogon provjeriti rad miješajućeg ventila tako da se gumb D pritisne prema unutra i zavrti ga se ulijevo i udesno. Nakon vraćanja gumba u početni položaj, opruga ga potiskuje prema van. Motorni pogon je sad spreman za rad. Električno spajanje motornog pogona Motori MP15S i MP15RS opremljeni su dodatnim prekidačem za isključivanje pumpe.
  • Page 35 Težina ...................250 g Uskla enost sa standardima i normativima Seltron d.o.o. s punom odgovornošću izjavljuje, da motorni pogon MP15, za kojeg vrijedi ova izjava, odgovara zahtjevima odredbe o električnoj opremi koja je namijenjena za upotrebu unutar odre enih naponskih granica -...
  • Page 36 Za popravak u garantnom roku ovlaštenom prodavaču ili servisu predajte ili pošaljite kompletan proizvod, zajedno s računom. Garancija vrijedi u svakoj državi, gdje je proizvod nabavljen od poduzeća SELTRON ili od njegovog ovlaštenog distributera. SELTRON d.o.o.
  • Page 37 ΚΟΡΜΟΙ ΚΑΙ ΚΙΝΗΤΗΡΕΣ ΤΡΙΟ∆ΩΝ & ΤΕΤΡΑΟ∆ΩΝ ΒΑΝΩΝ ΕΓΧΕΙΡΙ∆ΙΟ Ο∆ΗΓΙΩΝ ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗΣ & ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑΣ 1. Εγκατάσταση της βάνας: Οι βάνες µπορούν να τοποθετηθούν σε διάφορες θέσεις ανάλογα και µε την υδραυλική συνδεσµολογία που θέλουµε να επιτύχουµε. Ειδικότερα για τις τρίοδες βάνες, ανάλογα µε την υδραυλική συνδεσµολογία, θα...
  • Page 38 2. 2. Εγκατάσταση του κινητήρα: 2.1 Εγκατάσταση του κινητήρα σε βάνες SELTRON: 1.) Ξεβιδώστε τον πύρο (1a) 2.) Προκειµένου για τρίοδη βάνα, τοποθετήστε τον βιδώνοντας τον στην εγκοπή που βρίσκεται επάνω από την ένδειξη (5) του µεταλλικού δίσκου των ενδείξεων της βάνας...
  • Page 39 5.) Έπειτα τοποθετήστε τον κινητήρα (C) κουµπώνοντας τον επάνω στο γρανάζι (Β) και στον πύρο (1a). 6.) Τέλος βιδώστε την βίδα (Ε) και τοποθετήστε το καπάκι (F) στον µοχλό (D) του κινητήρα. Αφού τελειώσετε µε τα παραπάνω πιέστε τον µοχλό (D) του κινητήρα και περιστρέψτε...
  • Page 40 χρησιµοποιήστε έναν από τους δύο άλλους πύρους που υπάρχουν στην συσκευασία του κινητήρα. 3. Ηλεκτρολογική σύνδεση του κινητήρα: Οι κινητήρες της Seltron χωρίζονται σε δύο κατηγορίες: Απλοί & σειρά S δηλαδή µε έναν επιπλέον διακόπτη για την ενεργοποίηση του κυκλοφορητή.
  • Page 41 ανοίγουµε το κάλυµµα του κινητήρα και βάζουµε το γεφύρωµα στην αριστερή πλευρά των ακίδων. Συνδεσµολογία MP15S & MP15RS: Ακολουθήστε την αντίστοιχη συνδεσµολογία του MP15 ή MP15R ανάλογα µε το µοντέλο που διαθέτετε. Από το εργοστάσιο ο κινητήρας έχει ρυθµιστεί να έχει διαρκώς κλειστή...
  • Page 42 For the service within the guarantee period, hand or send the complete pro- duct, together with the sales receipt, to the authorised service or dealer. The guarantee is valid in each country where this product is sold by SELTRON itself or by its authorized dealer.
  • Page 43 Weight..................250 g Conformity with standards and directives Seltron d.o.o. declares, under full responsibility, that the MP15 actuators meet the requirements and rules for the electrical equipment designed for use within certain voltage limits (EC Low Voltage Directive (LVD) 73/23 EEC) as well as the requirements and rules for the electromagnetic compatibility (EC Directive For Electromagnetic Compatibility (EMC) 89/336 EEC).
  • Page 44 és tömítő pasztával vagy anaerob műgyantával történhet. Az anaerob műgyanta használata előtt alaposan zsírtalanítsa a csatlakoztatni kívánt részeket. Seltron keverőszelepek A keverőszelep beszerelése után állítsa be a mérési skála lapját az alábbi módon: 1. Távolítsa el a seeger gyűrűt (1) a szelep tengelyéről.
  • Page 45 Az állítómotor beszerelése 5. ábra 1. Az állítómotor Seltron keverőszelepekre (1. ábra) való felszerelésekor csavarja le az 1a jelű adaptert és csavarozza be a szelep karimájának jobb felső részébe. Amennyiben más gyártók keverőszelepeire (2. ábra) szereli az állítómotort, úgy használja a mellékelt A1 vagy A2 jelű adaptert, melyet csavarozzon be a szelep karimájának jobb felső...
  • Page 46 6. Üzembe helyezés előtt ellenőrizze a keverőszelep működését oly módon, hogy a D jelű gombot benyomja és elfordítja balra és jobbra. Amikor a gombot visszafordítja kiinduló állásába, akkor a rugó kinyomja. Az állítómotor ekkor működésre kész. Az állítómotor elektromos csatlakoztatása A MP15S és MP15RS a szivattyú...
  • Page 47 Méretek (szélesség-magasság-mélység)......83 x 103 x 92 mm Tömeg....................250 g Szabványoknak és normáknak való megfelelőség A Seltron d.o.o. teljes felelőssége tudatában kijelenti, hogy a jelen nyilatkozat tárgyát képező MP15 típusú állítómotor megfelel a bizonyos feszültséghatárok között működő elektromos berendezésekről szóló...
  • Page 48 +386 (0)2 671 96 00 SELTRON d.o.o. fax: +386 (0)2 671 96 66 Ruška cesta 96 http://www.seltron.eu 2345 Bistrica ob Dravi info@seltron.eu SI – Szlovénia © Minden jog fenntartva. Fenntartjuk magunknak a változtatás jogát minden előzetes bejelentés nélkül. ® A SELTRON cég védett márkajele.
  • Page 49 Směšovací ventily můžete namontovat a utěsnit teflonovou páskou, přízí a pastou nebo anaerobní smolou. Když používáte anaerobní smolu, dobře předtím odmastěte spojovací díly. Směšovací ventily Seltron Po montáži ventilu je nutné ještě přizpůsobit destičku se stupnicí. To provedete následujícím způsobem: 1.
  • Page 50 Montáž motorového pohonu Obrázek 5 1. V případě, že montujete servopohon na směšovací ventily Seltron, příklad 1, odšroubujte adaptér 1a a přišroubujte ho vpravo nahoře na přírubu ventilu. V případě, že montujete servopohon na směšovací ventily druhých výrobců, příklad 2, použijte přiložený adaptér A1 nebo A2 a přišroubujte ho vpravo nahoře na přírubu ventilu.
  • Page 51 6. Před spuštěním prověřte chod směšovacího ventilu. To provedete tak, že tlačítko D stlačíte dovnitř a otočíte ho doleva a doprava. Jakmile otočíte tlačítko zpět do výchozí polohy, vytlačí ho pružina ven. Nyní je servopohon připraven na provoz. Zapojení motorového pohonu do elektrik Servopohon MP15S a MP15RS je vybavený...
  • Page 52 Váha ....................250 g Shoda se standardy a normami Seltron d.o.o s plnou zodpovědností prohlašuje, že servopohon MP15, pro který platí toto prohlášení, vyhovuje požadavkům na elektrické vybavení, které je určeno k použití v určitých mezích napětí – (Vyhláška ES o nízkém napětí...
  • Page 53 +386 (0)2 671 96 00 SELTRON d.o.o. Ruška cesta 96 fax: +386 (0)2 671 96 66 2345 Bistrica ob Dravi http://www.seltron.eu SI – SLOVENIA info@seltron.eu © Všechna práva vyhrazena. Vyhrazujeme si právo na změny bez předchozího upozornění. ® Ochranná známka společnosti SELTRON.
  • Page 54 Notes...
  • Page 55 Notes...
  • Page 56 SELTRON d.o.o. Ruška cesta 96 2345 Bistrica ob Dravi SI - SLOVENIJA Tel: +386 (0)2 671 96 00 Fax: + 386 (0)2 671 96 66 http://www.seltron.eu M0060151 V1.1 Email: info@seltron.eu...

Ce manuel est également adapté pour:

Mp15rMp15sMp15rs