Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 68

Liens rapides

• USER'S MANUAL
• ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΧΡΗΣΗΣ
• MANUAL UTILIZATORULUI
• BEDIENUNGSANLEITUNG
• MANUEL D'UTILISATEUR
• MANUALE DELL' UTENTE
• MANUAL DEL PROPIETARIO
• INSTRUKCJA OBSŁUGI
ENGLISH | ΕΛΛΗΝΙΚΑ | ROMANA | DEUTSCH |
FRANÇAIS | ITALIANO | ESPAÑOL | POLSKI
AIR PURIFIER
MODEL:
QLT-700

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour INVENTOR QLT-700

  • Page 1 • USER’S MANUAL • ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΧΡΗΣΗΣ • MANUAL UTILIZATORULUI • BEDIENUNGSANLEITUNG • MANUEL D'UTILISATEUR • MANUALE DELL’ UTENTE • MANUAL DEL PROPIETARIO • INSTRUKCJA OBSŁUGI MODEL: QLT-700 ENGLISH | ΕΛΛΗΝΙΚΑ | ROMANA | DEUTSCH | FRANÇAIS | ITALIANO | ESPAÑOL | POLSKI...
  • Page 3 |LANGUAGES ENGLISH ......................4 ΕΛΛΗΝΙΚΑ ..................... 20 ROMANA ...................... 36 DEUTSCH ...................... 52 FRANÇAIS ..................... 68 ITALIANO ...................... 84 ESPAÑOL ....................100 POLSKI ......................116...
  • Page 4 |Safety Warning Safety Matters for Attention Note This section describes the contents and importance of the safety matters to prevent personal injuries or property damages to the users or others. Please read the text on the basis of full understanding of the following contents (marks and icons), and be sure to abide by the safety matters as described.
  • Page 5 Unless explicitly stated in the notice, the changed contents have no retroactivity to this product in principle. The right to interpret the relevant provisions of this manual belongs to Inventor A.G. S.A.
  • Page 6 |Safety Matters for Attention If the appliance is not used according to the prescriptions, it may cause serious personal Danger injury or even death. If not used according to the prescribed contents, it may cause personal injury or property Warning damages.
  • Page 7 |Important Matters Note This section describes the contents and importance of the matters needing attention to prevent personal injuries or property damages to the users or others. Please read the text on the basis of full understanding of the following contents (marks and icons), and be sure to abide by the safety matters as described.
  • Page 8 |Product Introduction Note Due to the different appearance of products, the pictures below are for reference only, and they will be subject to the physical products in the packing box Name of parts Gaseous pollutant sensor PM2.5 sensor Air outlet grill Operation Handle Display screen...
  • Page 9 Control panel MODE button ION button Automatic mode, Ÿ Press to turn on/off sleep mode and the ION Turbo mode Ÿ Long press for 3s the (optional) FAN SPEED button filter comes back Low, medium and high (optional) LIGHT button -Child Lock- (Press 3s) ON/STAND-BY...
  • Page 10 |Assembly Instructions Assembly procedures Take down the air inlet grill. Assemble the Pre-Filter. Grasp the clasp position and pull outward Align the slot position at the bottom, and to remove the air inlet grill. click into the upper U-shaped snap joint. Take out the Pre-Filter.
  • Page 11 |Operating Manual Trial operation Note • This appliance is provided with a disassembly protection function; the appliance can only operate normally after the air inlet grill and air outlet grill are assembled properly. • With the power on, each time after the machine starts, it enters the working mode before the standby state.
  • Page 12 |Cleaning and Maintenance Notes Be sure to turn it off before any maintenance, and cut off power. Cleaning of the machine body Main machine Wipe the body with a soft towel Air inlet grill Open the air inlet grill, clean dust with a vacuum cleaner, and wipe it with a cloth. Air outlet grill Open the air outlet grill, clean dust with a vacuum cleaner, and wipe it with a cloth.
  • Page 13 Cleaning of the filter components When the last bar of the progress bar Dry the Pre-Filter turns red and the cleaning indicator light is on, it prompts that the Pre-Filter needs to be cleaned. Clean Outlet Pre-Filter Great Good Poor Gaseous Pollutant Great Good...
  • Page 14 Replacement of the filter components Filter model: QLT-700-F (includes 2) Remove the protective film of the filter Change Outlet HEPA Filter Great Good Poor Gaseous Pollutant Great Good Poor HEPA Filter Pre-Filter After installing the new HEPA Filter When the last bar of the progress...
  • Page 15 |Service Guide Faults Handling Before inviting someone to inspect or repair, please check the following items. Faults Troubleshooting The fan speed is out of control: contact the after-sales office for The display screen shows "E3" treatment. Main control EEPROM hardware failure, and contact the after-sales The display screen shows "EO"...
  • Page 16 Product Parameters Model QLT-700 Voltage 220-240V Rated power CADR (particulate matters) 700m Purification energy efficiency rating of the Efficient level particulate matters Noise <57dB • The various performance parameters in the table are measured in the factory and for reference only.
  • Page 17 Environment-friendly List Harmful substances Name of Hexavalent Polybrominated Polybrominated parts Plumbum Mercury Cadmium chromium biphenyls Diphenyl (Pb) (Hg) (Cd) (Cr(VI)) (PBB) Ethers (PBDE) Shell ❍ ❍ ❍ ❍ ❍ ❍ component Power cord ✕ ❍ ❍ ❍ ❍ ❍ component Motor ❍...
  • Page 18 All the pictures in the manual are for explanatory purposes only. The actual shape of the unit you purchased may be slightly different, but the operations and functions are the same. The company may not be held responsible for any misprinted information. The design and the specifications of the product for reasons, such as product improvement, are subject to change without any prior notice.
  • Page 19 STEP 5 Additional Details Additional Details Inventor warranty is now valid! Subscribe to Inventor's Newsletter to Inventor's Newsletter With the current warranty card you accept the terms and conditions. urrent warranty card you accept the terms and conditions.
  • Page 20 |Προειδοποίηση ασφαλείας Θέματα ασφάλειας για προσοχή Σημείωση Αυτή η ενότητα περιγράφει το περιεχόμενο και τη σημασία των θεμάτων ασφάλειας για την πρόληψη τραυματισμών ή υλικών ζημιών στους χρήστες ή σε άλλους. Διαβάστε το κείμενο με βάση την πλήρη κατανόηση του ακόλουθου περιεχομένου (σημάνσεις και...
  • Page 21 μέσω της επίσημης ιστοσελίδας της εταιρείας χωρίς ξεχωριστή ειδοποίηση· Εκτός αν αναφέρεται ρητά στην ειδοποίηση, τα αλλαγμένα περιεχόμενα δεν έχουν αναδρομική ισχύ σε αυτό το προϊόν κατ' αρχήν. Το δικαίωμα ερμηνείας των σχετικών διατάξεων του παρόντος εγχειριδίου ανήκει στην εταιρεία Inventor A.G. A.E.
  • Page 22 |Θέματα ασφάλειας για προσοχή Εάν η συσκευή δεν χρησιμοποιείται σύμφωνα με τις οδηγίες, μπορεί να Κίνδυνος προκληθεί σοβαρός τραυματισμός ή ακόμα και θάνατος. Αν δεν χρησιμοποιηθεί σύμφωνα με τα συνιστώμενα περιεχόμενα, μπορεί να Προειδοποίηση προκληθεί τραυματισμός ή υλική ζημιά. Μην χρησιμοποιείτε Χρησιμοποιήστε...
  • Page 23 |Σημαντικά θέματα Σημείωση Αυτή η ενότητα περιγράφει το περιεχόμενο και τη σημασία των θεμάτων που χρήζουν προσοχής για την πρόληψη τραυματισμών ή υλικών ζημιών στους χρήστες ή σε άλλους. Διαβάστε το κείμενο με βάση την πλήρη κατανόηση του ακόλουθου περιεχομένου (σημάνσεις και...
  • Page 24 |Εισαγωγή προϊόντος Σημείωση Λόγω της διαφορετικής εμφάνισης των προϊόντων, οι παρακάτω εικόνες είναι μόνο για αναφορά και πρέπει να ανατρέξετε στα φυσικά προϊόντα που περιέχονται στο κουτί συσκευασίας Όνομα εξαρτημάτων Αισθητήρας αερίων ρύπων Αισθητήρας PM2.5 Σχάρα εξόδου αέρα Λειτουργία Λαβή Οθόνη...
  • Page 25 Πίνακας ελέγχου Κουμπί ΙΟΝΤΩΝ Κουμπί ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ Πατήστε για να Αυτόματη λειτουργία, ενεργοποιήσετε/ κατάσταση αναμονής απενεργοποιήσετε τα Κουμπί ΤΑΧΥΤΗΤΑΣ και λειτουργία Turbo IONΤΑ Παρατεταμένο ΑΝΕΜΙΣΤΗΡΑ (προαιρετικά) πάτημα για 3 δευτ. το Χαμηλή, μεσαία και φίλτρο επιστρέφει υψηλή (προαιρετικά) -Child Lock- Κουμπί ΦΩΤΙΣΜΟΥ (Press 3s) ON/STAND-BY LIGHT...
  • Page 26 |Οδηγίες συναρμολόγησης Διαδικασίες συναρμολόγησης Βγάλτε τη σχάρα εισαγωγής αέρα Συναρμολογήστε το προφίλτρο Πιάστε τη θέση του κουμπώματος και τραβήξτε Ευθυγραμμίστε τη θέση της υποδοχής στο κάτω προς τα έξω για να βγάλετε τη σχάρα εισαγωγής μέρος και κουμπώστε στην επάνω άρθρωση αέρα.
  • Page 27 |Εγχειρίδιο χρήσης Δοκιμαστική λειτουργία Σημείωση • Αυτή η συσκευή διαθέτει μια λειτουργία προστασίας αποσυναρμολόγησης· η συσκευή μπορεί να λειτουργήσει κανονικά μόνο αφού η σχάρα εισαγωγής αέρα και η σχάρα εξόδου αέρα συναρμολογηθούν σωστά. • Με την ενεργοποίηση, κάθε φορά που ξεκινάει το μηχάνημα, μπαίνει στη λειτουργία πριν την κατάσταση...
  • Page 28 |Καθαρισμός και συντήρηση Σημειώσεις Φροντίστε να την απενεργοποιήσετε πριν από οποιαδήποτε συντήρηση και να διακόψετε την τροφοδοσία. Καθαρισμός του σώματος του μηχανήματος Κύριο μηχάνημα Σκουπίστε το σώμα με μια μαλακή πετσέτα Σχάρα εισόδου αέρα Ανοίξτε τη σχάρα εισαγωγής αέρα, καθαρίστε τη σκόνη με μια ηλεκτρική σκούπα και σκουπίστε την...
  • Page 29 Καθαρισμός των εξαρτημάτων του φίλτρου Όταν η τελευταία ράβδος της γραμμής Στεγνώστε το προφίλτρο προόδου γίνει κόκκινη και η ενδεικτική λυχνία καθαρισμού ανάψει, προτρέπει να καθαριστεί το προφίλτρο Clean Outlet Pre-Filter Great Good Poor Gaseous Pollutant Great Good Poor HEPA Filter Pre-Filter Συναρμολογήστε...
  • Page 30 Αντικατάσταση των εξαρτημάτων του φίλτρου Μοντέλο φίλτρου: QLT-700-F Αφαιρέστε την προστατευτική (περιλαμβάνει 2) μεμβράνη του φίλτρου Change Outlet HEPA Filter Great Good Poor Gaseous Pollutant Great Good Poor HEPA Filter Pre-Filter Μετά την εγκατάσταση του νέου φίλτρου HEPA που παρέχεται από το αρχικό...
  • Page 31 |Οδηγός σέρβις Αντιμετώπιση βλαβών Πριν καλέσετε κάποιον να επιθεωρήσει ή να επιδιορθώσει, ελέγξτε τα παρακάτω στοιχεία. Βλάβες Αντιμετώπιση προβλημάτων Στην οθόνη εμφανίζεται η Η ταχύτητα του ανεμιστήρα είναι εκτός ελέγχου: επικοινωνήστε με το ένδειξη "E3" γραφείο εξυπηρέτησης πελατών για αντιμετώπιση Στην...
  • Page 32 Παράμετροι προϊόντος Μοντέλο QLT-700 Τάση 220-240V Ονομαστική ισχύς CADR (σωματιδιακά στοιχεία) 700m Ονομαστική τιμή ενεργειακής απόδοσης Επίπεδο απόδοσης καθαρισμού των σωματιδιακών υλικών Θόρυβος <57dB • Οι διάφορες παράμετροι απόδοσης στον πίνακα μετριούνται στο εργοστάσιο και μόνο για αναφορά. • Λόγω της βελτίωσης του προϊόντος, ορισμένες παράμετροι μπορεί να αλλάξουν και πρέπει να...
  • Page 33 Φιλική προς το περιβάλλον λίστα Βλαβερές ουσίες Όνομα Εξασθενές Πολυβρωμο- Πολυβρωμο- εξαρτημάτων Μόλυβδος Υδράργυρος Κάδμιο χρώμιο διφαινύλια διφαινύλιο (Pb) (Hg) (Cd) (Cr(VI)) (PBB) Αιθέρες (PBDE) Συστατικά ❍ ❍ ❍ ❍ ❍ ❍ κελύφους Καλώδιο τροφοδοσίας ✕ ❍ ❍ ❍ ❍ ❍...
  • Page 34 Όλες οι εικόνες στο παρόν εγχειρίδιο εξυπηρετούν επεξηγηματικούς σκοπούς. Το προϊόν που προμηθευτήκατε μπορεί να εμφανίζει ορισμένες διαφορές ως προς το σχήμα, ωστόσο οι λειτουργίες και τα χαρακτηριστικά παραμένουν ίδια. Η εταιρεία δεν φέρει ευθύνη για τυχόν τυπογραφικά λάθη. Ο σχεδιασμός και οι προδιαγραφές...
  • Page 35 Παρακαλούμε ελέγξτε και τον φάκελο με τα Ανεπιθύμητα εισερχόμενα. Διεύθυνση email* mail* κατοχύρωσης στο email σας ΒΗΜΑ 5 Έχετε υποβάλει επιτυχώς την εγγύηση του προϊόντος Inventor! Να εγγραφώ στο newsletter της Inventor στο newsletter της Inventor * Απαραίτητο πεδίο εδίο...
  • Page 36 |Avertizare privind siguranța Probleme legate de siguranță supuse atenției Notă Această secțiune descrie conținutul și importanța problemelor legate de siguranță pentru a preveni vătămările corporale sau pagubele materiale pentru utilizatori sau pentru alte persoane. Citiți textul astfel încât să înțelegeți foarte bine conținutul acestuia (semne și pictograme) și asigurați-vă...
  • Page 37 Cu excepția cazului în care se menționează explicit în notificare, conținutul modificat nu are în principiu niciun efect retroactiv pentru acest produs. Dreptul de a interpreta prevederile relevante ale acestui manual aparține companiei Inventor A.G. S.A.
  • Page 38 |Probleme legate de siguranță supuse atenției Dacă aparatul nu este utilizat conform prescripțiilor, acesta poate provoca vătămări Pericol corporale grave sau chiar deces. Dacă nu este utilizat în conformitate cu conținutul prescris, acesta poate provoca vătămări corporale sau daune materiale. Avertizare Nu utilizați acest aparat Utilizați filtrul original...
  • Page 39 |Aspecte importante Notă Această secțiune descrie conținutul și importanța problemelor care trebuie supuse atenției pentru a preveni vătămările corporale sau pagubele materiale pentru utilizatori sau pentru alte persoane. Citiți textul astfel încât să înțelegeți foarte bine conținutul acestuia (semne și pictograme) și asigurați-vă că aveți în vedere aspectele legate de siguranță...
  • Page 40 |Introducere produs Notă Datorită aspectului diferit al produselor, imaginile de mai jos servesc doar drept referință și depind de produsele fizice din cutia de ambalare Denumire piese Senzor poluant gazos Senzor PM2.5 Grilaj de evacuare a aerului Utilizare Mâner Ecran cu afișaj Rotițe Filtru HEPA Filtru preliminar...
  • Page 41 Panou de comandă Buton ION Buton MOD mod Apăsați pentru ca Automat, mod să porniți/opriți ION Stand-by și mod Apăsați lung timp de Turbo (opțional) Buton VITEZĂ 3 s pentru ca filtrul VENTILATOR Mică, să fie pus înapoi Medie și Mare (opțional) Buton LUMINĂ...
  • Page 42 |Instrucțiuni de montare Proceduri de montare Scoateți grilajul de admisie a aerului. Montați filtrul preliminar. Fixați poziția cataramei și trageți în afară Aliniați poziția fantei din partea inferioară și pentru a scoate grilajul de admisie a aerului. fixați prin clic îmbinarea cu clemă în formă de U de sus.
  • Page 43 |Manual de utilizare Funcționare de probă Notă • Acest aparat este prevăzut cu o funcție de protecție împotriva demontării; aparatul poate funcționa normal numai după ce grilajul de admisie a aerului și grilajul de evacuare a aerului sunt montate corect. •...
  • Page 44 |Curățare și întreținere Note Verificați dacă l-ați oprit înainte de orice lucrare de întreținere și întrerupeți alimentarea cu curent electric. Curățarea unității echipamentului Echipamentul principal Ștergeți unitatea cu o cârpă moale Grilaj de admisie a aerului Deschideți grilajul de admisie a aerului, curățați praful cu un aspirator și ștergeți-l cu o cârpă.
  • Page 45 Curățarea componentelor filtrului Când ultima bară a barei de progres Uscați filtrul preliminar devine roșie și indicatorul luminos pentru Curățare se activează, se solicită curățarea filtrului preliminar Clean Outlet Pre-Filter Great Good Poor Gaseous Pollutant Great Good Poor HEPA Filter Pre-Filter Montați filtrul preliminar Scoateți din priză...
  • Page 46 Înlocuirea componentelor filtrului Model filtru: QLT-700-F (include 2) Scoateți folia de protecție de la filtru Change Outlet HEPA Filter Great Good Poor Gaseous Pollutant Great Good Poor HEPA Filter Pre-Filter După instalarea noului filtru HEPA Când ultima bară a barei de furnizat de fabrica inițială, acesta poate...
  • Page 47 |Ghid de service Gestionare defecțiuni Înainte de a chema pe cineva să verifice sau să repare, verificați următoarele aspecte. Defecțiuni Remediere defecțiuni Viteza ventilatorului nu poate fi controlată: contactați biroul de servicii Pe ecranul cu afișaj apare „E3” postvânzare pentru o soluție. Defecțiune la hardware-ul EEPROM de comandă...
  • Page 48 Parametri produs Model QLT-700 Voltaj 220-240V Putere nominală 45 W CADR (particule în suspensie) 700 m Grad de eficiență a energiei de purificare a Nivel de eficiență particulelor în suspensie Zgomot < 57 dB • Diferiții parametri de performanță din tabel sunt măsurați în fabrică și sunt doar pentru referință.
  • Page 49 Listă ecologică Substanțe nocive Denumire Crom Bifenili Difenil eteri piese Mercur Cadmiu Plumb (Pb) hexavalent polibromurați polibromurați (Hg) (Cd) (Cr(VI)) (PBB) (PBDE) Componente ❍ ❍ ❍ ❍ ❍ ❍ carcasă Componente cablu de ✕ ❍ ❍ ❍ ❍ ❍ alimentare Componente ❍...
  • Page 50 Toate imaginile din acest manual, au scop pur informativ. Forma reala a produsului pe care l-ati cumparat poate fi usor diferita insa functiile si operatiile sunt aceleasi. Compania nu isi asuma nici o responsabilitate pentru greselile de tipar. Aspectul fizic si specificatiile tehnice se pot schimba fara o notificare prealabila datorita imbunatatirii continue a echipamentelor noastre.
  • Page 51 Spam. Odata ce garantia a fost activata, veti primi un email de confirmare PASUL 5 Ati activat cu succes Garantia Inventor! Newsletter-ul Inventor Abonati-va la Newsletter-ul Inventor...
  • Page 52 |Sicherheitswarnung Zu beachtende Sicherheitsaspekte Hinweis Dieser Abschnitt beschreibt den Inhalt und die Bedeutung der Sicherheitsaspekte zur Vermeidung von Personen- oder Sachschäden für die Benutzer oder andere. Bitte lesen Sie den Text für das vollständige Verständnis der folgenden Inhalte (Markierungen und Symbole) und halten Sie sich an die beschriebenen Sicherheitsmaßnahmen.
  • Page 53 Benachrichtigung ohne gesonderte Ankündigung über die offizielle Website des Unternehmens übermitteln; sofern nicht ausdrücklich in der Ankündigung angegeben, haben die geänderten Inhalte grundsätzlich keine Rückwirkung auf dieses Produkt. Das Recht zur Auslegung der relevanten Bestimmungen dieses Handbuchs steht der Inventor A.G. S.A.
  • Page 54 |Zu beachtende Sicherheitsaspekte Wird das Gerät nicht bestimmungsgemäß verwendet, kann es zu schweren Verletzungen Gefahr oder sogar zum Tod führen Bei nicht bestimmungsgemäßer Verwendung kann es zu Personen- oder Sachschäden Warnung kommen. Verwenden Sie dieses Bitte verwenden Stellen Sie es nicht an Gerät nicht in feuchter Sie den werkseitig einen Ort mit direkter...
  • Page 55 |Wichtige Themen Hinweis Dieser Abschnitt beschreibt den Inhalt und die Bedeutung der Dinge, die Aufmerksamkeit erfordern, um Personen- oder Sachschäden für die Benutzer oder andere zu vermeiden. Bitte lesen Sie den Text für das vollständige Verständnis der folgenden Inhalte (Markierungen und Symbole) und halten Sie sich an die beschriebenen Sicherheitsmaßnahmen.
  • Page 56 |Produktvorstellung Hinweis Aufgrund des unterschiedlichen Aussehens der Produkte sind die folgenden Bilder nur als Referenz gedacht, relevant ist das tatsächliche physischen Produkten in der Verpackungsbox Name der Bauteile Sensor für gasförmige Schadstoffe PM2,5-Sensor Luftauslass-Gitter Betrieb Griff Anzeige Rollen HEPA-Filter Vorfilter Lufteinlass-Gitter Luft-Fenster Produktliste...
  • Page 57 Bedienfeld Ionen-Taste Modus-Taste Drücken Sie zum Automatik-Modus, Ein-/Ausschalten Schlaf-Modus and 3 s lang drücken, Lüfterdrehzahl- Turbo-Modus um den Filter Taste Langsam, (optional) zurückzusetzen mittel, hoch (optional) Licht-Taste -Child Lock- (Press 3s) ON/STAND-BY LIGHT Optionale Anzeige: MODE SPEED Ein/Aus-Schalter (UV) Hell, Dunkel und Aus Auto Sleep Turbo...
  • Page 58 |Montageanleitung Montageverfahren Nehmen Sie das Lufteinlass-Gitter ab Montieren Sie den Vorfilter. Greifen Sie die Verschlussposition und ziehen Richten Sie die Nutposition unten aus und klicken Sie sie nach außen, um das Lufteinlass-Gitter zu Sie in das obere U-förmige Schnappgelenk ein. entfernen.
  • Page 59 |Handbuch |Versuchsbetrieb Hinweis Dieses Gerät ist mit einer Demontage-Schutzfunktion ausgestattet; das Gerät kann nur dann normal funktionieren, wenn das Lufteinlass-Gitter und das Luftauslass-Gitter ordnungsgemäß montiert sind. • Nach dem Einschalten wechselt das Gerät jedes Mal, nachdem es gestartet wurde, in den Betriebsmodus vor dem Standby-Modus.
  • Page 60 |Reinigung und Wartung Hinweise Stellen Sie sicher, dass Sie es vor jeder Wartung ausschalten und die Stromversorgung unterbrechen. Reinigung des Gerätegehäuses Hauptgerät Wischen Sie das Gehäuse mit einem weichen Tuch Lufteinlass-Gitter Öffnen Sie das Lufteinlass-Gitter, saugen Sie mit einem Staubsauger und wischen Sie es mit einem Tuch.
  • Page 61 Reinigung der Filter-Komponenten Wenn der letzte Balken des Lassen Sie den Vorfilter trocknen Fortschrittsbalkens rot wird und die Änderungsanzeige leuchtet, wird angezeigt, dass der Vorfilter ausgetauscht werden muss. Clean Outlet Pre-Filter Great Good Poor Gaseous Pollutant Montieren Sie den Vorfilter Great Good Poor...
  • Page 62 Austausch der FIlterkomponenten Filter-Modell: QLT-700-F (enthält 2) Entfernen Sie die Schutzschicht des Filters Change Outlet HEPA Filter Great Good Poor Gaseous Pollutant Great Good Poor HEPA Filter Pre-Filter Nach der Installation des neuen, Wenn der letzte Balken des werkseitig gelieferten HEPA-Filters kann Fortschrittsbalkens rot wird und dieser mit dem Gerät betrieben werden...
  • Page 63 |Serviceanleitung Fehlerbehandlung Bevor Sie jemanden zur Inspektion oder Reparatur einladen, überprüfen Sie bitte die folgenden Punkte. Fehler Fehlerbehebung Die Lüfterdrehzahl ist unkontrolliert; wenden Sie sich zur Behandlung an Die Anzeige zeigt „E3“ an das Kundendienstbüro. Hauptkontrolle EEPROM-Hardwareausfall, kontaktieren Sie das Die Anzeige zeigt „E0“...
  • Page 64 Produktparameter Modell QLT-700 Stromspannung 220-240V Nennleistung 45 W CADR (Partikel) 700 m Energieeffizienzbewertung der Effizienz Feinstaubpartikel durch die Reinigung Geräuschentwicklung <57 dB • Die verschiedenen Leistungsparameter in der Tabelle werden werkseitig und nur als Referenz gemessen. • Aufgrund von Produktverbesserungen können einige Parameter geändert werden, wobei die Parameter auf dem Typenschild der Produkte als Kriterium dienen.
  • Page 65 Umweltfreundliche Liste Gefährliche Substanzen Name der Bauteile Sechswertiges Polybromierte Polybromierte Quecksilber Cadmium Blei (Pb) Chrom Biphenyle Diphenylether (Hg) (Cd) (Cr(VI)) (PBB) (PBDE) Gehäusekomponenten ❍ ❍ ❍ ❍ ❍ ❍ Netzkabel- ✕ ❍ ❍ ❍ ❍ ❍ Komponenten Motor-Komponenten ❍ ❍ ❍...
  • Page 66 Die Abbildungen in diesem Handbuch dienen lediglich zur Erläuterung der Funktionen. Die tatsächliche Form der Einheit, die Sie gekauft haben, kann etwas abweichen, aber die Bedienung und Funktionen sind gleich. Das Unternehmen übernimmt keinerlei Haftung für eventuell in diesem Dokument enthaltene falsch gedruckte Informationen.
  • Page 67 Kaufdatum* Postleitzahl* Adresse* Seriennummer des Ger Seriennummer des Geräts* Klicken Sie an SENDEN an der linken Seite des Garantie Antrags: Abonnieren Sie den Newsletter von Inventor Weitere Informationen Belegnummer* E-mail* Rufnummer* * Pflichtfeld Mit der Garantiekarte akzeptieren Sie unsere Geschäftsbedingungen.
  • Page 68 |Avertissement concernant la sécurité Questions de sécurité portées à votre attention Remarque Cette section décrit le contenu et l'importance des questions de sécurité dans le but d’empêcher que les utilisateurs ou d’autres personnes ne subissent des blessures corporelles ou des dommages matériels. Veuillez lire le texte sur la base de la compréhension complète des contenus (marques et icônes) suivants, et assurez-vous de respecter les questions de sécurité...
  • Page 69 à propos par l'intermédiaire du site Web officiel de la société sans notification séparée. Sauf mention expresse dans la communication, le contenu modifié n'a pas en principe d’effet rétroactif sur ce produit. Le droit d'interpréter les dispositions pertinentes de ce manuel appartient à Inventor A.G. S.A.
  • Page 70 Questions de sécurité portées à votre attention Si l'appareil n'est pas utilisé selon les prescriptions, il peut provoquer de graves Danger blessures corporelles ou même la mort. S’il n'est pas utilisé suivant le contenu prescrit, il peut provoquer des blessures Avertissement corporelles ou des dommages matériels.
  • Page 71 |Questions importantes Remarque Cette section décrit le contenu et l'importance des questions portées à votre attention dans le but d’empêcher que les utilisateurs ou d’autres personnes ne subissent des blessures corporelles ou des dommages matériels. Veuillez lire le texte sur la base de la compréhension complète des contenus (marques et icônes) suivants, et assurez-vous de respecter les questions de sécurité...
  • Page 72 |Présentation du produit Remarque Du fait de l'aspect différent des produits, les images ci-dessous ne servent qu’à titre de référence, et seront assujetties aux produits physiques contenus dans la boîte d'emballage Nom des pièces Capteur de polluant gazeux Capteur PM2.5 Grille de sortie d’air Fonctionnement Poignée...
  • Page 73 Panneau de commande Bouton de MODE Bouton d’ION Mode Automatique, Appuyez pour activer/ mode Veille et mode désactiver le bouton Bouton VITESSE DU Turbo (en option) d’ION. Appuyez VENTILATEUR Bas, dessus pendant 3 s moyen et élevé (en pour faire revenir le option) filtre -Child Lock-...
  • Page 74 |Instructions de montage Procédures de montage Abaissez la grille d’admission d’air. Montez le pré-filtre. Saisissez la position de fermoir et tirez vers Alignez la position de fente sur le bas et l’extérieur pour retirer la grille d’admission cliquez dans le joint à pression en forme d’air.
  • Page 75 |Manuel d’utilisation Fonctionnement d’essai Remarque • Cet appareil est équipé d’une fonction de protection de démontage ; l’appareil ne peut fonctionner normalement qu’après que la grille d’admission d’air et que la grille de sortie d’air soient correctement montées. • Après la mise sous tension, à chaque fois que la machine démarre, elle entre en mode de fonctionnement avant de passer à...
  • Page 76 |Nettoyage et maintenance Remarques Assurez-vous de l’éteindre avant toute tâche de maintenance et de couper l’alimentation. Nettoyage du corps de machine Machine principale Essuyez le corps avec une serviette douce Grille d’admission d’air Ouvrez la grille d’admission d’air, nettoyez la poussière à l’aide d’un aspirateur, et essuyez- la avec un chiffon.
  • Page 77 Nettoyage des composants du filtre Lorsque le dernier niveau de la barre Séchez le pré-filtre de progression devient rouge et que le témoin lumineux de nettoyage s’allume, cela indique que le pré-filtre doit être nettoyé. Clean Outlet Pre-Filter Great Good Poor Gaseous Pollutant Montez le pré-filtre...
  • Page 78 Remplacement des composants du filtre Modèle de filtre : QLT-700-F Retirez le film de protection du filtre (comprend 2) Change Outlet HEPA Filter Great Good Poor Gaseous Pollutant Great Good Poor HEPA Filter Pre-Filter Après avoir installé le nouveau filtre HEPA fourni par l’usine d’origine, il peut être...
  • Page 79 |Guide de service Traitement de défauts Avant d’inviter quelqu’un pour effectuer des inspections ou des réparations, veuillez vérifier les éléments suivants. Défauts Dépannage L’écran d’affichage affiche La vitesse de ventilateur est incontrôlable ; contactez le service après- « E3 » vente pour traitement. L’écran d’affichage affiche Défaillance du matériel EEPROM de commande principal ;...
  • Page 80 Paramètres du produit Modèle QLT-700 Tension 220-240V Puissance nominale 45 W CADR (matières particulaires) 700 m Cote d’efficacité énergétique de la purification Niveau d’efficacité des matières particulaires Bruit < 57 dB • Les divers paramètres de performance du tableau sont mesurés en usine et servent uniquement à...
  • Page 81 Liste de caractéristiques respectueuses de l’environnement Substances nocives Nom des Chrome Polybromo- Polybromo- pièces Plumbum Mercure Cadmium hexavalent biphényles diphényléthers (Pb) (Hg) (Cd) (Cr(VI)) (PBB) (PBDE) Composant ❍ ❍ ❍ ❍ ❍ ❍ coque Cordon d’alimentation ✕ ❍ ❍ ❍ ❍...
  • Page 82 Toutes les images du manuel sont uniquement à des fins explicatives. La forme réelle de l’appareil que vous avez acheté peut-être légèrement différente, mais les fonctions sont identiques. La société ne peut être tenue responsable des informations mal imprimées. La conception et les spécifications du produit pour des raisons telles que l’amélioration du produit sont sujettes à...
  • Page 83 Une fois la soumission de garantie accomplie, un message de confirmation sera veuillez vérifier également votre boite Spam onique* Adresse électronique* envoyé à votre courrier électronique ETAPE 5 Vous avez activé avec succès votre Garantie Inventor! à notre Newsletter Inventor Abonnez-vous à notre Newsletter Inventor * Champ requis...
  • Page 84 |Avvertenze per la sicurezza Considerazioni importanti per la sicurezza Nota In questa sezione sono descritti i contenuti e l’importanza delle condizioni di sicurezza per evitare infortuni personali o danni alla proprietà per gli utenti o oltre persone. Leggere il testo e accertarsi di avere compreso a fondo il contenuto (inclusi contrassegni e icone) e verificare di attenersi alle procedure di sicurezza secondo le modalità...
  • Page 85 In caso di modifiche ai contenuti del manuale, l’azienda ne darà comunicazione tramite il suo sito Web ufficiale, senza preavviso. Tranne se specificamente comunicato, i contenuti modificati non sono, per principio, retroattivi per questo prodotto. Inventor A.G. S.A. ha diritto esclusivo di interpretazione delle disposizioni di questo manuale.
  • Page 86 |Considerazioni importanti per la sicurezza Se l’apparecchio non è utilizzato come indicato nelle prescrizioni, potrebbe causare Pericolo infortuni personali gravi o il decesso. Se non utilizzato secondo le indicazioni prescritte, potrebbe causare infortuni Avvertenza personali o danni alla proprietà. Non utilizzare questo Utilizzare il filtro Non posizionarlo alla apparecchio in...
  • Page 87 |Considerazioni importanti Nota In questa sezione sono descritti i contenuti e l’importanza delle condizioni necessarie per evitare infortuni personali o danni alla proprietà per gli utenti o oltre persone. Leggere il testo e accertarsi di avere compreso a fondo il contenuto (inclusi contrassegni e icone) e verificare di attenersi alle procedure di sicurezza secondo le modalità...
  • Page 88 |Presentazione del prodotto Nota Considerato il diverso aspetto dei vari prodotti, le immagini seguenti sono riportate a titolo di riferimento; quindi i prodotti contenuti nelle confezioni potrebbero risultare fisicamente diversi Denominazioni dei componenti Sensore inquinante gassoso Sensore PM2.5 Griglia di uscita dell’aria Funzionamento Maniglia Schermata display...
  • Page 89 Pannello di controllo Pulsante MODE Pulsante ION (Modalità) Modalità: Premere per Automatica, Sleep e accendere/spegnere Pulsante FAN SPEED Turbo (opzionale) ION. Premere (Velocità ventola) per 3 secondi per Bassa, media e alta riprendere il filtro (opzionale) Pulsante LIGHT -Child Lock- (Press 3s) ON/STAND-BY LIGHT...
  • Page 90 |Istruzioni per il montaggio Procedure di montaggio Rimuovere la griglia di aspirazione Assemblare il pre-filtro. dell’aria. Allineare la posizione dello slot alla base e Mantenere la posizione del fermo e tirare verso fissare il giunto a scatto superiore a forma di U. l’esterno per rimuovere la griglia di aspirazione dell’aria.
  • Page 91 |Manuale operativo Prova di funzionamento Nota • Questo apparecchio è fornito di funzione anti-smontaggio e potrà funzionare normalmente solo se le griglie di aspirazione e di uscita dell’aria sono state montate correttamente. • Con l’alimentazione accesa, ogni volta che l’apparecchio viene avviato, entra in modalità...
  • Page 92 |Pulizia e manutenzione Note Prima di eseguire la manutenzione, spegnere l’apparecchio e scollegare l’alimentazione. Pulizia del corpo dell’apparecchio Macchinario principale Pulire la struttura con un panno morbido Griglia di aspirazione Aprire la griglia di aspirazione dell’aria, aspirare la polvere e pulire con un panno. Griglia di uscita dell’aria Aprire la griglia di uscita dell’aria, aspirare la polvere e pulire con un panno.
  • Page 93 Pulizia dei componenti del filtro Quando l’ultima parte della barra dello Asciugare il pre-filtro. stato di avanzamento diventa rossa e la spia della pulizia è accesa, viene richiesta la pulizia del pre-filtro. Clean Outlet Pre-Filter Great Good Poor Gaseous Pollutant Great Good Poor...
  • Page 94 Sostituzione dei componenti del filtro Modello filtro: QLT-700-F (include 2) Rimuovere la pellicola protettiva del filtro Change Outlet HEPA Filter Great Good Poor Gaseous Pollutant Great Good Poor HEPA Filter Pre-Filter Dopo avere installato il nuovo filtro HEPA Quando l’ultima parte della barra fornito dal produttore originale, sarà...
  • Page 95 |Guida di servizio Gestione dei guasti Prima di richiedere un’ispezione o una riparazione, verificare quanto segue. Guasti Risoluzione dei problemi Nella schermata del display è La velocità della ventola è fuori controllo. Per la riparazione, contattare il visualizzato "E3" servizio post-vendita. Nella schermata del display è...
  • Page 96 Parametri del prodotto Modello QLT-700 Voltaggio 220-240V Potenza stimata CADR (particolato) 700 m Classe di efficienza energetica per la Livello di efficienza purificazione del particolato Rumore <57dB • I vari parametri di prestazioni nella tabella sono misurati in fabbrica e per soli fini di riferimento.
  • Page 97 Elenco di eco-compatibilità Sostanze pericolose Denominazioni Cromo Bifenili Difenile Plumbum Mercurio Cadmio componenti esavalente polibromurati polibromurato (Pb) (Hg) (Cd) (Cr(VI)) (PBB) Eteri (PBDE) Componente ❍ ❍ ❍ ❍ ❍ ❍ alloggiamento Cavo di alimentazione ✕ ❍ ❍ ❍ ❍ ❍ componente Componente ❍...
  • Page 98 Tutte le immagini del manuale fornite sono solo a scopo esplicativo. La forma effettiva dell’unità acquistata può essere leggermente diversa, ma le operazioni e le funzioni sono uguali. L’ azienda non assume alcuna responsabilità per errori di stampa. Il design e le specifiche tecniche sono soggetti a modifiche senza preavviso a causa del continuo miglioramento delle nostre attrezzature.
  • Page 99 Una volta completata la presentazione della garanzia, verrà inviato un messaggio Email* þ controlla anche la tua cartella Spam. di conferma alla tua email Quinto Passaggio Hai attivato con successo la tua Garanzia Inventor! Sottoscriviti al nostro servizio di Newsletter nostro servizio di Newsletter * Campo obbligatorio torio...
  • Page 100 |Advertencia de seguridad Notas sobre seguridad Nota Esta sección describe los contenidos y la importancia de los asuntos de seguridad para evitar accidentes o daños materiales a los usuarios u otras personas. Lea el texto y comprenda en su totalidad los contenidos (marcas e iconos), y asegúrese de cumplir con los avisos de seguridad.
  • Page 101 El derecho a interpretar las disposiciones relevantes de este manual pertenece a Inventor A.G. S.A.
  • Page 102 |Notas sobre seguridad Si el aparato no se utiliza según las indicaciones, puede causar lesiones graves o incluso Peligro mortales. Si no se usa siguiendo las indicaciones puede causar lesiones o daños materiales. Advertencia No utilice este aparato Utilice el filtro original No lo exponga a la luz en entornos con suministrado de...
  • Page 103 |Asuntos importantes Nota Esta sección describe los contenidos y la importancia de los asuntos de seguridad para evitar accidentes o daños materiales a los usuarios u otras personas. Lea el texto y comprenda en su totalidad los contenidos (marcas e iconos), y asegúrese de cumplir con los avisos de seguridad.
  • Page 104 |Introducción al producto Nota Debido al diferente aspecto de los productos, las imágenes siguientes solo sirven como referencia, y estarán sujetas a la productos físicos de embalaje Nombre de las piezas Sensor de contaminantes gaseosos Sensor PM2.5 Rejilla de salida de aire Funcionamiento Pantalla de displays Ruedas...
  • Page 105 Panel de control Botón ION Botón MODE Modo Mantenga pulsado automático, modo el botón ION 3 s sleep y modo Turbo Botón de para volver a activar (opcional) VELOCIDAD DEL el filtro VENTILADOR Baja, Media y Alta (opcional) Botón LIGHT -Child Lock- (Press 3s) ON/STAND-BY...
  • Page 106 |Instrucciones de montaje Procedimientos de montaje Baje la rejilla de entrada de aire Monte el prefiltro. Sujete en la posición de cierre y tire hacia Alinee la posición de la ranura en la parte fuera para retirar la rejilla de entrada de inferior y haga clic en el cierre superior en aire Coloque la rejilla de entrada de aire.
  • Page 107 |Manual de operación Prueba de funcionamiento Nota • Este aparato se suministra con una función de protección de desmontaje; el aparato solo puede funcionar con normalidad si se han montado correctamente la rejilla de entrada de entrada de aire y la de salida. •...
  • Page 108 |Limpieza y mantenimiento Notas Antes del mantenimiento, asegúrese de apagar el aparato y desconéctelo de la corriente. Limpieza del cuerpo de la máquina Máquina principal Limpie el cuerpo con una toalla suave Rejilla de entrada de aire Abra la rejilla de entrada de aire, aspire el polvo con un aspirador y límpiela con un trapo. Rejilla de salida de aire Abra la rejilla de salida de aire, aspire el polvo con un aspirador y límpiela con un trapo.
  • Page 109 Limpieza de los componentes del filtro Cuando la última barra de la barra Seque el prefiltro de progreso se ilumina en rojo y se enciende el indicador de limpieza, debe limpiarse el prefiltro. Clean Outlet Pre-Filter Great Good Poor Gaseous Pollutant Great Good Poor...
  • Page 110 Sustitución de los componentes del filtro Modelo de filtro: QLT-700-F (incluye 2) Retire el film protector del filtro Change Outlet HEPA Filter Great Good Poor Gaseous Pollutant Great Good Poor HEPA Filter Pre-Filter Tras instalar el nuevo filtro HEPA original de fábrica, puede utilizarse con la...
  • Page 111 |Guía de servicio Solución de fallos Antes de solicitar una inspección o reparación, compruebe lo siguiente. Fallos Solución de fallos La velocidad del ventilador está fuera de control; póngase en contacto La pantalla muestra "E3" con la oficina de posventa. Fallo de hardware EEPROM de control principal;...
  • Page 112 Parámetros del producto Modelo QLT-700 Voltaje 220-240V Potencia CADR (material en partículas) 700m Grado de eficiencia de energía de purificación Nivel de eficiencia de material en partículas Ruido <57dB • Los diferentes parámetros de la tabla se miden en fábrica y solo sirven como referencia.
  • Page 113 Lista respetuosa con el medio ambiente Sustancias dañinas Nombre de Cromo Bifenilos Difenil las piezas Mercurio Cadmio Plomo (Pb) hexavalente polibromados polibromado (Hg) (Cd) (Cr(VI)) (PBB) Éteres (PBDE) Componentes ❍ ❍ ❍ ❍ ❍ ❍ de la carcasa Componentes del cable de ✕...
  • Page 114 Todas las imágenes del manual se ofrecen solo a título aclaratorio. La forma real de la unidad que ha adquirido puede variar ligeramente, pero las funciones y características son las mismas. La empresa no será responsable por cualquier información mal impresa. El diseño y las especificaciones del producto por motivos, como la mejora del producto, están sujetos a cambios sin previo aviso.
  • Page 115 Código Postal* Número de Serie de la u Número de Serie de la unidad* Dirección* Pulsa el botón "Enviar" en la parte inferior del formulario: Suscríbase al boletín informativo de Inventor Datos Adicionales Correo Electrónico* Número de factura* Número de Teléfono* * Campo obligatorio Mediante la presente tarjeta de garantía, acepta los términos y condiciones.
  • Page 116 |Ostrzeżenie Kwestie bezpieczeństwa Uwaga W niniejszej części zawarto treść zasad i opisano znaczenie środków bezpieczeństwa dla ochrony użytkownika i innych osób przed obrażeniami ciała i szkodami materialnymi. Prosimy zapoznać się dokładnie z tą częścią dokumentu (symbole i ikony) oraz przestrzegać przedstawionych zasad. Wskazuje na zabronione czynności Zakaz użycia łatwopalnych Zakaz użycia...
  • Page 117 O ile nie zostanie to wyraźnie określone, zmieniona treść co do zasady nie będzie odnosić się wstecz do tego produktu. Prawo do interpretowania odnośnych zapisów w instrukcji należy do Inventor A.G. S.A.
  • Page 118 |Kwestie bezpieczeństwa Jeśli urządzenie nie będzie używane zgodnie z instrukcją, może spowodować Niebezpieczeństwo poważne obrażenia ciała lub nawet śmierć. W przypadku użycia niezgodnie z instrukcją może spowodować obrażenia Ostrzeżenie ciała lub szkody materialne. Nie używać urządzenia Należy korzystać z Nie należy wystawiać w warunkach dużej oryginalnego filtra urządzenia na...
  • Page 119 |Ważne informacje Uwaga W niniejszej części opisano ważne środki bezpieczeństwa dla ochrony użytkownika i inne osoby przed obrażeniami ciała i szkodami materialnymi. Prosimy zapoznać się dokładnie z tą częścią dokumentu (symbole i ikony) oraz przestrzegać przedstawionych zasad. otworów wlotowych ani wylotowych powietrza, ponieważ...
  • Page 120 |Wprowadzenie do produktu Uwaga Z uwagi na różnice w wyglądzie produktów, poniższe rysunki służą tylko do celów poglądowych i mogą się różnić od rzeczywistych produktów zawartych w opakowaniu. Nazwa części Czujnik zanieczyszczeń gazowych Czujnik PM2.5 Otwór wylotowy powietrza Obsługa Uchwyt Wyświetlacz Kółka samonastawne Filtr HEPA...
  • Page 121 Panel sterowania Przycisk jonizacji Przycisk trybu Tryb Naciśnij, aby automatyczny, tryb włączyć/wyłączyć uśpienia i tryb Turbo Przycisk prędkości jonizacją; (opcjonalnie) obrotów przytrzymaj przez wentylatora Niska, trzy sekundy, aby średnia i wysoka przywrócić filtr (opcjonalnie) Przycisk -Child Lock- (Press 3s) ON/STAND-BY LIGHT podświetlenia MODE...
  • Page 122 |Instrukcja montażu Procedury montażowe Zdjąć kratkę wlotu powietrza Zainstalować filtr oczyszczania wstępnego. Chwycić za zacisk i pociągnąć, aby usunąć kratkę wlotu powietrza. Wyrównać położenie gniazda na dole i zacisnąć górny zacisk w kształcie „U”. Wyjąć filtr oczyszczania wstępnego. Nacisnąć i pociągnąć za zacisk w Zainstalować...
  • Page 123 |Instrukcja obsługi Przebieg próbny Uwaga • Urządzenie jest wyposażone w funkcję chroniącą przed jego demontażem; urządzenia można używać dopiero po prawidłowym założeniu kratek wlotu i wylotu powietrza. • Jeśli zasilanie jest włączone, to po każdym uruchomieniu urządzenie przejdzie w tryb pracy, a następnie w tryb gotowości.
  • Page 124 |Czyszczenie i konserwacja Notatki Przed rozpoczęciem konserwacji należy wyłączyć urządzenie i odłączyć je od sieci elektrycznej. Oczyszczanie korpusu urządzenia Jednostka główna Przetrzeć korpus miękką szmatką Kratka wlotu powietrza Otworzyć kratkę wlotu powietrza, zebrać kurz odkurzaczem i przetrzeć szmatką. Otwór wylotowy powietrza Otworzyć...
  • Page 125 Czyszczenie elementów filtra Gdy ostatni odcinek paska postępu Osuszyć filtr oczyszczania wstępnego zmieni kolor na czerwony, a wskaźnik oczyszczania się zaświeci, oznacza to, że filtr oczyszczania wstępnego wymaga czyszczenia. Clean Outlet Pre-Filter Great Good Poor Gaseous Pollutant Zainstalować filtr oczyszczania Great Good Poor...
  • Page 126 Wymiana elementów filtra Model filtra: QLT-700-F (w tym 2) Usunąć folię ochronną filtra Change Outlet HEPA Filter Great Good Poor Gaseous Pollutant Great Good Poor HEPA Filter Pre-Filter Po zainstalowaniu nowego filtra HEPA dostarczonego przez producenta Gdy ostatni odcinek paska postępu można go użyć...
  • Page 127 |Instrukcja serwisowania Diagnostyka błędów Przed oddaniem urządzenia do serwisu lub naprawy należy sprawdzić poniższe informacje. Diagnostyka błędów Nie można sterować prędkością obrotów wentylatora. Należy Na wyświetlaczu pojawia się skontaktować się z działem posprzedażowym w celu naprawy komunikat „E3”. urządzenia. Na wyświetlaczu pojawia się Awaria głównej jednostki sterowania EEPROM.
  • Page 128 Parametry urządzenia Model QLT-700 Napięcie 220-240V Moc znamionowa 45 W CADR (cząstki stałe) 700 m Energooszczędność oczyszczania powietrza z Poziom wydajności cząstek stałych Hałas <57 dB • Różne parametry wydajności zawarte w tabeli pochodzą z testów przeprowadzanych w zakładzie produkcyjnym i mają charakter wyłącznie poglądowy.
  • Page 129 Cechy ekologiczne Substancje niebezpieczne Nazwa części Sześcio- Polibromowane Polibromowy Ołów (Pb) Rtęć (Hg) Kadm (Cd) wartościowy bifenyle eter fenylowy chrom (Cr(VI)) (PBB) (PBDE) Elementy ❍ ❍ ❍ ❍ ❍ ❍ powłoki Przewód zasilający ✕ ❍ ❍ ❍ ❍ ❍ - element Elementy ❍...
  • Page 130 NOTES .................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................
  • Page 132 AIR PURIFIER v 1.1...